Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber der letzte Einstich liegt tief unten auf der rechten.
Ale poslední vpich byl nízko na pravé straně.
Ich habe 7 Einstiche entdeckt, hoch oben auf der linken Schaftseite.
Našla jsem sedm vpichů vysoko na levé straně penisu.
Ja, sind eine Art Einstiche.
Jo, jsou to nějaké vpichy.
Wenn wir bloß wüssten, woher diese zwei Einstiche über der Jugularvene stammen.
Kdybychom jen věděli, co způsobilo ty vpichy na krční žíle.
Es ist eher so, als wäre dort ein Loch oder ein Einstich.
- Je to spíše jako díra nebo vpich.
Keine Einstiche, wahrscheinlich hat er es geschluckt.
Žádné stopy po vpichu, takže ho asi pozřel.
Die Einstiche am Testobjekt entsprechen denen des Opfers, bedeutet, der Mörder ist Rechtshänder.
Vpichy na testovaném předmětu se podobají těm na oběti. Ukazuje se, že vrah byl pravák.
Zwei kleine Einstiche, ähnlich wie Insektenstiche, bei der Jugularvene.
Dva malé vpichy u hrdelní žíly, jako bodnutí hmyzu.
Keine Einstiche, aber geringe Rückstände von aufgelösten Tabletten im Magen.
Žádné vpichy, ale stále je tu množství rozpuštěných tablet v žaludku.
Keine früheren Einstiche oder Infektionen.
Nemá stopy předchozích vpichů, ani infekci.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein einzelner Einstich, vorbei am Brustkorb, hat sie schnell getötet.
Jediné bodnutí, vyhnul se žebrům, zabil ji rychle.
13 Einstiche, in Kreisform, wie bei dem anderen Opfer.
Třináct bodnutí ve tvaru kruhu, stejně jako ten předchozí.
Ich fühle einen Einstich in meinem linken Arm.
Cítím bodnutí v levě paži.
41 weitere Verwendungsbeispiele mit "Einstich"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Sind dir die Einstiche aufgefallen?
- Vidíš ty stopy po jehle?
Keine früheren Einstiche oder Infektionen.
Nemá stopy předchozích vpichů, ani infekci.
Ja, sind eine Art Einstiche.
Jo, jsou to nějaké vpichy.
Entfernen Sie die Kanüle vom Einstich .
Keine Einstiche, wahrscheinlich hat er es geschluckt.
Žádné stopy po vpichu, takže ho asi pozřel.
Durchmesser des Einstichs 0, 5 cm.
Řezná rána je hluboká 0, 5 centimetru.
Mehrere Einstiche am Oberkörper und am Halsansatz.
Mnohočetné bodné rány na horní části těla a na krku.
Und dieser hat Einstiche in den Ohren.
Tenhle má obě uši propíchnuté.
Die Einstiche haben die gleiche Größe.
Sešité části jsou stejně velké.
Sie hat drei Einstiche am Rücken.
Má tři bodné rány v zádech.
Und multiple verworfene Spritzer deuten auf mehrere Einstiche hin.
A tato četná skvrna říká, že oběť byla několikrát bodnuta.
Die Einstiche in den Bäuchen der Opfer stellen Sternenkonstellationen dar.
Propíchnuté rány na břiše obětí představují souhvězdí.
Als ich ihn anschaute, da sah ich über 30 Einstiche.
Když jsem se na něho díval, viděl jsem přes třicet ran.
Finde ich nichts, bestätige ich Ihnen die Einstiche.
Když nic nenajdu, tak můžeš jít.
Keine Einstiche, aber geringe Rückstände von aufgelösten Tabletten im Magen.
Žádné vpichy, ale stále je tu množství rozpuštěných tablet v žaludku.
Einstiche, Energieverbrennungen, und er verhält sich wie ein verletztes Tier.
A chová se jako zraněné zvíře.
Der Einstich: Ein spitzes Objekt am Bügel der Falle.
Bodná rána je od západky s bodcem na konci.
Falls etwas Blut austritt , decken Sie den Einstich mit einem Wundpflaster ab .
Pokud místo injekce krvácí , zalepte je náplastí s polštářkem .
4) Nehmen Sie zum Injizieren den Zeigefinger Drücken Sie nach dem Einstich leicht auf die Hautoberfläche.
mikrojehly udržujte mírný tlak na povrch kůže a podejte injekci stisknutím pístu ukazováčkem.
Wenn wir bloß wüssten, woher diese zwei Einstiche über der Jugularvene stammen.
Kdybychom jen věděli, co způsobilo ty vpichy na krční žíle.
Ich habe 7 Einstiche entdeckt, hoch oben auf der linken Schaftseite.
Našla jsem sedm vpichů vysoko na levé straně penisu.
Sie hat die Punkte so aufgezeichnet bevor sie die Einstiche gemacht hat.
Udělala tyhle znamení stejně jako ty předešlé. Propíchala kůži.
Du hast ja keine Einstich-Male, und hüte dein beschissenes Schandmaul!
Neměl jsi žádné stopy po jehle a dávej si kurva pozor na to, co říkáš.
Ein absichtlich vorgenommener Einstich in der Außenschicht ist nicht als Defekt anzusehen.
Záměrné propíchnutí obalu se nepovažuje za vadu.
Anhand der Blutspritzer stellten wir fest, dass 1. Einstich in ihren Körper dort drüben war.
Podle stop krve jsme zjistili, že první ránu ji zasadil támhle u zdi.
Davon zeugen mehr als 100 Einstich-stellen an Armen, Beinen und Leiste.
Důkazem je přes 100 injekčních stop a podlitin na její paži.
Die Einstiche am Testobjekt entsprechen denen des Opfers, bedeutet, der Mörder ist Rechtshänder.
Vpichy na testovaném předmětu se podobají těm na oběti. Ukazuje se, že vrah byl pravák.
Du hast nicht zufällig der Spurensicherung gesagt, sie sollen die Einstiche auf Gold untersuchen?
Asi jste netestovali ty kousance na stopy po zlatu, že ne?
Stichwunde, sechs Zentimeter unter dem linken Brustkorb, Einstich in den aufsteigenden Dickdarm.
Bodná rána, šest centimetrů pod pravou stranou hrudníku, prorazila tlusté střevo.
Ich habe eine sehr kleinen Einstich im Zungenbein des Jungen gefunden.
Našel jsem malou dírku v chlapcově jazylce.
Aber die gute Neuigkeit ist, wir können es laparoskopisch machen, was bedeutet keine großen Einstiche und sehr kurze Erholungszeit.
Dobrá zpráva ale je, že se to zvládne laparoskopicky, takže se rána brzy zahojí a zbyde vám jen malá jizvička.
Judith Myers Leiche lag nackt in einer Blutlache im oberen Flur, ihr Körper wies 17 Einstiche auf.
Nahé tělo Judith Myersové bylo nalezeno ležíc tváří k zemi v kaluži krve v horní části domku. Zřejmě byla sedmnáctkrát bodnuta.
Der Einstich wäre aufwärts gegangen in den vorderen Bereich des Hirns und hätte zu einem sofortigen Tod geführt.
Vpíchnutí by se rozšířilo nahoru do přední spodiny mozku a způsobilo okamžitou smrt.
Dadurch erhält Ihre Haut und das Gewebe unter der Haut Zeit , sich von einer Injektion zu erholen , bevor der nächste Einstich an der selben Stelle erfolgt .
Tím umožníte kůži a podkoží , aby se po podání injekce regenerovaly dříve , než bude do stejného místa podána další injekce .
Der Einstich ist oberhalb der rechten Nierengegend erfolgt, zwischen den Rippen. Von dort ist die Klinge in die Brusthöhle vorgedrungen und hat die Lunge verletzt.
Ta rána začíná nad oblastí ledvin mezi žebry, prochází hrudním košem a zasahuje plíce.
Sie schwebt wie ein Drachen und denkt, sie hat alles im Griff und merkt nicht, dass sie stirbt, auch wenn du ihr die Einstiche zeigst.
Ten kdo je pod vlivem drog si myslí, že je na vrcholu světa, aniž by věděl, že umírá dokonce i když mu ukáže znamení.
Weist die Außenschicht Einstiche auf und besteht die Einlage aus einem nicht korrosionsbeständigen Werkstoff, so muss diese gegen Korrosion geschützt sein.
Je-li obal perforován a mezivrstva není vyrobena z korozivzdorného materiálu, musí být mezivrstva chráněna proti korozi.
Sie wollen einen Einstich in den Körper dieser Patientin setzen und sie dann zumachen, und Sie können mir nicht die grundlegende Anatomie erklären,
Hodláte umístit steh do těla pacientky a pak ji zašít, ale nedokážete pojmenovat základní části těla, - které tu opravujete?
Und wenn ihr die Wände der Großen Halle genau anseht, erkennt ihr noch immer die Einstiche vom Angriff der Schnellen Stacheln.
A když se pozorně podíváte na stěny Velké síně, uvidíte stopy po bodácích od útoku Speed Stingerů.
Es sind keine Fingerabdrücke auf dem Messer, aber wenn man die Eintrittswinkel und die Lage der Einstiche betrachtet, sind wir fast sicher, dass der Mörder eine Frau ist. Sie ist auch sehr schnell und extrem professionell.
Na tom noži otisky nejsou, ale podle úhlu a místa rány jsme si téměř jistí, že vrahem je žena, velmi rychlá a zručná, odborně trénována.