Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die EZB benennt ein Qualitätskontrollteam, das aus Experten der EZB und der NZBen besteht.
ECB jmenuje skupinu pro audit kvality složenou z odborníků z ECB a národních centrálních bank.
"Maxwell P. Duncan ist anerkannter Experte für die frühe Kolonialzeit"
Duncan je světově uznávaný odborník na rané koloniální období americké historie.
Experten schätzen, dass der Abschluss eines solchen Abkommens zu sehr großen Einkommensverlusten unter Landwirten führen könnte.
Odborníci odhadují, že uzavření takovéto dohody by mohlo pro zemědělce znamenat velmi značné ztráty na zisku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Experte oder nicht, kann man ohne das entsprechende Equipment oder Einrichtung mit Sicherheit sagen, was genau passiert ist?
Odborník nebo ne, bez jakéhokoliv kriminalistického vybavení nebo zařízení je možné s určitostí říci, co se opravdu stalo?
Stattdessen sollten die Stresstests von unabhängigen Experten und vollkommen transparent durchgeführt werden.
Zátěžové testy by naopak měly být prováděny nezávislými odborníky a zcela transparentně.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Experten suchen nonstop nach der Ursache dieses Phänomens, aber selbst die moderne Wissenschaft kann die Ereignisse nicht erklären.
Odborníci pracují bez přestání na vyřešení tohoto problému, ale ani ti nejlepší z nejlepších zatím nemají žádné vysvětlení.
Atnaf betreibt außerdem seinen eigenen Blog und ist Experte für digitale Sicherheit.
Atnaf má také svůj vlastní blog a je odborníkem na digitální bezpečnost.
Jeder seiner Vorgesetzten bezeichnet ihn als Experten in Video-und Digital-Grafik.
Podle učitelů byl označený za odborníka na digitální zpracování videa.
Experten, das Ausheben von Wasserbrunnen, sauberes Trinkwasser sowie medizinische Versorgung sind besonders wichtig.
Zvláštní význam mají odborníci, hloubení studen, čistá pitná voda a také zdravotní péče.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Es gibt Experten, die hiervon weit mehr verstehen.
Na Zemi jsou větší odborníci na vyřešení vaší záhady.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Experten und abgeordnete Experten haben den Status von „Besuchern“ beim Zentrum.
Znalci a vyslaní znalci mají postavení návštěvníků střediska.
Der Experte aus Italien war Prof. Adriano Bellotini, hm?
Znalec z Itálie byl profesor Adriano Bellotini, že ano?
Experten zufolge entwickeln sich ausgediente Elektro- und Elektronikgeräte zu der am schnellsten wachsenden Quelle von Abfällen.
Podle znalců se z použitých elektrických a elektronických zařízení stává nejrychleji se zvětšující tok odpadů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Meine Experten sagen, es ist gute Ware.
Můj znalec mi to doporučil jako kvalitní zboží.
Von Drittstaaten abgeordnete Experten haben den Status von „Besuchern“ beim Zentrum.
Vyslaní znalci z třetích států mají postavení návštěvníků střediska.
Sie sind, wie wir wissen, der wahre Experte.
Pinkusi, všichni víme, že jsi opravdový znalec.
Sernam hat sich somit ein modernes Betriebskonzept zu eigen gemacht, wie es von Experten für eine rentable Unternehmensführung in einem wachstumsträchtigen Markt propagiert wird.
Sernam se tak přizpůsobil moderní provozní koncepci, doporučované znalci k efektivnímu provozu z hlediska nákladů na trhu s potenciálem nárůstem.
Experten findet man heutzutage selten.
V dnešní době je vzácné narazit na takového znalce.
Michael Woodford, einer der führenden Experten auf dem Gebiet des Zentralbankwesens erläutet seine Strategie, um fallende Preise in den Griff zu bekommen.
Michael Woodford, jeden z předních světových znalců problematiky centrálních bank, nabízí způsob, jak se dostat ze sevření klesajících cen.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn es keinen Prozess gibt, wird Ihr Experte keinen Rahmen haben, worin er es miteinbeziehen kann.
Pokud nebude proces, váš znalec to nebude muset nikam vrátit.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dies würde dem derzeit in der EU angewandten Verfahren entsprechen und die frühzeitige Einbeziehung von ENO und ihrer technischen Experten ermöglichen.
To by odpovídalo stávajícím postupům v EU a umožnilo by to včasné zapojení Evropského výboru pro normalizaci a jeho technických specialistů.
Ich bin kein Experte, aber ich könnte mir vorstellen, dass es schnell gehen muss.
Nejsem na to žádnej specialista, ale myslím, že rychlost by mohla hrát určitou roli.
Dies würde dem derzeit in der EU angewandten Verfahren entsprechen und die frühzeitige Einbeziehung europäischer Normungsgremien und ihrer technischen Experten ermöglichen.
To by odpovídalo stávajícím postupům v EU a umožnilo by to včasné zapojení Evropského výboru pro normalizaci a jeho technických specialistů.
Es braucht eine Kommission mit mindestens 10 Experten.
Tohle vyžaduje regionální inspekci, asi 10 specialistů.
Ägypten kann dem arabischen Raum Technologie, Arbeitskräfte und umfassendes Know-how bieten, während die Golfregion Energie und Kapital sowie einige Experten bereitstellt.
Egypt může arabskému regionu dodávat technologie, pracovní sílu a vysokou odbornost, zatímco státy Perského zálivu poskytují energii, finance a také některé specialisty.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Mein Chief O'Brien ist Experte in Transportertechnologie.
Náš náčelník O'Brien je specialistou na transportéry.
Abgeordnete, die keine Experten sind, sind verständlicherweise ungehalten, wenn sie gebeten werden, als Reaktion auf eine aktualisierte Schätzung einen überarbeiteten Haushalt zu verabschieden.
Členové parlamentu – kteří nejsou specialisté – jsou pochopitelně znepokojeni, když se po nich žádá, aby v reakci na aktualizovaný odhad schválili upravený rozpočet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich bin kein Experte, aber sieht verdammt echt aus.
O tom specialistovi nic nevím, ale vypadá pravý.
Er war Experte für den (zumindest für mich damals) falschen Orient.
Profesor byl zkrátka specialista na to, co jsem přinejmenším já v té době pokládal za nesprávný Orient.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Experte mit Gewehr, Seil und Bogen.
Specialista na pušky, lano a luk.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Bericht von Metal Expert diente zur Ermittlung der Produktionskapazitäten anderer russischer Hersteller.
Zpráva společnosti Metal Expert byla použita pro určení výrobní kapacity dalších ruských výrobců.
Expert in Sprengstoffen, Bombenentschärfung, spezialisiert auf Feld Atomwaffen.
Expert na výbušniny, likvidace bomb, specializuje se na terénní jaderné zbraně.
Dem Marktforschungsunternehmen Metal Expert zufolge beläuft sich die Produktionskapazität für FeSi in Russland auf ca. 900000 Tonnen.
Podle společnosti pro výzkum trhu Metal Expert dosahuje výrobní kapacita Ruska, pokud jde o ferosilicium, zhruba 900000 tun.
Diese Einschätzung des Antragstellers beruht auf Informationen aus „Metal Expert“-Veröffentlichungen.
Žadatel při svém odhadu vycházel z informací zveřejněných odborným portálem Metal Expert.
In Ermangelung von Fragebogendaten wurde der Normalwert nach Artikel 18 der Grundverordnung berechnet, wobei Daten aus dem Überprüfungsantrag und den regelmäßig erscheinenden „Metal Expert“-Veröffentlichungen für nahtlose warmgefertigte Rohre der niedrigsten Qualitätsstufe zugrunde gelegt wurden.
Podle článku 18 základního nařízení a při absenci údajů z dotazníku byla běžná hodnota pro bezešvé trubky válcované za tepla v nejzákladnější kvalitě vypočtena na základě údajů z žádosti o přezkum a periodických publikací odborného portálu Metal Expert.
Mit der Entscheidung 2003/623/EG der Kommission [3] wurde zudem das integrierte EDV-Veterinärsystem (Trade Control and Expert System — Traces) eingerichtet.
Kromě toho byl v souladu s rozhodnutím Komise 2003/623/ES [3] zaveden integrovaný počítačový veterinární systém Traces (Obchodní řídicí a expertní systém – Trade Control and Expert System).
Wie aus dem Bericht von Metal Expert hervorgeht, sind die umfangreichen Kapazitätsreserven auf einen beträchtlichen Rückgang der Inlandsnachfrage im Zeitraum von 2002 bis 2009 zurückzuführen (-50 %); bis 2012 blieben sie stabil.
Ze zprávy společnosti Metal Expert vyplývá, že značnou volnou kapacitu lze vysvětlit výrazným poklesem domácí poptávky o 50 % mezi lety 2002 a 2009, která zůstala na stejné úrovni až do roku 2012.
Die Ergebnisse werden vom EU-Referenzlabor mit Unterstützung eines Sachverständigengremiums, der sogenannten Strain Typing Expert Group (STEG), dem ein Vertreter des zuständigen nationalen Referenzlabors angehört, ausgewertet.
Výsledky jsou interpretovány referenční laboratoří EU ve spolupráci se skupinou odborníků pro typizaci kmenů (Strain Typing Expert Group, STEG), včetně zástupce příslušné národní referenční laboratoře.
Traces (Trade Control and Expert System) ist ein integriertes EDV-System für das Veterinärwesen, das mit der Entscheidung 2004/292/EG der Kommission vom 30. März 2004 zur Einführung des Traces-Systems und zur Änderung der Entscheidung 92/486/EWG [7] eingeführt wurde.
Systém TRACES (Trade Control and Expert System) je integrovaným počítačovým veterinárním systémem, který byl zaveden rozhodnutím Komise 2004/292/ES ze dne 30. března 2004 o zavedení systému Traces a o změně rozhodnutí 92/486/EHS [7].
Die Gestaltung aller Muster-Veterinärbescheinigungen muss angepasst werden, damit die Vereinbarkeit mit einer möglichen elektronischen Bescheinigung im Rahmen von TRACES (Trade Control and Expert System) sichergestellt wird, das in der Richtlinie 90/425/EWG vorgesehen ist.
Formát všech vzorů veterinárních osvědčení je třeba změnit, aby byla zajištěna jejich slučitelnost s možným elektronickým osvědčením v rámci systému TRACES (Trade Control and Expert System – Obchodní řídicí a expertní systém) zřízeného směrnicí 90/425/EHS.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Anhörung der Sachverständigengruppe (Technical Expert Group) der European Financial Reporting Advisory Group hat bestätigt, dass die IFRIC-Interpretation 21 die in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 genannten Kriterien für eine Übernahme erfüllt.
Výsledky konzultace skupiny technických odborníků při Evropské poradní skupině pro účetní výkaznictví potvrzují, že interpretace IFRIC 21 splňuje technická kritéria pro přejímání stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1606/2002.
Ich bin kein Expert, aber ich glaube, dass das was wir von Penny hörten, Sarkasmus war.
Nejsem odborník, ale myslím, že to Penny myslela jako sarkasmus.
Die Anhörung der Sachverständigengruppe (Technical Expert Group) der European Financial Reporting Advisory Group hat bestätigt, dass die Änderungen an IAS 39 die in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 genannten Kriterien für eine Übernahme erfüllen.
Výsledky konzultace skupiny technických odborníků při Evropské poradní skupině pro účetní výkaznictví potvrzují, že změny IAS 39 splňují technická kritéria pro přejímání stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1606/2002.
Die Anhörung der Sachverständigengruppe (Technical Expert Group) der Europäischen Beratergruppe für Rechnungslegung (European Financial Reporting Advisory Group) hat bestätigt, dass die jährlichen Verbesserungen die in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 genannten technischen Kriterien für eine Übernahme erfüllen.
Výsledky konzultace skupiny technických odborníků při Evropské poradní skupině pro účetní výkaznictví potvrzují, že zdokonalení splňuje technická kritéria pro přejímání stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1606/2002.
Die Anhörung der Sachverständigengruppe (Technical Expert Group, TEG) der European Financial Reporting Advisory Group (EFRAG) hat bestätigt, dass die Änderungen an IFRS 10, IFRS 12 und IAS 27 die in Artikel 3 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 genannten Kriterien für eine Übernahme erfüllen.
Výsledky konzultace skupiny technických odborníků při Evropské poradní skupině pro účetní výkaznictví potvrzují, že změny IFRS 10, IFRS 12 a IAS 27 splňují technická kritéria pro přejímání stanovená v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1606/2002.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Experten, die ihre Schlussfolgerungen nicht teilten, wurden als „Idioten“ und „Müll“ verunglimpft.
Experti, kteří nesouhlasili s jejich závěry, se očerňovali jako „idioti“ a „nuly“.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er arbeitet für die UNO als Experte für Internationales Urheberrecht.
Pracuje pro OSN jako expert na autorská práva.
Und fast alle so genannten Experten haben sich als höchst fehlbar erwiesen – als Beispiel seien nur die schlechten Prognosen der US-Notenbank vor der Krise genannt.
A téměř všichni takzvaní experti se ukázali jako omylní – vezměme si jen tristní historii prognóz Federálního rezervního systému Spojených států před nástupem krize.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Als Mitglied der Elite-Einheit der Föderationsarmee sind Sie Experte für diese Waffen und Raumschiffe.
Jako bývalý příslušník elitní jednotky jste expert na zbraně a kosmické lodi,
Es hat sich bei europäischen Kommentatoren und Experten in letzter Zeit eingebürgert, die USA als Großmacht abzuschreiben – schon gar als Großmacht, die inspiriert.
V poslední době začalo být mezi evropskými experty a komentátory populární odepisovat USA jako velkou mocnost, natožpak mocnost inspirativní.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dennoch, S.H.I.E.L.D. sieht uns als Experten für das Deathlok Programm.
Tak jako tak nás S.H.I.E.L.D. vidí jako zdejší experty na program Deathlok.
Das Problem ist ein aggressiver Fundamentalismus, der die moderne Wissenschaft nicht anerkennt, und ein aggressiver Antiintellektualismus, der Experten und Wissenschaftler als Feinde ansieht.
Problémem je agresivní fundamentalismus, který popírá moderní vědu, a agresivní antiintelektualismus, jenž se na experty a vědce dívá jako na nepřátele.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Crosby hat uns als Experten angeheuert.
Crosby nás najal jako experty.
Wir teilen die Ansicht der Wissenschaftler, Politiker und Experten der internationalen Warschauer Reflexionsgruppe, dass man die Nulllösung als Grundlage für ein zukünftiges multilaterales Abkommen über die Abrüstung von Atomwaffen in Betracht ziehen sollte.
Sdílíme názor vyjádřený akademiky, politiky i experty mezinárodní Varšavské úvahové skupiny, že jako základ budoucí multilaterální dohody o jaderném odzbrojení je zapotřebí zvážit nulovou variantu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ihr sollt nur wissen, dass ihr, wenn sich jemand als Experte ausgibt, fragen könnt: "Wer sagt das?"
Já jsem Vám přišel říci, že když se bude někdo chovat jako expert, můžete mu odpovědět "A to říka kdo ?"
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Experte
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Co z tebe dělá odborníka?
On už má v těchto věcech nějaké zkušenosti.
Moving Picture Experts Group
- War er Computer-Experte?
- Je počítačový kouzelník?
Todbringender Ninjutsu-Experte.
Dříve vojenský zpravodajec, od technologie po špinavou práci.
Kein Experte von Aristoteles.
Ne specialisty na Aristotela.
Jeder Experte hatte eine Antwort.
Všichni experti mají jednu odpověď:
- Stimmt, er ist ein Experte.
- To je pravda. - Máme tady experta.
- Er ist kein Experte. - Genau.
- Nein, ich bin kein Experte.
Ein Experte mit grosser Erfahrung.
S bohatými a hlubokými zkušenostmi.
Ty jsi počítačový geek, že?
Calvino ist Experte für Kirchengeschichte.
Calvino jeexpert v kostele historie.
- Sagen Sie das als Experte?
- Názor odborníka, pane Gante?
Er ist kein ausgebildeter Experte.
On není trénovaný profesionál.
Alberto ist Experte im Entsorgungsgeschäft.
Alberto je profesionální odstraňovač lidí.
Ihr Experte interessiert mich nicht.
Ich bin Experte im Verblüffen!
Já se vtom úžasně vyznám!
IT-Experte, aufgefallen als Aktivist.
Kristian Suneson. Manažer v IT a občasný aktivista.
Ravenwood ist der wirkliche Experte.
Opravdovým expertem je Ravenwood.
Ich bin eine Art Experte.
Er ist der Experte dafür.
Und ein Experte für Nachtclubs.
Sie sind Experte für Puzzles und Rätsel.
Prý se vyznáte v hádankách a šifrách.
Ich bin auch Experte für alle Behördengänge.
Jo, a mohu říct, že jsem velmi zručný i v administrativě.
Herr Experte, warum sollte ich nervös sein?
Pane Všeználku, proč bych měla být nervózní?
Hier ist meine Meinung als Experte:
- Der Richter sagt, er ist Experte.
- Soudce ho nazval odborníkem!
Sie sind aber offensichtlich ein Experte.
Ale evidentně se vyznáte.
Er war Experte für wahnhafte Störungen.
Byl odborníkem na halucinace.
Bei diesem Thema sind Sie selbst Experte.
O tom vy byste mohl vyprávět, že?
Unser Experte meint, es war kein Code.
Náš odposlouchávač se domnívá, že to nebyl zakódovaný hovor.
Sie sind der Experte für Bankbetrug.
V podstatě si napsal knihu o bankovních podvodech.
Ein Experte hat ihren Fall untersucht.
Doručili nám odborné vyšetření.
- Ja. Das müssen Sie als Experte entscheiden.
Ano, o tom přece rozhodujete vy, experti.
- Wie schon gesagt, ich bin kein Experte.
- Říkal jsem, že tomu nerozumím.
Glaub mir, jeder ist ein Experte.
Věř mi, všichni jsou na to experti.
- Du. Du bist der Experte in Judo.
Mein alter Herr war Experte darin.
Můj táta napsal kuchařku.
Professor Peach ist der führende Experte.
Špičkou v oboru je profesor Peach.
Mein Chief O'Brien ist Experte in Transportertechnologie.
Náš náčelník O'Brien je specialistou na transportéry.
Geniessen Sie die Vorstellung, Herr Experte.
Vychutnejte si tu podívanou, vy specialisto.
Experte? Und dann lässt er sich erwischen?
Jaký typ experta se nechá chytit?
Sie sind doch der große Experte!
Slyšel jsi, namaluj to znova.
Dieser Mann ist Experte auf diesem Gebiet.
Tento muž si zvolil jako své povolání studium těchto věcí.
Goodman ist Experte für indianische Anthropologie.
Dr. Goodman je expertem v antropologii domorodých Američanů.
Leider war mein Vater Experte in letzterem.
Můj otec bohužel exceloval v tom druhým.
Zum Glück bin ich Experte im Lippenlesen.
Naštěstí dokážu výborně odezírat ze rtů.
Ich dachte, Sie seien ein Experte.
Myslela jsem, že jste považovaný za odborníka.
Sie sind Experte für nächtliche Ruhestörungen.
Specializujete se na rušení nočního klidu.
Scheinbar ist er der Vegas Experte.
- Podle všeho se ve Vegas vyzná.
Ich glaube, Sie sind ein Experte.
Takže tě přirozeně považuji za experta.
Der führende Experte zur Laserbrechung weltweit.
Světová špička v oboru laserové refrakce.
Du bist der Bio-Organik Experte.
Ty víš o bioorganice víc než kdokoli jiný.
Und ich bin Experte im Kartenspielen.
A za druhé jsem skvělý hráč.
Ein Experte sagt, sie weise Eigenheiten der Azteken auf.
Jeden tvrdí, že se částečně podobá aztéckým.
Dadurch bin ich also ein Experte in übernatürlicher Krebsbehandlung?
A to mě dělá odborníkem v nadpřirozené léčbě rakoviny.
Sie ist ein Experte in Sachen RNA-Struktur.
Je expertka na strukturu RNA.
Ich bin kein Experte, aber sieht verdammt echt aus.
O tom specialistovi nic nevím, ale vypadá pravý.
Du bist bei all dem so ein Experte.
V tom všem se hrozně vyznáš.
Unser zuständiger Experte sagt, er wäre nicht ausreichend überzeugt.
Mluvil jsem s Sherwoodem. Má ty vzorky.
Ich bin kein Experte, aber es gibt einen Mann.
Nejsem expertka, ale jeden muž by tu byl.
Ich bin ein Experte mit einem Nr. 2 Bleistift.
S dvojkou tužkou to mám jedna dvě.
Für so etwas ist keiner von uns hier Experte.
Takže bych řekla, že v tomhle se nikdo z nás nevyzná.
Wir haben gehört, Sie wären ein Experte für das Viertel.
Dostalo se k nám, že jste kvalifikovaný a znáte okolí.
Er dachte, er wär der weltbeste Experte für alles.
Myslel si, že je prezidentem zeměkoule.
Elise Archer war ein Experte in Anti -- Terrorismus inländischen sticht.
Elise Archerová byla expertem v oblasti proti-domácího terorismu.
Einer von ihnen ist Experte in allen SS-Fragen.
Máme experta na způsob práce SS.
Sie sind doch ein Experte im Freunde machen, oder?
Ty si vážně umíš dělat přátele, co?
Ich bin der größte Experte was Makkaroni angeht.
Makarony se sýrem nikdy nepohrdnu.
Er ist ein Experte darin, die Stimmung zu zerstören.
Je expertem na zkažení nálady.
Ich will nicht behaupten, ein Experte zu sein.
Netvrdím, že tomu rozumím.
Ich bin ein wenig Experte darin geworden, dank dir.
Díky tobě jsem se stal tak trochu expertem.
Ich bin Experte, wenn es um Stimmung geht.
Vím, jak naladit tu správnou náladu.
Der ist Experte darin, gestrauchelte Cops zu überführen.
Má doktorát a chytá poldy, co klopýtnou.
- Sherwoods Schüler? - Ja, genau. Aber trotzdem ein Experte für Handschriften.
A nebyla tam žádná šance dostat Allena k soudu jako prvního, protože nebyly žádné důkazy, Roberte.
Der Experte muss weiterhin die Voraussetzungen für eine Abordnung erfüllen;
národní odborníci musí i nadále splňovat podmínky pro přidělení;
Experte im Löten. Er klaut sogar Strom von der Straße.
To je Armando, poradí si se vším.
Da war schon ein Hunde-Experte vor dir.
Sie, Sir, sind 85 Jahre alt und Experte für Pflanzensymbiotik.
Vám, pane, je 85 let a zkoumáte symbiotický život rostlin.
Und ich bin ein Experte auf dem Gebiet.
Nach zwei Jahren Ehe, bin ich Experte im Augenlesen.
Po dvou letech manželství jsem expertem na čtení z očí.
Das ist ein hochinteressantes Thema. Und Sie sind ein Experte.
Je to hrozně zajímavé téma, a vy vypadáte, že to zvládnete.
Darum mag ich Pumpguns. Ich bin eher Pumpgun-Experte.
Proto mám rád brokovnice, jsem spíš machr přes brokovnice.
Ich wusste nicht, dass Sie Experte in bajoranischer Geschichte sind.
Nevěděla jsem, že jste odborníkem na bajorské dějiny.
Weil der ein Experte auf dem Gebiet der Roboterentwicklung ist.
Protože je expertem v oblasti vývoje robotů.
Edison Po, ehemaliger Marine. Experte in Taktik und schnellem Eingreifen.
Edisona Poa, bývalého mariňáka, experta na taktiku a bleskovou odezvu.
Ich habe dieses Projekt in meinem Buch Expert Political Judgment:
Podrobněji tento projekt popisuji ve své knize Odborný politický úsudek:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bei Meinungsverschiedenheiten kann auch ein Experte hinzugezogen werden.
V případě rozporu je rovněž možné postoupit záležitost znalci.
Unser Experte für moderne Kunst wird dir eine Einschätzung geben.
Řeknu našemu expertovi na moderní umění, aby udělal kalkulaci.