Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ist das nicht diese alternde Diva, die ihr Comeback versucht?
Není to ta stárnoucí zlomená hvězda, která se pokouší o návrat?
Das lasse ich mir von keiner zweitklassigen Diva sagen Die keinen Ton halten kann
Nenechám se urážet od druhořadý hvězdy, která nepřizná chybu.
Sie ist in der Tat eine Diva und wunderschön.
Ona je hvězda a je překrásná.
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "Diva"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Computer, die Diva löschen.
Počítači vymaž tuhle primadonu. lmbecille!
~ I am grand Grand diva ~
# Já jsem královna # Včelí královna
Die Diva ist schon im Theater.
Oh Gott, das klingt nach einer Diva.
- Bože, ten zní jako opravdová výhra.
Sie nannten sie "die Diva des Jahrhunderts".
Říkali jí "primadona století".
Ich will nicht wie eine Diva wirken.
Nechci vypadat jako chytrák.
Was hatte die Diva von Luthor Corp zu sagen?
Copak ti Primadona z LuthorCorpu řekla?
Du und die Diva, ihr werdet ja so happy!
No, hlavně že ty a tvá primadóna jste spolu šťastní.
Ich bin nur richtig nervös wegen des morgigen Diva-Abgangs.
Mělas jen špatné držadlo.
Die verstörte Diva hat gepisst. Direkt auf einen Marienkäfer.
Problémová zpěvačka se vymočila přímo na berušku!
Sollen wir dich Rita Diva-mit-Al-Lüre nennen?
Asi vám taky říkají Rita Netrpělivá, ne?
Ja, ich babysitte für eine prominente Diva aus Manhattan.
Jo, hlídám děti jedné prominentní manhattanské zpěvačce.
Hör zu. Ich liebe Sabine, aber sie ist das Hexenäquivalent einer Diva.
Podívej, Sabine mám ráda, ale je to čarodějka, která má ráda drama a přehání.
Keine Ahnung, warum er so eine Diva sein musste, aber er nahm ihn zu diesen Berg.
Nevím, proč s tím nadělal takovej céres, a šli na nějakou horu.
Kommst hierher wie 'ne verdammte Diva, mit lauter Ratschlägen für eine arme Schlampe wie mich.
Přijdeš sem jako nějaká včelí královna, a rozhazuješ tu rady pro mě!
Genau wie die dreifach verheiratete Diva, wird diese Katze eines stabilen Zuhause beraubt.
Že stejně jako třikrát provdaná hvězdička, tahle kočka má odepřený stabilní domov.
Aber, Earl, ist er Prince Charming, oder ist er einfach nur eine Diva in violett?
Ale je princ opravdu krasoň, nebo jen nafintěná primadona?
Das lasse ich mir von keiner zweitklassigen Diva sagen Die keinen Ton halten kann
Nenechám se urážet od druhořadý hvězdy, která nepřizná chybu.
Und da ihr unseren kleinen "Defying Gravity" Diva-Wettbewerb so gut fandet, machen wir dies auch zu einem.
A jelikož jste si užívali náš poslední souboj s "Vzpírám se gravitaci, " uděláme z toho soutěž.
- Die Welt zu retten. Sie fliegen nach Fhloston Paradise und holen bei der Diva Plavalaguna vier Steine.
K záchraně světa, Poletíte na Fhloston, převezmete od divy Plavalaguny 4 kameny a vrátíte se, Otázky?