Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
o weil kostenloses Wasser und kostenlose Elektrizität meistens Subventionen für die urbane Mittelklasse und reiche Farmer sind;
tím, že bezplatné zdroje vody a elektřiny jsou většinou ve formě zvláštních podpor směřovány mezi středostavovské obyvatele měst a bohaté farmáře.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wenn du vielleicht ein Farmer geworden bist, können wir das öfter tun.
Možná, až z tebe bude farmář, budeme spolu moct být častěji.
Der Farmer lächelte ihr zu und blieb hinter ihnen zurück.
Farmář se na ni usmál a pak zůstal daleko za nimi.
Der Farmer stirbt, wenn er keinen Doktor sieht.
Pokud toho farmáře nedostaneme k doktorovi, tak zemře.
Seine anfänglich chaotische Landreform gipfelte letztlich in der Enteignung der weißen Farmer, das Land ist verödet, und 94 % der Bevölkerung sind arbeitslos.
Jeho pozemková reforma začala chaoticky a nakonec vyústila ve vyvlastnění bílých farmářů, země leží ladem a 94 % obyvatelstva je nezaměstnaných.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich bin nur ein kleiner Farmer und befürchte, dass die großen Farmen bevorzugt behandelt werden.
Všechno co já vidím jsou výhody průmyslových farem. Ale já jsem jen malý místní farmář!
Die einzigen Verlierer wären die 25.000 reichen Farmer, die sich gegenwärtig die 3-4 Milliarden Dollar an jährlicher staatlicher Unterstützung untereinander aufteilen.
Jediným, kdo by na něm tratil, by bylo 25 000 bohatých farmářů, kteří v současnosti spolykají tři až čtyři miliardy dolarů v podobě vládních milodarů ročně.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Du kannst diese Farmer nicht mehr damit davon kommen lassen.
Nemůžeme nechat ty farmáře, aby s tím odešli pryč.
Die Demonstranten frönen einer idyllischen Welt aus Windmühlen, wo glückliche Farmer und ihre Esel durch die sich immer wieder erneuernde Natürlichkeit ewig miteinander verbunden sind.
Demonstranti se oddávají snu o idilickém světě větrných mlýnů, jež se po celé zeměkouli nerušeně točí, a ve kterém jsou šťastní farmáři a jejich oslíci pevně spojeni s věčně se obnovující přírodou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nantan Lupan wünscht, dass Chiricahua lernen, Farmer zu werden.
Nantan Lupan chce, aby se Čirikahuové stali farmáři.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Minnesota Democratic-Farmer-Labor Party
|
Minnesotská demokratická zemědělská strana práce
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Farmer
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dann kommt dieser Farmer.
Jel kolem farmár na traktoru.
- Frisch voran, Farmer Waits.
A veď nás, farmáři Waitsi.
Wir werden Farmer Wir werden Farmer Wir werden Farmer Wir werden Farmer
Zemědělstvípůjdeme zemědělstvípůjdeme zemědělstvípůjdeme A zemědělství, půjdeme
Minnesota Democratic-Farmer-Labor Party
Minnesotská demokratická zemědělská strana práce
Mein Vater war ein Farmer.
- Das ist kein Farmer-Stil.
Takže, zítra večer budu bojovat v Rapové bitvě.
-Du hast einen Farmer kennengelernt?
- Was hat denn Frances Farmer?
- Co dělá Frances Farmerová?
Er ist jetzt mein Farmer.
Bude teď pro mě pěstovat.
Die meisten Farmer haben Pestizide.
Většina farmářů má pesticidy.
- Ich hasse diese Mrs. Farmer.
Nesnáším tu paní Farmerovou.
Farmer, bist du ein Kinderschänder?
Nemám šajn. Obnovil si ve mně víru v dobro.
- Die Farmer brauchen dringend Wasser.
Je sucho Zavedli jsme přídělový systém.
Dein Vater war ein echter Farmer.
Někdy se holt musíš poprat s tím, do čeho spadneš.
Ich könnte uns als Farmer sehen.
Umím si nás představit na farmě.
Warum redest du nicht mit Farmer Brown
Proč nezajdeš za farmářem Brownem
Ich möchte mit dem Farmer sprechen.
Chtěla bych mluvit s farmářem.
Wir müssen den Troll Farmer kontaktieren.
Musíme se spojit s Trolím farmářem.
Ich möchte mal ein Farmer werden.
Chtěl bych se stát farmářem.
Er hat 80 Freaks, die Hog Farmers.
Mají svou komunitu v poušti.
Wir waren doch immer Eier-Farmer.
Ale my jsme byli odjakživa chovatelé slepic pro vejce.
Willst du dich bei einem Farmer verdingen?
Jetzt kann ich wieder Farmer sein.
Teď už se můžu vrátit a stát se farmářem.
Da saufen sich Farmer die Rübe voll.
Ty zasranci nenávidí motorkáře.
Müssen die Jungen des Farmers gewesen sein.
Musí to být farmářovi chlapci.
Ein Farmer hat sie mit 14 geheiratet.
Vzala si farmáre, když jí bylo 14.
Das Land ist ideal für Farmer.
Ideální místo pro farmaření.
Diese Farmer sahen doch ziemlich kräftig aus.
Ich möchte auch ein Farmer sein, Papa.
Také chci být farmářem, tati.
Hallo Farmer, immer bei der Arbeit?
Dostali jsme v labako nejvyšší prioritu. Díky tobě. Jaký je výsledek?
Ich wollte nicht von vornherein Farmer werden.
Nechtěl jsem se stát farmářem.
Was tun Sie mit Ihrem Farmer?
Co máte v plánu s tím farmářem?
Wie ist das Leben als Farmer?
Ein paar Apachen sind gute Farmer.
Někteří Apači dobří farmáři.
Die Munninghams sind Leute vom Land, Farmer.
Cunninghamovi jsou lidi z venkova, farmáři.
Nach dem Essen kommt die Farmer-Telefonkonferenz.
Po obědě máte konferenční hovor s Farmerem.
Es müssen die Farmer Jungs gewesen sein.
Musí to být farmářovi chlapci.
- Ich hab keinen Job für Farmer!
Nechci s farmářema nic mít.
Fremde Farmer und Siedler halt ich mir vom Leib.
Jen s cizinci, co se tu chtějí usadit.
Sag deinem Onkel, ich bin ein Farmer und kein Kämpfer.
Řekni strejdovi, že já být sedlák, ne bojovník.
Es war mal ein australischer Farmer. Der lag im Sterben.
Byl jednou jeden australskej dobytkář, ležel a umíral.
Er will das richtige Mädchen kennenlernen und Farmer werden.
Chce poznat tu pravou a dát se na farmaření.
Was passiert, wenn du die Waffe hast, Farmer?
Co by jsi udělal, kdybys mě zbraň?
Wir hatten 'n bisschen Ärger mit dem Farmer.
- Máme trochu potíže s tím farmářem.
Es gelingt euch nicht, einen Farmer zu bändigen?
To si nedokážete poradit s jediným vidlákem?
Jeder Farmer, der Wasser benötigt, wird es bekommen.
Nebudu se starat o to co dělá a nebo jestli přišel z vesmíru.
Farmer, Rancher, Siedler, dieser Bohrer ist modernste amerikanische Technik.
Farmáři, rančeři, statkáři! Tato vrtačka je tím nejlepším příkladem moderního amerického průmyslu.
Wir verkaufen den besten Farmer-Lachs des Bezirks.
Pouze prodej nejlepší farma-raisnul z lososa v kraji, který je všechno.
Also, die Farmer haben ihre Mistgabeln wieder weggeräumt.
Vesničani už schovali svoje vidle.
Wer hat je von einem fatalistischen Farmer gehört?
Kdo kdy slyšel o odevzdaném zemědělci?
Morgen kommen wir zu einem nette Farmer Frühstück, wieder zusammen.
Hned ráno se zase sejdeme u příjemné, venkovské snídaně.
…nach den Nachrichten, der Seewetterbericht, 'gelesen von Howell Farmer.'
…a po zprávách, předpověď počasí, " "v podání Howella Grangera."
Das Schwein und der Farmer sahen sich an.
Prase a sedlák se na sebe podívali.
Und wo sind dann unsere heldenhaften Farmer-Freunde?
Takže, kdepak jsou naši hrdinní farmáři teď?
Die Farmer befinden sich in Ihrer Heimatprovinz Dahkur.
Farmáři, kteří zabavili vybavení jsou v Dahkurské provincii, tvém domově.
Gray hat die 7 Farmer, die er braucht.
Gray získal sedm farmářů, které potřeboval.
Special Team läuft mit Farmer Fran ein paar Runden.
- Zvláštní skupiny jdou běhat s farmářem Franem.
Jetzt hört mal, ihr Provinzler, ihr harten Farmer.
Ted' poslouchejte, vy všichni sedláci, co oráte kamení.
- Mrs. Farmer bringt dich nach dem Training nach Hause.
Paní Farmerová tě vezme po tréninku domů.
Was genau haben sie zu Mrs. Farmer gesagt?
Co přesně si řekl paní Farmerové?
Kannst du dich an diese verrückte Turnlehrerin, Mrs. Farmer erinnern?
Pamatuješ si tu zvláštní učitelku, paní Farmerovou?
"terroristisch motivierten Überfälle" auf die Farmer der Gegend.
vůči zemědělcům ze strany těchto rostoucích skupin osadníků.
Ein Pflegekind eines Farmers taucht im Kinderzimmer von Downton auf?
V dětském pokoji v Downtonu se objeví dítě z pěstounské péče farmářů?
Die Ländereien der ermordeten Farmer, hat jemand sie registriert?
Zaregistroval někdo pozemky těch zavražděných rančerů?
Nantan Lupan wünscht, dass Chiricahua lernen, Farmer zu werden.
Nantan Lupan chce, aby se Čirikahuové stali farmáři.
Du hast gerade die Kuh eines armen Farmers erschossen!
Právě jste zastřelili nějakému chudému farmáři krávu!
Die Jungs arbeiten sich durch die Unterlagen der Farmer.
Chlapi už prochází papíry od farmářů.
Ich gehe nicht mehr zurück, ich höre als Farmer auf.
Zpátky nejdu, s farmařením je konec.
Seine Eltern waren bitterarme Farmer aus North Dakota.
Jeho rodiče byli obyčejní chudáci, farmáři ze Severní Dakoty.
Die Geschichte der Apachen endet damit, dass sie Farmer werden.
S Apačem Geronimem, s celou historií západu. Budou z nich farmáři.
Die Ratten fingen an, den Zuckerrohr zu fressen, was die Haupteinnahmequelle der dortigen Farmer ist.
Krysy tam začly žrát cukrovou třtinu, která je hlavním zdrojem příjmů tamějších farmářů.
Ich bin stolz auf den Jungen, aber als Farmer taugt er genauso wenig wie die da.
Jsem na něj pyšnej, ne že ne. Ale nikdy nebyl do farmaření o nic víc než tamhleta.
Die meisten Soldaten waren arme Farmer, also gaben ihre Familien ihnen einen Penny an einer Schnur.
Většina z vojáků byli chudí farmáři, tak jim rodina navázala penny na provázek.
Wenn nur nicht Schwein und Pumpe schwerer gewesen wären als der Farmer.
Kdyby jen váha prasete a pumpy nepřevážila váhu farmářovu.
Farmer lassen, wenn sie Pleite sind, manchmal ihren Viehbestand im Stich.
Víš, statkáři někdy opouštějí svá stáda, když zkrachují.
Wenn ich ganz ehrlich sein darf, ich wollte schon immer Farmer werden.
Mám-li být upřímný, vždycky jsem toužil po ranči.
Alles, was ich sagen will ist, dass Sie Ihre Zeit in der Farmer-Liga geleistet haben.
Jen říkám, že už jste toho v druhé lize udělal dost.
Hätte Smitty Bacall mit 22 Farmer werden wollen, wäre das niemals gedruckt worden.
Kdyby Smitty Becall začal ve dvaadvaceti farmařit, tohle by nikdy nevytiskli.
Ich habe vorher auch noch nie welche getroffen aber ich glaube, die Farmer haben überreagiert.
Jsou to první vetřelci, které jsem poznal, ale myslím, že to farmáři přehnali.
Und schließlich bin ich auch nur ein kleiner Farmer. Wohl kaum gut genug für Ihre Schwester.
Koneckonců, jsem jenom zeman, stěží dost dobrý pro vaši sestru.
Wir Farmer sitzen jedes Jahr hier, wenn der Regen ausbleibt und wir sagen:
Každý rok, když se nezadaří,…i my farmáři sedneme a řekneme si:
Aber auf der Seite, da drüben, ist Ackerland. Die Farmer hätten es längst entdeckt.
Ale kdyby to bylo na týhle straně, co jsou ty farmářský pole, tak by to ty farmáři už dávno našli.
Dr. Dixon ist hin zum Farmer und hat ihm den doppelten Preis für zwei Morgen bezahlt.
Dr. Dixon tam šel a zaplatil mu dvojnásobek za ty dva akry.
Die Farmer wollten wissen, woran man sieht, ob ein Hammel schwul ist.
Protože rolníci z té farmy zjevně nemůžou přijít na to, zda jsou jejich berani gayové nebo nejsou.
T-Tut mir leid, Mrs. Farmer, mir geht das nicht in den Kopf.
Omlouvám se paní Farmerová. Nechápu to.
Ich war Farmer in Missouri, und das hat ich langsam satt
Farmařil jsem v Missouri, ale přestalo mě to bavit.
Verzeih mir, Mutter! Ich war mit dem Farmer auf dem Barrow Hill.
Omlouvám se, matko, projednával jsem něco s farmářem z Barrow Hill.
Genau genommen bezahlt die Bundesregierung die Farmer seit 1998, um es nicht mehr anzubauen.
Vlastně, od roku 1998 platí federální vláda farmářům, aby ho nepěstovali.
Nehmen sie eigentlich nur harte Jungs und Farmer söhne bei der Kavallerie?
K Lehké jízdě berou jen smetánku a farmářské synky?
Und nun, wo sein Farmer verletzt ist, lässt der nie locker.
Jeho parťák je raněný, teď už to bejt nenechá.
Also, erzähle mir mehr über diesen Farmer und sein kleines Mädchen.
Řekni mi o tom farmáři a jeho dcerušce něco víc.
Das bedeutet, dass wir Farmer unser Land verkaufen müssen. Um unsere Schulden zu bezahlen.
A my, statkáři, abychom splatili pohledávky, budeme muset prodat půdu.
Der Farmer sieht das locker und er bekommt soviel kostenloses Gras wie er will.
Farmáři to nevadilo a dostává zdarma tolik trávy, kolik jen chce.
Ihre Schwiegermutter hat mir gerade erzählt, dass ihr Groß-Groß-Großvater ein Farmer war, zusammen mit Isaac Roosevelt?
Vaše tchyně mi říkala, že váš prapradědeček farmařil s Isaacem Rooseveltem.
Farmer bewahrten früher einen Teil der Ernte als Saatgut auf. Sie reinigten es und brachten es dann wieder zur Aussaat.
Farmáři dřív po sklizni skladovali a čistili přírodní semena a v příští sezóně je zaseli.
Wenn wir rausfinden, dass sie mit einem Typen im Farmers Daughter Motel ist, dann werden wir einfach aufhören.
Když náhodou zjistíme, že je v motelu U FARMÁŘSKÉ DCERY s nějakým chlapem, tak jí jenom zítra zavoláme.
Der Lastwagen gehörte einem Farmer, der ihn an eine junge Frau ausgeliehen hatte, eine Fremdarbeiterin, um Einkäufe zu machen.
Patřil farmáři, který ho půjčil mladé cizince, co u něj pracovala.