Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Erkenntlichkeit&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Erkenntlichkeit uznání 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Erkenntlichkeit uznání
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Wir sollen wohl diesem Spitzbubengesindel, Männern sowohl als Weibern, eine Dankadresse überreichen und sie bitten, hundert Pfund oder mehr anzunehmen als ein bescheidenes Zeichen unserer Achtung und unserer Erkenntlichkeit für die Güte und Liebe, die sie Oliver erwiesen haben?
Máme snad všem těm zlotřilým mužským i ženským poslat děkovnou adresu a poprosit je, aby jako nepatrný důkaz naší úcty a skrovné uznání za všechnu jejich laskavost prokázanou Oliverovi milostivě přijali řekněme po sto librách na osobu?
   Korpustyp: Literatur

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Erkenntlichkeit"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Eine Erkenntlichkeit, für den Anfang.
Pro začátek trochu vděku.
   Korpustyp: Untertitel
Die Polizei schuldet ihr ein bisschen Erkenntlichkeit.
Policie je velmi vděčná.
   Korpustyp: Untertitel
Und richten Sie den Generalstäben meine Erkenntlichkeit aus.
Vyřiďte můj vděk také Radě obrany.
   Korpustyp: Untertitel
Stellt sicher, dass meine Erkenntlichkeit an Luann geht.
A zajisti, aby můj díl vděku dostala Luann.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, als kleines Zeichen meiner Erkenntlichkeit, habe ich etwas für Euch.
Mám tu pro vás malý dárek, za to, že jste mi vrátil dědečkův meč.
   Korpustyp: Untertitel
Natürlich werde ich meine Erkenntlichkeit in einer förmlicheren Art und Weise zeigen.
Samozřejmě, že ukážu svůj vděk více odpovídajícím způsobem.
   Korpustyp: Untertitel