Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Strand, bar --alles plus, Juice, Gin, Drinks .
Pljáža, bar - i vsjo, plus džús, džin, drink .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Castle, wenn du weiter so starrst, musst du mindestens 2 Drinks zahlen.
Castle, když budeš pořád takhle zírat, budeš muset zaplatit aspoň dva drinky.
Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte u. a. folgenden Wortlaut: „The Immune Balance Drink activates body's defence“ („Der ‚Immune Balance Drink‘ aktiviert die körpereigenen Abwehrkräfte“).
V navrhovaném tvrzení použil žadatel mimo jiné tuto formulaci: „Immune Balance Drink aktivuje obranný systém organismu“.
Gönnen wir uns noch einen Drink, Mr. Connelly.
Pojďme si dát spolu další drink, pane Connelly.
Strand, bar -- alles plus, Juice, Gin, Drinks. Am Abend - Mann in die Douche, Tochter ausgegangen, dann kam Greek Max -- knock, knock, dann Sex, Kuchen, Bucks, mit allem Drum und Dran. So war' s..
Pljáža, bar - i vsjo, plus džús, džin, drink. Nóčju - muž v duš, doč - von, vót zděs Grík Maks - knok, knok, potom seks, zakuski, baks, kreks, feks, peks. Vót tak.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Terri, ich möchte Ihnen einen Drink spendieren.
- Terry, já ti teď koupím drink.
Schatz, ich bin erwachsen und kann mir meinen Drink selbst holen.
Zlatíčko, Jsem dospělý člověk a můžu si ten drink udělat sám.
Violet, Schätzchen, hol uns einen Drink.
Violet, zlato, skoč nám pro drink.
Also, wenn du mal Kummer haben solltest, komm einfach auf einen Drink vorbei.
Kdybyste byl někdy osamělý, anebo měl nějaké problémy, klidně sem zajděte na drink.
Pam, ich glaube, es ist Zeit für meinen großen Drink.
Víš Pam, myslím, že je čas na můj velký drink.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gott, was gäbe ich für einen Drink!
Bože, dal bych cokoli za pořádné pití.
Angenehm, hier zu sitzen mit einem guten Drink und guter Gesellschaft.
Je velmi příjemné sedět tu s dobrým pitím a v dobré společnosti.
Drinks gehen auf Kosten des Hauses!
- Pití je na účet podniku.
John, sind die Drinks in der Bar in der Bibliothek?
Johne, je v knihovně pití v baru?
Ich kenne 'n Lokal, wo sie Drinks in Früchten servieren.
Znám místo, kde podávají ovoce s pitím uvnitř.
Och, ist doch n süßer Arsch, der Ihren Drink umgekippt hat.
Nevadí vám, že vám pití rozlila taková malá sladká prdelka, že?
Ich bin froh, Sie alle zu sehen, in Sicherheit und mit einem Drink.
Rád vás zase vidím, v bezpečí a s dobrým pitím.
Wer, sagtest du, bezahlt die Drinks?
Kdo jsi říkal, že bude kupovat pití?
Und sehen Sie mal nach, wo unsere Drinks bleiben, ja?
A podíval se, co je s naším pitím.
Hey, Baby, ich geb dir einen Drink aus.
Ahoj, kočko, můžu ti koupit pití?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sand, tropische Drinks, Sonne und Spaß, Baby!
Písek, trpické nápoje, slunce a zábava, zlato.
Sie ging in den Laden und kippte 'nen Drink aus der Kühlung runter.
- Šla do sámošky a kopla do sebe nějaký nápoj přímo u chlaďáku.
Max Rager wusste, dass deren Drink gewalttätige psychotische Zusammenbrüche verursachen konnte.
V Max Rager věděli, že jejich nápoj vyvolává psychotické, násilné stavy.
Du musst mindestens zwei Drinks bestellen.
Musíš si dát minimálnáě dva nápoje.
Wenn ich wirklich ehrlich bin, hatte ich heute Abend ein paar alkoholische Drinks.
Když budu naprosto upřímný, tak jsem dneska požil alkoholický nápoj.
Lloyd, ich zahle für seine Drinks, ok?
Lloyd, dovolte mi, abych se postarat svých nápojů, taky, jo?
Wie wär's mit einem großen, kalten Drink?
Nemyslíte, že by přišel vhod vychlazený nápoj?
Der Chef hat entschieden, dich zum Essen auszuführen, und dann später noch auf einen Drink.
Přesně tak. Velitel jednotky se rozhodl pro kvalitní stravování.... včetně nápojů.
Manchmal lockert mich ein Drink auf.
Někdy mě dokáže nápoj dost uvolnit.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Für diesen Drink, weißt du?
Der Drink wird warten müssen.
Ta sklenička bude muset počkat.
Das ist dein Dada dort, der mit dem Drink.
Tvůj táta je támhle, ten s tou skleničkou.
Das war's. Heather verschüttete ihren Drink, und Miss Gregg ging weg.
Ne, myslím, že to je všechno. Heather rozlila svoji skleničku.
Darum sitzen Sie jetzt allein hier und starren in Ihren Drink.
A tak sedáte sama v barech a civíte do skleničky?
Bikinis die zum Drink passen und neue Muster.
Bikiny, které se hodí k těm skleničkám a nový slogan.
Tatsächlich hatten Sie einige Drinks im MWE mit Captain Hellinger, in der fraglichen Nacht, oder?
Oné noci jste byl v MPR s kapitánem Hellingerovou na skleničce, že?
Wollen Sie reingehen? Ein paar Drinks, alles vergessen?
Půjdete dovnitř, a dáte si pár skleniček, abyste zapomněl?
Haben wir die Welt rechtzeitig für Drinks gerettet?
Zachránili jsme svět včas na skleničku?
Ich hatte einen oder zwei Drinks.
Měl jsem jednu nebo dvě skleničky.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Noch ein Drink und es wird rauskommen.
- Ještě jednoho panáka, a bude.
Spül sie mit einem guten Drink runter.
Spláchni je pořádným panákem.
Zwei Drinks später war es eine "All you can eat" -Party.
Po dvou panácích a prášku na spaní to byl samoobslužnej bufet.
Er war bereits in der X-Bar und kaufte für alle Drinks als Mandy getötet wurde.
Byl právě v X Baru a zval všechny na panáka, když byla Mandy zabita.
- Wir hatten nur ein paar Drinks.
- Dali jsme si jen dva panáky.
Eigentlich hatte ich fünf davon. Das sind etwa 150 Jahre Drinks.
Měl jsem 5 panáků, což je asi tak 150 let panáků.
Wenn einer einen Drink braucht, dann du, was?
Jestli teď někdo potřebuje panáka, jsi to ty.
Vielleicht nach ein paar weiteren Drinks.
Možná po pár dalších panácích.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Drink
130 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Einen Drink vorm Abendessen?
- Dáme si skleničku před večeří?
- Wahrscheinlich einen Drink.
Možná bych si dala panáka.
Mit einem doppelten Drink.
- Myslela jsem s tím nápojem.
Ich habe Drinks bestellt.
- Jen na jednoho panáka, jo?
Aspoň na jednu skleničku?
Vezměte si malou skleničku.
- Ganz bestimmt keinen Drink?
Wir hatten unseren Drink.
Což mi připomíná, že bych se napila.
Rekelen a Hogue jsou významní členové našeho hnutí.
Sie brauchen einen Drink.
Zdá se, že potřebuješ panáka.
Smím vás pozvat na skleničku?
- Möchten Sie einen Drink?
- Möchten Sie einen Drink?
Einen richtig starken Drink.
Fakt hodně silnýho panáka.
Něco ti řeknu, tohle pivko vážně potřebuju.
Einen Drink, mein Bester?
Ungefähr vor eineinhalb Drinks.
Asi před půl druhou skleničkou tohohle.
- Möchten Sie einen Drink?
Potřebuji, abys ověřila její pravost.
Eine Runde Drinks? Wirklich?
- Ich brauche einen Drink.
- Entschuldigen Sie. Ihre Drinks.
Nemáš svůj den, na napij se.
Ladies, Ihre Drinks. Doctor.
Vaše drinky, dámy a Doktore.
Auf viele Drinks gemeinsam.
Möchte jemand einen Drink?
Zapomeň na to.. Zaplať tím radši drinky
Sie verschüttete ihren Drink?
Zu viele Drinks vielleicht?
- Stále mi kupoval panáky.
Pro vás vždycky na účet podniku.
- Möchten Sie einen Drink?
- Wollen Sie einen Drink?
Nalej mi jednu skleničku.
Domluvili jsme si jednoho panáka.
Hlavně ať nám daj, co jsme chtěli.
Sie brauchen einen Drink.
Hádám, že si dáte skleničku.
Dobrá práce. Děkuji, pane.
A já potřebuju skleničku.
Měl by sis dát skleničku Tony.
- Ein Drink wäre interessant.
To by mohlo být zajímavé.
Spíš se vám spolu dobře chlastalo.
Ale na mě to už nepůsobí.
- Du erwähntest einen Drink.
Tyhle koktejly jsou silné.
Nech to být, já to zaplatím.
Drinks aus einer Kokosnuss.
Eigentlich sogar einige Drinks.
- Vlastně to bylo hodně skleniček.
Könnte einen Drink brauchen.
Já bych si dal skleničku.
- Möchtest du einen Drink?
Povíš mi to, u skleničky na verandě.