Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Císařská dynastie padla v roce 1911 pod vnějším nátlakem a vnitřní potřebou změny.
Die Kaiserliche Dynastie brach 1911 unter externem Druck und internen Forderungen nach Veränderung zusammen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
"Před 10 lety" nastoupí na trůn nová dynastie.
Vor zehn Jahren wird eine neue Dynastie den Thron besteigen.
O několik let později se osud dynastie Tang změnil k horšímu.
Einige Jahre später hat sich das Schicksal der Tang Dynastie gewendet.
Darmok je jméno císaře ze sedmé dynastie na Kanda IV.
Darmok ist der Name eines Kaisers der siebten Dynastie auf Kanda IV.
A stejně jako v minulosti zde platí, že kdykoliv nějaká dynastie oslabí, začnou provincie činit vlastní rozhodnutí.
Wenn eine Dynastie an Macht verliert, treffen die Provinzen ihre eigenen Entscheidungen, wie es auch schon in der Vergangenheit war.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Je to poučné, že? Vždycky když padne dynastie.
Es ist doch immer inspirierend, wenn eine Dynastie fällt.
Věděli jste, že tu byli dva generálové jménem Tsos, oba z dynastie Qing?
Wusstest du, dass es zwei General Tsos gab, beide in der Qunig Dynastie?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kategorie:Barcelonská dynastie
Agenti Verratu, pracující pro sedm dynastií, infiltrovali nejvyšší místa ve všech vládách.
Agenten der Verrat, die für die sieben Häuser arbeiten, sie haben die höchsten Positionen der Regierungen infiltriert.
Kategorie:Dynastie z Blois
Tohle je princ Abboud z dynastie Saudů.
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis.
Kategorie:Dynastie Artois
Princ Abboud z dynastie Saudů.
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Makedonská dynastie
|
Makedonische Dynastie
|
Dynastie Chakri
|
Chakri-Dynastie
|
Sálská dynastie
|
Salier
|
Dynastie Suej
|
Sui-Dynastie
|
Dynastie Ajjúbovců
|
Ayyubiden
|
Dynastie Čching
|
Qing-Dynastie
|
Dynastie Valois
|
Haus Valois
|
Hannoverská dynastie
|
Haus Hannover
|
Dynastie Čchin
|
Qin-Dynastie
|
Savojská dynastie
|
Haus Savoyen
|
Dynastie Sin
|
Xin-Dynastie
|
Dynastie Romanovců
|
Romanow
|
Windsorská dynastie
|
Windsor
|
Seldžucká dynastie
|
Seldschuken-Fürsten
|
Dynastie Ming
|
Ming-Dynastie
|
Dynastie Přemyslovců
|
Přemysliden
|
Dynastie Sung
|
Song-Dynastie
|
Dynastie Alaouite
|
Alawiden
|
Dynastie Karađorđevičů
|
Haus Karađorđević
|
Dynastie Chaldží
|
Khilji-Dynastie
|
Dynastie Tchang
|
Tang-Dynastie
|
Dynastie Jüan
|
Yuan-Dynastie
|
Bourbonsko-parmská dynastie
|
Bourbon-Parma 1
|
Habsbursko-lotrinská dynastie
|
Habsburg-Lothringen 1
|
Dynastie čínské historie
|
Zeittafel China
|
Rodokmen habsbursko-lotrinské dynastie
|
Stammliste des Hauses Habsburg-Lothringen
|
Bourbonsko-parmská dynastie
Bourbon-Parma
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Bourbonsko-parmská dynastie
Habsbursko-lotrinská dynastie
Habsburg-Lothringen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Habsbursko-lotrinská dynastie
77 weitere Verwendungsbeispiele mit "Dynastie"
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kategorie:Flaviovská dynastie
Kategorie:Valentiniánská dynastie
Kategorie:Dynastie (Altes Ägypten) als Thema
Lotrinsko-Vaudémontská dynastie
Dynastie Petrovićů-Njegošů
Japonská císařská dynastie
Rodokmen habsbursko-lotrinské dynastie
Stammliste des Hauses Habsburg-Lothringen
Kategorie:Petrović-Njegoš
Habsbursko-lotrinská dynastie
Kategorie:Haus Valois-Orléans
Dynastie Sasko-Kobursko-Gothajská
Kategorie:Haus Sachsen-Coburg und Gotha
Bourbonsko-parmská dynastie
Oranžsko-nasavská dynastie
Stejně jako ostatní dynastie.
Wie andere Dynastien endeten.
Dynastie Braganza-Sasko-Koburg-Gotha
Kategorie:Haus Coburg-Braganza
Je to zrádce Qingské dynastie!
Er ist ein Verräter unseres Vaterlandes.
Díval ses moc na Dynasty.
Zuviel von Denver-Clan mitgekriegt.
Dynastie a stoupající ceny akcií.
- Dynastien und steigende Kurse.
To je váza dynastie Ming!
Das ist eine Ming-Vase aus dem 12. Jahrhundert.
Dynastie Tang se málem zhroutila.
Das Reich Tang wäre beinahe untergegangen.
Princ Abboud z dynastie Saudů.
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis.
Tohle je princ Abboud z dynastie Saudů.
Das ist Prinz Abboud aus dem Hause der Saudis.
Ta černá dynastie, cos mi slíbila, skončila.
Das war noch nicht das Superteam, das Sie mir versprochen hatten.
Dynastie a čas, kdy jsem měl spát.
"Sportmannschaften" und Schlafenszeit.
Rod velké anjouovské dynastie z Akvitánie.
Das große unvergängliche Königtum von Aquitanien.
Dynastie se mění, když Geng křižuje Zi.
Die Dynastien werden wechseln, wenn Geng Zi durchquert.
Vykopali ji za vlády dynastie Sajmonidů.
Er stammt aus der Samoniden-Zeit.
Kosti proroků z dynastie Shang jsou drahocenné.
Hier im Osten findet man wertvolle Relikte.
Během 300leté historie, Romanovcovy dynastie přežily mnoho převratů:
In ihrer 300-järigen Geschichte mußte die Zarendynastie Romanow vieles durchmachen:
Nenáviděl jsem "Roosie-veltsi" a všechny rodinné dynastie.
Ich habe die "Roosie-velts" und ihre ganzen Familiendynastien gehasst.
Je zakázán od dob, co Zhou usedl na trůn Dynastie.
lm Königreich Lu, unserem Reich, hat Zhou, der große, alte Kaiser, eine neue Ethik begründet.
Tedy obě vaše excelence zaručují ochranu dynastie našeho císaře Zhou.
Und so haben unsere beiden Herrscher die Verantwortung für den Schutz des Landes, das ihnen der Kaiser hinterlassen hat.
Prosím požehnej mně a mé rodině, ať naše dynastie nezmizí!
Deine Worte sind Wahrheit. Du verheißt mir diese Nachricht.
Vaši rodinu ctily dynastie Mongolů. Ani vy nebudete v bezpečí.
Nachdem Ihr Euch auf unsere Seite geschlagen habt, seid Ihr auch nicht mehr sicher!
Co dělá dědička dynastie baličů masa Vergerových u mých dveří?
Was treibt die Erbin der Verger-Fleischverarbeitungsdynastie vor meine Haustür?
Musí to bejt mapa k pokladu dynastie Čching.
Co dělá dědička Vergerovy masozpracovatelské dynastie u mě doma?
Was treibt die Erbin der Verger-Fleischverarbeitungsdynastie vor meine Haustür?
Dokonce ani Kano dynastie ho nebyla schopna zastavit.
Selbst das mächtige Reich China bekam es nicht in den Griff.
Technika Orlí spár byla vynalezena Ju Fengem za časů dynastie Ming.
Die Adlerkralle wurde von Ju Feng in der Ming-Zeit erfunden
Je to něco jako u Hanoverské dynastie na vaší Zemi, která trpěla hemofilií.
Alle Mitglieder des Hauses Hannover auf der Erde litten an der Bluterkrankheit.
Tady musím zdůraznit, že jí je 5 a není postava z "Dynastie."
Okay, jetzt muss ich mal darauf hinweisen, dass sie fünf ist und keine Figur aus dem "Denver Clan".
Barbaři vědí, že váš kancléř nikdy nevydá poslední pevnost dynastie Sung.
Die Barbaren wissen, Euer Kanzler gibt die letzte Festung der Song nie auf.
Můžeš stát u zrodu dynastie, která bude vládnout po celá další staletí.
Ihr könnt und solltet herrschen. Oft gehen Jahrhunderte ins Land, bevor so jemand geboren wird.
Byl to béžový Dodge Dynasty. Byli to dva muži, a 20 minut se mnou jezdili kolem.
Ich wurde auf die Rückbank eines hellbraunen Dodge Dynatsy geworfen von 2 Gangstern, die dann 20 Minuten mit mir durch die Gegend kutschiert sind.
Čína byla pod nadvládou Mongolské říše, dynastie Yuan, potomků Čingis Chána.
Zunehmend regte sich Unmut im chinesischen Volk gegen die Herrschaft des Won, Nachfolger von Dschengis Khan.
Tang Yin byl čínský učenec, malíř a básník během dynastie Ming.
Das ist tatsächlich ein originales Gedicht von Tang Yin.
Potřebuji, abys zašel do Crispian's. Dvě vázy z dynastie Ming jdou do dražby.
Ich bräuchte Sie mal, um rüber zu Crispians zu gehen. Zwei Ming Vasen für die Auktion.
Den, kdy se změní životy naplní se osudy a zrodí se dynastie.
Der Tag, der ihr Leben verändert, über ihre Schicksale entscheidet und neue Helden schafft.
Toto je nádherná váza z Dynastie Ming, jednou byla propašovnaná z pevninský Číny v oslím sedle.
Diese vorzügliche Vase aus der Mingdynastie wurde einmal aus dem Festland China in der Satteltasche eines Esel geschmuggelt.
Bývalý šéf vojenského oddělení dynastie Ming měl dohodu s Qing ohledně kapitulace.
Bei der Kapitulation gab es eine Übereinkunft mit Qing:
autor. - Pane předsedající, Ázerbájdžán je poloautoritářský stát s vládou jedné strany, kde vládnoucí dynastie Alijevů odmítá tolerovat politickou opozici.
Verfasser. - Herr Präsident! Aserbaidschan ist bedauerlicherweise ein teilautoritärer Einparteienstaat, in dem eine politische Opposition gegen die Herrschaftsdynastie der Alijew-Familie kaum geduldet wird.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
V Číně od roku 1368 do konce imperiální éry v roce 1911 došlo jen jedinkrát ke změně dynastie.
Zwischen 1368 und dem Ende der Kaiserzeit 1911 gab es in China nur einen Dynastiewechsel.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Způsobily pád bourbonské dynastie byly Napoleonovým zdrojem příjmů a nakonec vyvolaly v roce 1927 světovou hospodářskou krizi.
Es löschte die Bourbonen aus, es finanzierte Napoleon, und löste 1927 die weltweite Bankenkrise aus.
Pod názvem Tung Čchang, čili „Východní dílna“, je známa vnitřní výzvědná služba císaře dynastie Ming Čchenga Cu (1403-1424).
Der interne Spionagedienst des Ming Kaisers Cheng Zu (1403-1424) war bekannt als Dong Chang oder „östliche Werkstatt“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ať jeho spravedlnost provází hemžící se davy dynastie Sung s velkou úctou a dle 16 průpovědí Posvátného dekretu.
Möge seine Rechtschaffenheit die Menschenscharen der Song-Herrschaft zu großer Ehrfurcht anleiten gemäß den 16 Grundsätzen des Heiligen Edikts.
V roce 1911 byla dynastie Mančuů nahrazena Čínskou republikou pod Sun Jat Senem, vůdcem strany Kuomintang, a Východní Turkestán byl naprosto zotročen.
1911 wurde das Manchu-Imperium gestürzt und durch die chinesische Republik unter Sun Yat Sen, dem Führer der Kuomintang-Partei, ersetzt, und Ostturkestan wurde vollends versklavt.
Teroristické útoky v Saúdské Arábii vedly mnohé nejen ke zpochybnění vyhlídek vládnoucí dynastie Saúdovců na přežití, ale také k otázce, zda není království hluboce nefunkční a destruktivní.
Terroranschläge in Saudi Arabien haben nicht nur dazu geführt, die Chancen des Weiterbestandes des regierenden Königshauses Al-Saud infrage zu stellen, sondern auch die Frage aufgeworfen, ob es sich bei diesem Königreich um einen grundlegend dysfunktionalen und destruktiven Staat handelt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
V současné době si dělá velké starosti o bezpečnost dynastie Ming. Požádal mě tedy, abych posílil naše řady o několik schopných bojovníků.
Zur Zeit macht er sich schwere Sorgen um die Sicherheit unserer Hauptregierung und hat mich deswegen beauftragt eine Gruppe von Kämpfern einzustellen.
Takhle vznikají dynastie. Tím, že si vezmou něco, co není jejich, když je jejich soupeř oslaben nejvíce, což Francis nyní je.
Das ist, wie Dynastien geboren werden, durch die Einnahme, was jemand anderes hat, wenn diese Person am schwächsten ist, sowie Frankreich jetzt.
Sedm za postimpressionisty a 10, 50 za Egypt v období 4. až 7. dynastie. Dohromady to dělá 52, 75 a tady je stvrzenka na dolar dvacet za taxi.
7 Dollar für die Postimpressionisten und 10, 50 für Die Ägypter- 4. bis 7. Dynastien, das macht zusammen 52, 75, plus die 1, 20 für das Taxi.
Mešitu vystavěl v roce 1520 Bábur, první indický vladař dynastie Mughalů, na místě tradičně považovaném za rodiště hindského božského krále Rámy, hrdiny 3000 let starého eposu Rámájana.
Die Moschee wurde in den 1520er Jahren durch Indiens ersten mogulischen Herrscher Babur an einem Standort errichtet, der traditionell als Geburtsort des Hindu-Gottkönigs Rama, dem Helden des 3000 Jahre alten Ramayana-Epos, betrachtet wird.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ale dynastie Tang a království Fuyu se zmítá ve válce Takže ji bude odepřen kontakt s okolním světem a zůstane v prostopášném domě.
Da das Reich der Tang und das der Fuyu sich immer noch im Krieg befinden, muss ihr der Kontakt zur Außenwelt verboten werden.
V polovině 19. století se pak dostala do jha evropských mocností, které nad ní získaly technologickou a průmyslovou převahu a s její pomocí si od vládnoucí dynastie Čching vynutily vydávání živnostenských koncesí.
China hat sich über Jahrhunderte der Weltwirtschaft fern gehalten, bis es in der Mitte des 19. Jh. in die Fänge der europäischen Kolonialmächte geriet, die China auf den Gebieten der Technik und der Industrie weit überlegen waren. Sie nutzten diese Überlegenheit, um Handelskonzessionen von der Chingdynastie zu erpressen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
V polovině 19. století se pak dostala do jha evropských mocností, které nad ní získaly technologickou a průmyslovou převahu a s její pomocí si od vládnoucí dynastie Čching vynutily vydávání živnostenských koncesí.
Jh. in die Fänge der europäischen Kolonialmächte geriet, die China auf den Gebieten der Technik und der Industrie weit überlegen waren. Sie nutzten diese Überlegenheit, um Handelskonzessionen von der Chingdynastie zu erpressen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar