Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wussten Sie, dass in der Natur der Drohn einer der lebensmüdesten Weiberhelden ist?
Věděli jste, že trubec je nejtalentovanější sebevražedný šermíř přírody?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Kompromiss zwischen den Fraktionen bezüglich des Einsatzes von Drohnen umfasst nur zwei Zeilen.
Jsou tam jen dva řádky jako výsledek kompromisu mezi politickými skupinami o otázce používání bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Unsere Drohnen sind zielsicher, aber wir können nicht alles kontrollieren was auf afghanischem Boden passiert.
Naše letouny jsou přesné, ale nemůže vše ovlivnit co se děje na zemi v Afghánistánu.
Dies ist kein Bericht über Drohnen.
Toto není zpráva o bezpilotních letounech.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sie schützen das Schiff mit den Drohnen!
Používají letouny, aby ochránili řídící centrum.
Im Bericht wird nicht das Verbot des Einsatzes von Drohnen gefordert.
Zpráva nevyzývá k zákazu používání bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die verschwenden doch kein Geld für Drohnen, wenn sie eine Bombe an ein Kind binden können!
Nebudou utrácet prachy za bezpilotní letouny, když můžou umístit bombu na dítě.
Wenn US-Politiker heute von „Freiheit“ reden, denken die Menschen an Bombardierungen, Folterkammern und die ständige Bedrohung durch todbringende Drohnen.
Když dnes mluví američtí politici o „svobodě“, lidé vidí bombardovací operace, mučicí komory a neustálou hrozbu ze strany smrtících bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Also was sollen wir tun, wenn die Drohne zurückkommt?
Tak co budeme dělat, až se letoun vrátí?
Zu den Empfängern der Subventionen werden die Rüstungsfirma Elbit und Israel Aerospace Industries gehören, die die Drohnen und Flugzeuge herstellen, die gegen die Menschen im Gazastreifen eingesetzt werden.
Mezi příjemci budou výrobci zbraní Elbit a Israel Aerospace Industries, kteří vyrábějí bezpilotní letouny a letadla používaná proti obyvatelům Gazy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Und wie viele Drohnen bedienende Leute wurden dort festgenommen?
A kolik operátorů těchto letounů, bylo za to zatčeno?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Kompromiss zwischen den Fraktionen bezüglich des Einsatzes von Drohnen umfasst nur zwei Zeilen.
Jsou tam jen dva řádky jako výsledek kompromisu mezi politickými skupinami o otázce používání bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die verschwenden doch kein Geld für Drohnen, wenn sie eine Bombe an ein Kind binden können!
Nebudou utrácet prachy za bezpilotní letouny, když můžou umístit bombu na dítě.
Dies ist kein Bericht über Drohnen.
Toto není zpráva o bezpilotních letounech.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Drohnen werden nicht mehr gesteuert!
Jejich bezpilotní letouny jsou už úplně bez kontroly.
Im Bericht wird nicht das Verbot des Einsatzes von Drohnen gefordert.
Zpráva nevyzývá k zákazu používání bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir erreichen jedes Ziel im Golf mit einer Drohne.
Z letadlových lodí v Zálivu se dá vyslat bezpilotní letoun kamkoliv.
Wenn US-Politiker heute von „Freiheit“ reden, denken die Menschen an Bombardierungen, Folterkammern und die ständige Bedrohung durch todbringende Drohnen.
Když dnes mluví američtí politici o „svobodě“, lidé vidí bombardovací operace, mučicí komory a neustálou hrozbu ze strany smrtících bezpilotních letounů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sie meinen also, dass dieses Ding die Drohnen steuert?
Takže podle vás, tohle ovládá ty bezpilotní letouny?
Zu den Empfängern der Subventionen werden die Rüstungsfirma Elbit und Israel Aerospace Industries gehören, die die Drohnen und Flugzeuge herstellen, die gegen die Menschen im Gazastreifen eingesetzt werden.
Mezi příjemci budou výrobci zbraní Elbit a Israel Aerospace Industries, kteří vyrábějí bezpilotní letouny a letadla používaná proti obyvatelům Gazy.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ihr Klient half, eine Drohne runter zu holen, die diese entführten Kinder gefunden hätte.
Váš klient pomohl zničit bezpilotní letoun, který by byl našel ty unesené děti.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nachdem ich die Drohne im Sumpf sterben sah, geriet ich in Panik.
Poté co jsem uviděla, jak vojáci v bažině umírají, zpanikařila jsem.
In vier Minuten ist Janeway weg und eine neue Drohne wird geboren.
Za čtyři minuty už nebude Kapitán Janewayová a zrodí se nový voják.
Der Captain bat mich, die Drohne mit der Voyager bekannt zu machen.
Kapitán mě požádala, abych seznámila tohoto vojáka s Voyagerem.
Natürlich, Sie pedantische Drohne.
No samozřejmě že ano, vy pedantický vojáku.
Die meisten werden die einzige Drohne an Bord sein, die von allem weiß.
Mnoho z nás bude jedinými vojáky na lodi, kteří budou o tomto místě vědět.
Drohnen produzieren ein leuchtendes Enzym, das die Königin aktiviert.
Vojáci produkují fluorescentní enzym, který aktivuje královna.
- Sie können nicht alle Drohnen retten.
Ne všechny voják lze zachránit, Kapitáne.
Seven wird ihr Bewusstsein mit den anderen Drohnen verbinden.
Sedmá z Devíti se rozhodla podstoupit proceduru propojení myslí s ostatními vojáky.
Tausende Drohnen sollten das Schiff bemannen. Ich finde aber nur fünf.
Na této lodi by měly být tisíce vojáků, ale já jsem zachytila jen pět jedinců.
Ich glaube, unsere Drohne feierte etwas zu viel.
Řekl bych, že náš voják trochu moc oslavoval.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zum Beispiel nannte Zoran Djindjic, der überpragmatische Ministerpräsident Serbien, der Labus unterstützt, Kostunica eine faule Drohne.
Například Zoran Djindjić, hyperpragmatický srbský premiér, který podporuje Labuse, nazval Koštunicu líným trubcem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Könnte man seine Drohne bis zu Leroys Keller verfolgen?
Dal by se vystopovat trubec až do Leroyova sklepa?
Zum Stehlen ließe ich eine Drohne über ihr Haus fliegen.
Takže kdyby někdo chtěl krást, pošlu trubce nad vaše domy.
Sie ist wie eine Bienenkönigin mit einer Schar Drohnen.
Je jako včelí královna se svým výběrem trubců.
Drohnen werden für Firmenspionage eingesetzt.
Trubci se můžou používat jako firemní špioni.
Wenn Alex richtig liegt, sind deine Drohnen bereits auf dem Weg, um dich zu retten.
Jestli má Alex pravdu, tvoji trubci už spustili záchranou akci.
- Ja, und Sie hätten meine Drohne nicht abschießen dürfen, wo ist sie?
A ty jsi neměl sestřelit mého trubce a rozebret ho.
…vielleicht ein paar Drohnen oder eine geheime CIA Uhr."
…možná pár trubců sledovaných CIA. "
Das besagt, dass sie Drohnen sind.
Ein Rotorblatt von einer Drohne.
Je to kus nového typu lopatek z trubce.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Drohn
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Vertrau mir. Drohne besser.
Diese Drohne ist startklar.
Projektil je připraven ke startu.
- Drohne hat Ziel erfasst.
- Dron má zaměřenou raketu.
Natürlich, Sie pedantische Drohne.
No samozřejmě že ano, vy pedantický vojáku.
Podle mých údajů ten voják je žena.
Achtung, eine weitere Drohne.
Pozor, blíží se k vám ještě jeden dron.
Steht eine Drohne bereit?
- Už mají připravený dron?
Du lieferst per Drohne, richtig?
Máš donášku dronama, že jo?
War das deine Drohne heute?
Sie deuten auf die Drohne.
Als eine gekaperte bewaffnete Drohne?
Než ozbrojený dron v rukách nepřítele?
- Warum ist eine Drohne besser?
Sledovací zařízení je ve vzduchu.
- Haben Sie Verbindung zur Drohne?
Jste v kontaktu se sledovacím zařízením?
Die Drohne kann gestartet werden.
Tato raketa je připravena ke startu.
Drohne reagiert nicht auf Befehle.
Střela nereaguje na povely.
Er wird eine ausgezeichnete Drohne.
- Vielleicht war es eine Drohne.
- Harry, erfassen Sie die Drohne.
Harry, zaměřte se na vojáka.
Die Drohne nähert sich London.
- Hol die letzte Drohne zurück!
- Dostaň ten poslední dron zpátky!
Die Drohne soll sie weiterverfolgen.
Die Drohne bei ihr lassen.
Dron ať pronásleduje tu holku.
Ein Rotorblatt von einer Drohne.
Je to kus nového typu lopatek z trubce.
Irgendwelche Aktivitäten bei der Drohne?
Sie haben die Drohne entworfen.
- Die Drohne ist technisch überlegen.
Ten voják obsahuje dokonalou technologii.
Die Drohne erforscht meine Nervenbahnen.
Napojuje se na moje neurální rozhraní.
Macht die Drohne bereit!" "Nein!"
Připravte obětiště. Ne, ne, ne!
Die Drohne gehört zum Kollektiv.
Tento voják je součástí našeho společenstva.
Wir müssen die Drohne ausschalten.
Musíme vypnout toho Hlídače.
Um eine Drohne zu reparieren.
Die Drohne muss irgendwo sein.
Někde tady je druhý Hlídač.
Diese Drohne ist jetzt winzig.
Tento voják je nyní malý.
Er ist eine taktische Drohne.
Podívej se na jeho zaměřovací transceiver.
Diese Drohne ist bewaffnet, korrekt?
Ten bezpilotní letoun je ozbrojený, je to tak?
- Ich brauche die Drohne jetzt.
Potřebuju ten letoun, tak bude nebo ne?
Drohne eins, Drohne zwei, Drohne drei, bitte sofort im Hauptladeraum melden.
Robík jedna, robík dva, robík tři, prosím hlašte se okamžitě na hlavní nákladní ploše.
Drohne eins, Drohne zwei, Drohne drei, bitte umgehend im Operationsraum melden.
Robík jedna, robík dvě, robík tři, prosím hlašte se okamžitě na operační sál.
Die Drohne ist aufs Ziel gerichtet.
- Bereiten Sie die Drohne zum Feuern vor.
Připravte dron na výstřel.
Waller, rufen Sie die Drohne zurück!
Wallerová, odvolej ten dron!
Sie hat mir mit einer Drohne nachspioniert.
Použila drona, aby mě špehovala.
Die Anwendung der Drohne war absolut gerechtfertigt.
Použití drona je dokonale ospravedlnitelné.
Ich kann die Drohne nicht zurücklassen!
Die Drohne, die wir reingebracht haben.
Ten dron, který jsme přinesli.
Eine Drohne registrierte Stimmenmuster im Industal.
Sonda zachytila hlasy v údolí Indu.
Achtung. Da vorn ist eine Drohne.
Dávejte si pozor, hučte vpředu.
Die Drohne hat ihren Kurs geändert.
Als Drohne wäre das in Sekunden behoben.
Jako voják bych se zregenerovala během několika sekund.
Du bist eine scheiß Drohne, Kumpel.
Die Drohne hat das Zielgebiet nicht erreicht.
Projektil nevstoupil do daného pásma.
Ich kann die Drohne nicht orten.
- Nemůžu ten projektil najít.
Sie sind keine Drohne mehr. "Erlaubte Manöver.
A tohle řekneš svému soupeři? Přestaň myslet jako voják.
- Als Drohne brachten Sie viele um.
Jako voják jste vzala mnoho životů.
Die Borg-Drohne und ihr Freund.
Ich kann die Drohne nicht finden.
Nemůžu ten projektil najít.
Dann könne sie die Drohne nicht aufspüren?
Takže to nemůžou sledovat?
Es laufen Versuche, die Drohne zu lokalisieren.
Snažíme se tento projektil lokalizovat.
Wo befindet sich die Drohne gerade?
Jaká je teď pozice toho projektilu?
Die Drohne nähert sich der Stadt.
Projektil se blíží k městu.
Sie sagten, es war eine unbemannte Drohne?
Říkal jste, že to byl dálkově řízený letoun?
Zeig ihm das Filmmaterial der Drohne.
Ukažte mu ty záběry z letounu.
Bring die Drohne sofort über diese Adresse.
Pošli letoun na tu adresu.
Die Drohne ist jetzt über dem Golfplatz.
Letoun je teď nad golfovým hřištěm.
Wir denken, diese Drohne diente der Aufklärung.
Myslíme, že ten dron byl použit ke sledování.
Mini-Drohne nähert sich dem Trump Tower.
Miniaturní bezpilotní letadlo se blíží k Trump Tower.
Wie schwierig wäre es, die Drohne umzuprogrammieren?
Jak obtížné by bylo přeprogramovat střelu?
Eine Drohne ist vom Kurs abgekommen.
Nefunkční střelu mimo kurz z testovacího střediska.
Die Drohne ist schon über ihnen.
Irgendjemand hat Kontrolle über meine Drohne übernommen!
Něco převzalo kontrolu nad mým dronem!
Der Pilot der Drohne heißt Tanner.
Jméno pilota dronu je Tanner.
Wie schnell Sie etwa diese Drohne zähmten.
Jen podívejte, jak rychle jste přivykla toho Borga vaší lodi.
Hat eine Drohne so etwas schon durchgemacht?
Zažil někdy nějaký Borg to, co vy?
An diesem Tisch sitzt doch eine Drohne.
Přímo u tohoto stolu sedí voják.
Er identifizierte mich als fehlgeleitete Drohne.
Myslím, že mě identifikovalo jako zbloudilého vojáka.
Ihre Drohne wird wohl nicht überleben.
Obávám se, že váš voják nepřežije.
Hier ist die Drohne, die du wolltest.
-Tady máš ten dron, co jsi chtěl.
Wie weit ist die nächste Drohne entfernt?
Sie haben die Drohne am Nachmittag entdeckt.
Ta umělá inteligence se objevila ráno a odpoledne jsi objevil ten přístroj.
Es ist die Drohne. Sie hat überlebt.
- Kann die letzte Drohne aufgehalten werden?
Můžeme ten poslední dron zastavit?
Wir empfangen jetzt den Feed der Drohne.
Právě načítáme data z toho dronu.
Vielleicht können sie die letzte Drohne abfangen.
Třeba se jim podaří ten poslední dron odříznout.
- Kein Raumschiff, das ist eine Drohne!
- To není vesmírná loď, ale dron!
Sir, jemand hat unsere Drohne ausgeschaltet.
- Pane, někdo zničil náš dron.
Irgendetwas übernimmt die Kontrolle meiner Drohne!
Das beweist, dass Tanners Drohne gekapert wurde.
Dokazuje to, že byl Tannerův dron unesen.
Ich bin sicher. Tanners Drohne wurde gehackt.
Jsem si jist, že byl Tannerův dron unesen.
- auf welche Drohne sie versuchen, zuzugreifen.
- ke kterému z nich se pokusili dostat.
Auf gewisse Weise ähnelten Sie einer Drohne.
V jistém smyslu jste na tom byl podobně jako voják.