Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Farbmittel&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Farbmittel barvivo 81
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Farbmittel barvivo
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Pigmente oder andere Farbmittel, ausgenommen solche, die nur zur Kennzeichnung zugefügt wurden;
s pigmenty nebo jinými barvivy, jinými, než které jsou přidávány výhradně za účelem usnadnění jejich identifikace;
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbstoffe (einschließlich Farbstoffauszügen) (ohne Tierisches Schwarz)
Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu) a přípravky na nich založené
   Korpustyp: EU
Pigmente und Zubereitungen auf der Grundlage anorganischer oder mineralischer Farbmittel;
pigmenty a přípravky na bázi anorganických nebo minerálních barviv;
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Stoffe– tur
Barviva rostlinného nebo živočišného původu a přípravky na nich založené– enklatury
   Korpustyp: EU
Färbemittel und andere Farbmittel, in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf
Barvy a jiná barviva, v úpravě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Vorratsräume, die entzündbare Flüssigkeiten enthalten (einschließlich Farbmittel, Medikamente usw.),
skladiště obsahující zápalné kapaliny (včetně barviv, léků atd.),
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Stoffe– nierten Nomenklatur
Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené– 0 kombinované nomenklatury
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich;
Syntetická organická barviva a přípravky na jejich bázi;
   Korpustyp: EU
andere, einschließlich der Mischungen von Farbmitteln aus mehreren der Unterpositionen 320411 bis 320419
Ostatní, včetně směsí barviv dvou nebo více položek 320411 až 320419
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel, Pigmente und deren Zubereitungen; anorganische Erzeugnisse als Luminophore, auch chemisch einheitlich
Barviva j. n.; anorganické výrobky používané jako luminofory
   Korpustyp: EU

84 weitere Verwendungsbeispiele mit "Farbmittel"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

pflanzliche Farbmittel und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbmittel
Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené
   Korpustyp: EU
tierische Farbmittel und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbmittel
Barviva živočišného původu a přípravky na nich založené
   Korpustyp: EU
andere Farbmittel und andere Zubereitungen
Ostatní barviva a ostatní přípravky
   Korpustyp: EU
Zubereitungen auf Grundlage des Farbmittels C.I.
Přípravky na bázi barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Gerbstoff- und Farbstoffauszüge, Tannine und Farbmittel
Tříselné výtažky, barvířské výtažky, taniny a barviva
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich;
Syntetická organická barviva a přípravky na jejich bázi;
   Korpustyp: EU
Vorratsräume, die entzündbare Flüssigkeiten enthalten (einschließlich Farbmittel, Medikamente usw.),
skladiště obsahující zápalné kapaliny (včetně barviv, léků atd.),
   Korpustyp: EU
Farbmittel tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Stoffe–
Barviva živočišného původu a přípravky na nich založené– 0 kombinované nomenklatury
   Korpustyp: EU
Pigmente und Zubereitungen auf der Grundlage anorganischer oder mineralischer Farbmittel;
pigmenty a přípravky na bázi anorganických nebo minerálních barviv;
   Korpustyp: EU
Pigmente (organische) und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbmittel
Pigmenty a přípravky na nich založené
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel; Pigmente und Zubereitungen auf der Grundlage anorganischer oder mineralischer Farbmittel; anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art
Ostatní barviva; pigmenty a přípravky na bázi anorganických nebo minerálních barviv; anorganické výrobky používané jako luminofory
   Korpustyp: EU
synthetische organische Farbmittel und Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage dieser Farbmittel
Syntetická organická barviva a přípravky založené na výrobcích specifikovaných poznámkou 3 k této kapitole
   Korpustyp: EU
synthetische organische Farbmittel und Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage dieser Farbmittel
Syntetická organická barviva a přípravky na nich založené specifikované poznámkou 3 k této kapitole
   Korpustyp: EU
Pigmente oder andere Farbmittel, ausgenommen solche, die nur zur Kennzeichnung zugefügt wurden;
s pigmenty nebo jinými barvivy, jinými, než které jsou přidávány výhradně za účelem usnadnění jejich identifikace;
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel, Pigmente und deren Zubereitungen; anorganische Erzeugnisse als Luminophore, auch chemisch einheitlich
Barviva j. n.; anorganické výrobky používané jako luminofory
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbstoffe (ohne Tierisches Schwarz)
Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu)
   Korpustyp: EU
Für den Einzelverkauf aufgemachte Farbmittel der Position 3204 werden in Position 3212 eingereiht.
Barvicí látka čísla 3204 v balení pro drobný prodej je zařazena do čísla 3212.
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Stoffe– nierten Nomenklatur
Barviva rostlinného původu a přípravky na nich založené– 0 kombinované nomenklatury
   Korpustyp: EU
Färbemittel und andere Farbmittel, a. n. g., in Aufmachungen für den Einzelverkauf
jiná barviva j. n. v úpravě pro maloobchodní prodej
   Korpustyp: EU
Färbemittel und andere Farbmittel, in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf
Barvy a jiná barviva, v úpravě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Stoffe– tur
Barviva rostlinného nebo živočišného původu a přípravky na nich založené– enklatury
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs (Position 3203), synthetische organische Farbmittel, synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art (Position 3204) sowie Färbemittel in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf (Position 3212);
barviva rostlinného nebo živočišného původu (číslo 3203), syntetická organická barviva, syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory (číslo 3204) a barvy nebo jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej (číslo 3212);
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel und Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu Kapitel 32 der Kombinierten Nomenklatur auf der Grundlage dieser Farbmittel– schen Zwecken bestehen, dosiert oder in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Syntetická organická barviva a přípravky na nich založené specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32 kombinované nomenklatury– tickým účelům, v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage synthetischer organischer Farbmittel; synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetických organických produktech specifikovaných poznámkou 3 k této kapitole používaných jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs (Position 3203), synthetische organische Farbmittel, synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art (Position 3204) sowie Färbemittel in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf (Position 3212);
barviva rostlinného nebo živočišného původu (číslo 3203), syntetická organická barviva, syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory (číslo 3204) a barvy nebo jiná barviva v balení pro drobný prodej (číslo 3212);
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel und Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu Kapitel 32 der Kombinierten Nomenklatur auf der Grundlage dieser Farbmittel– schen Zwecken bestehen, dosiert oder in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Syntetická organická barviva a přípravky uvedené v poznámce 3 ke kapitole 32 kombinované nomenklatury založené na syntetických organických barvivech– ům, které nejsou v odměřených dávkách nebo upravené ve formě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu Kapitel 32 auf der Grundlage synthetischer organischer Farbmittel; synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage synthetischer organischer Farbmittel; synthetische organische Erzeugnisse von der als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Disperse Blue 360 (CAS RN 70693-64-0) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Disperse Blue 360 (CAS RN 70693-64-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Disperse Yellow 241 (CAS RN 83249-52-9) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Disperse Red 60 (CAS RN 17418-58-5) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Disperse Red 60 (CAS RN 17418-58-5) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Acid Blue 9 (CAS RN 2650-18-2) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Acid Blue 9 (CAS RN 2650-18-2) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Basic Red 1 (CAS RN 989-38-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Basic Red 1 (CAS RN 989-38-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Vat Blue 4 (CAS RN 81-77-6) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Vat Blue 4 (CAS RN 81-77-6) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Green 7 (CAS RN 1328-53-6) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Green 7 (CAS RN 1328-53-6) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Blue 15:3 (CAS RN 147-14-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Blue 15:3 (CAS RN 147-14-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Red 202 (CAS RN 3089-17-6) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Red 202 (CAS RN 3089-17-6) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Solvent Red 49:2 (CAS RN 1103-39-5) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Solvent Red 49:2 (CAS RN 1103-39-5) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Solvent Brown 53 (CAS RN 64696-98-6) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Solvent Brown 53 (CAS RN 64696-98-6) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Solvent Blue 104 (CAS RN 116-75-6) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Solvent Red HPR (CAS RN 75198-96-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Solvent Red HPR (CAS RN 75198-96-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Fluorescent Brightener 71 (CAS RN 16090-02-1) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Fluorescent Brightener 71 (CAS RN 16090-02-1) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) mit einem Anteil des Farbmittels von 60 GHT oder mehr
Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) s obsahem barviva 60 % hmotnostních nebo více
   Korpustyp: EU
Acid Red 52 (CAS RN 3520-42-1) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Acid Red 52 (CAS RN 3520-42-1) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Acid Blue 25 (CAS RN 6408-78-2) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil an Farbmittel C.I.
Acid Blue 25 (CAS RN 6408-78-2) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Direct Black 80 (CAS RN 8003-69-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Direct Black 80 (CAS RN 8003-69-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Direct Blue 80 (CAS RN 12222-00-3 ) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Direct Blue 80 (CAS RN 12222-00-3) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Direct Red 23 (CAS RN 3441-14-3 ) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Direct Red 23 (CAS RN 3441-14-3) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Blue 15:1 (CAS RN 147-14-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil an Farbmittel C.I.
Pigment Blue 15:1 (CAS RN 147-14-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Farbstoffe (einschließlich Farbstoffauszügen) (ohne Tierisches Schwarz)
Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu) a přípravky na nich založené
   Korpustyp: EU
32 Gerb- und Farbstoffauszüge; Tannine und ihre Derivate; Farbstoffe, Pigmente und andere Farbmittel; Anstrichfarben und Lacke; Kitte; Tinten
32 Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty
   Korpustyp: EU
Das Erzeugnis ist nach seiner Beschaffenheit ein Farbmittel im Sinne der Position 3212 und dient dem Anfärben.
Na základě svých vlastností je výrobek barva ve smyslu čísla 3212 a používá se pro účely obarvení.
   Korpustyp: EU
Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) und darauf beruhende Zubereitungen mit einem Gehalt des Farbmittels C.I.
Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
KAPITEL 32 – GERB– UND FARBSTOFFAUSZÜGE; TANNINE UND IHRE DERIVATE; FARBSTOFFE, PIGMENTE UND ANDERE FARBMITTEL; ANSTRICHFARBEN UND LACKE; KITTE; TINTEN
KAPITOLA 32 – TŘÍSELNÉ NEBO BARVÍŘSKÉ VÝTAŽKY; TANINY A JEJICH DERIVÁTY; BARVIVA, PIGMENTY A JINÉ BARVICÍ LÁTKY; NÁTĚROVÉ BARVY A LAKY; TMELY A JINÉ NÁTĚROVÉ HMOTY; INKOUSTY
   Korpustyp: EU
Pigment Red 12 (CAS RN 6410-32-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage, mit einem Gehalt an Farbmittel C.I.
Pigment Red 12 (CAS RN 6410-32-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Yellow 120 (CAS RN 29920-31-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Gerb- und Farbstoffauszüge; Tannine und ihre Derivate; Farbstoffe, Pigmente und andere Farbmittel; Anstrichfarben und Lacke; Kitte; Tinten, ausgenommen:
Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty;
   Korpustyp: EU
Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4oder CAS RN 8004-87-3) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4 nebo CAS RN 8004-87-3) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) (CAS RN 4424-06-0) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Vat Orange 7 (C.I.Pigment Orange 43) (CAS RN 4424-06-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0oder CAS RN 15541-56-7) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Yellow 13 (CAS RN 5102-83-0 nebo CAS RN 15541-56-7) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2 oder CAS RN 101357-19-1) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2 nebo CAS RN 101357-19-1) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Solvent Yellow 98 (CAS RN 27870-92-4 oder CAS RN 12671-74-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I.
Solvent Yellow 98 (CAS RN 27870-92-4 nebo CAS RN 12671-74-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.
   Korpustyp: EU
Basic Violet 11 (CAS RN 2390-63-8) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I. Basic Violet 11 von 90 GHT oder mehr
Basic Violet 11 (CAS RN 2390-63-8) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Basic Violet 11 90 % hmotnostních nebo více
   Korpustyp: EU
Synthetische organische Farbmittel, auch chemisch einheitlich; Farbstoffe sowie Zubereitungen auf deren Grundlage; synthetische organische Erzeugnisse als fluoreszierende Aufheller oder als Luminophore; Farblacke und Zubereitungen auf deren Grundlage
Syntetická organická barviva a přípravky na jejich bázi; syntetické organické výrobky užívané jako fluorescenční zjasňovací prostředky nebo luminofory; barevné laky a přípravky založené na jejich bázi
   Korpustyp: EU
Pflanzliche Gerbstoffauszüge, Tannine und ihre Derivate; Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs (ohne Tierisches Schwarz), auch chemisch einheitlich, und Zubereitungen auf deren Grundlage
Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty; barviva rostlinného nebo živočišného původu
   Korpustyp: EU
CPA 20.12.22: Pflanzliche Gerbstoffauszüge, Tannine und ihre Derivate; Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs (ohne Tierisches Schwarz), auch chemisch einheitlich, und Zubereitungen auf deren Grundlage
CPA 20.12.22: Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a ostatní deriváty; barviva rostlinného nebo živočišného původu
   Korpustyp: EU
Eine Einreihung der Ware in die Position 3822 der Kombinierten Nomenklatur wurde ausgeschlossen, da für den Einzelverkauf aufgemachte Farbmittel der Position 3204 in die Position 3212 eingereiht werden.
Zařazení výrobku do čísla 3822 kombinované nomenklatury bylo vyloučeno na základě toho, že barvicí látka čísla 3204 v balení pro drobný prodej je zařazena do čísla 3212.
   Korpustyp: EU
Pigment Orange 64 (CAS RN 72102-84-2) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Gehalt an Farbmittel C.I. Orange 64 von 90 GHT oder mehr
Pigment Orange 64 (CAS RN 72102-84-2) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. orange 64 90 % hmotnostních nebo vice
   Korpustyp: EU
Farbmittel C.I Solvent Yellow 172 (auch bekannt als C.I. Solvent Yellow 135) (CAS RN 68427-35-0) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Gehalt des Farbmittels C.I Solvent Yellow 172 (auch bekannt als C.I. Solvent Yellow 135) von 90 GHT oder mehr
Solvent Yellow 172 (také známé jako C.I. Solvent Yellow 135) (CAS RN 68427-35-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Solvent Yellow 172 (také známého jako C.I. Solvent Yellow 135) 90 % hmotnostních nebo vyšším
   Korpustyp: EU
Basic Red 1:1 (CAS RN 3068-39-1) und Zubereitungen auf dessen Grundlage mit einem Anteil des Farbmittels C.I. Basic Red 1:1 von 90 GHT oder mehr
Basic Red 1:1 (CAS RN 3068-39-1) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I.Basic Red 1:1 90 % hmotnostních nebo více
   Korpustyp: EU
Pigmente, einschl. Metallpulver und -flitter, in nichtwässrigen Medien dispergiert, flüssig oder pastenförmig, von der zum Herstellen von Anstrichfarben verwendeten Art; Färbemittel und andere Farbmittel, a.n.g., in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf
Pigmenty, včetně kovových prášků, šupinek a vloček, rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot; barvy a jiná barviva, jinde neuvedená, v úpravě pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu Kapitel 32, ausgenommen solche der Position 3203, 3204 oder 3205; anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel, ausgenommen solche der Position 3203, 3204 oder 3205; anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 až 32050000; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Pigmente, in nicht wässrigen Medien dispergiert, flüssig oder pastenförmig, von der zum Herstellen von Anstrichfarben verwendeten Art; Prägefolien; Färbemittel und andere Farbmittel, in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf
Pigmenty rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot; ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
Pigmente, einschließlich Metallpulver und -flitter, in nicht wässrigen Medien dispergiert, flüssig oder pastenförmig, von der zum Herstellen von Anstrichfarben verwendeten Art; Färbemittel und andere Farbmittel, a. n. g., in Aufmachungen für den Einzelverkauf
Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček), dispergované v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových barev; jiná barviva j. n. v úpravě pro maloobchodní prodej
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu Kapitel 32, ausgenommen solche der Position 3203, 3204 oder 3205; anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické produkty používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Farbmittel pflanzlichen oder tierischen Ursprungs (einschließlich Farbstoffauszüge, ausgenommen Tierisches Schwarz), auch chemisch einheitlich; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel auf der Grundlage von Farbmitteln pflanzlichen oder tierischen Ursprungs
Barviva rostlinného nebo živočišného původu (včetně barvicích výtažků, avšak kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvicí látce rostlinného nebo živočišného původu specifikované poznámkou 3 k této kapitole
   Korpustyp: EU
Andere Farbmittel; Zubereitungen im Sinne der Anmerkung 3 zu diesem Kapitel, ausgenommen solche der Position 3203, 3204 oder 3205; anorganische Erzeugnisse von der als Luminophore verwendeten Art, auch chemisch einheitlich
Ostatní barviva; přípravky specifikované poznámkou 3 k této kapitole, jiné než čísel 3203, 3204 nebo 3205; anorganické výrobky používané jako luminofory, chemicky definované i nedefinované
   Korpustyp: EU
Pigmente (einschließlich Metallpulver und -flitter), in nicht wässrigen Medien dispergiert, flüssig oder pastenförmig, von der zum Herstellen von Anstrichfarben verwendeten Art; Prägefolien; Färbemittel und andere Farbmittel, in Formen oder Packungen für den Einzelverkauf
Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej
   Korpustyp: EU
die unter den Buchstaben a) bis d) genannten Erzeugnisse, denen ein Antistaubmittel oder zum leichteren Erkennen oder aus Sicherheitsgründen ein Farbmittel zugesetzt worden ist, vorausgesetzt, dass diese Zusätze das Erzeugnis nicht für bestimmte Verwendungszwecke geeigneter machen als für den allgemeinen Gebrauch.
výrobky uvedené výše v písmenech a), b), c) nebo d) s přidaným protiprašným prostředkem nebo barvivem, přidaným k usnadnění jejich identifikace nebo z bezpečnostních důvodů za předpokladu, že přídavky neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití.
   Korpustyp: EU
die unter den vorstehenden Buchstaben a, b, c, d, e oder f genannten Erzeugnisse, denen ein Antistaubmittel oder zum leichteren Erkennen oder aus Sicherheitsgründen ein Farbmittel oder ein Riechstoff zugesetzt worden ist, vorausgesetzt, dass diese Zusätze das Erzeugnis nicht für bestimmte Verwendungszwecke geeigneter machen als für den allgemeinen Gebrauch;
výrobky uvedené výše v písmenech a), b), c), d), e), nebo f) s přidaným protiprašným prostředkem nebo barvivem nebo vonnou látkou, přidaným k usnadnění jejich identifikace nebo z bezpečnostních důvodů za předpokladu, že přídavky neučiní výrobek vhodným spíše pro specifické než pro všeobecné použití;
   Korpustyp: EU
Mit der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 827/2011 der Kommission [2] wird blauer Polymethin-Farbstoff (Fluoreszenzfarbstoff), verdünnt in einem Lösungsmittelgemisch aus Ethylenglykol und Methanol, verwendet in automatischen Blutanalysegeräten zur Anfärbung von zuvor speziell aufbereiteten weißen Blutkörperchen durch Fluoreszenzmarkierung, als Färbemittel und andere Farbmittel in die Position 3212 der Kombinierten Nomenklatur eingereiht.
Modrá polymethinová barva (fluorescenční barva) zředěná ve směsi rozpouštědel ethylenglykolu a methanolu, používaná v automatických analyzátorech krve k obarvení leukocytů pomocí fluorescenčního označení poté, co prošly zvláštním přípravným zpracováním, byla prováděcím nařízením Komise (EU) č. 827/2011 [2] zařazena do čísla 3212 kombinované nomenklatury mezi barvy a jiná barviva.
   Korpustyp: EU