Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die bearbeiteten Federn bzw. Federteile müssen die Anforderungen gemäß Abschnitt 6 erfüllen.
Ošetřené peří nebo jeho části musí splňovat požadavky stanovené v oddíle 6.
Ja, da waren überall blutige Federn und Ententeile.
Jo, všude bylo krvavé peří a kousky kachny.
Daher braucht die Einfuhr von unbehandelten Federn und Federteilen aus den letztgenannten Regionen nicht mehr ausgesetzt zu werden.
Není proto již nadále nutné pokračovat s pozastavením dovozu nezpracovaného peří a jeho částí ze zmíněných severních oblastí.
Der Pfau hat die schönsten Federn auf der ganzen Welt, ja?
Páv má nejkrásnější peří na celém světě, že jo?
Die Einfuhr unbearbeiteter Federn und Federnteile ist untersagt.
Dovoz nezpracovaného peří a jeho částí je zakázán.
Mrs. Angelucci sagt, von den Federn kann man Asthma bekommen.
Paní Angelucci říkala, že z peří můžeš dostat astma.
Die Mitgliedstaaten genehmigen die Einfuhr bearbeiteter Federn und Federnteile, wenn
Členské státy musí povolit dovoz zpracovaného peří a jeho částí, pokud:
Federn in ihr Haar geben und die Zigarren der Gentlemen anzünden?
Dají si do vlasů peří a budou pánům zapalovat cigarety?
Behandelte Federn, Federteile und Daunen dürfen unter folgenden Bedingungen eingeführt werden:
Ošetřené peří, jeho části a prachové peří lze dovážet:
- Wie kriege ich die Federn ab?
Jak teď ze sebe dostanu to peří?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mr. President, ich wünschte, die Feder wäre mächtiger als das Schwert.
Přál bych si, aby pero bylo mocnější než meč, pane prezidente.
Aber Sie kennen Tinte und Feder in Hotels, wo man selten etwas anderes bekommt.
Avšak znáte inkoust a péra hotelů, kdež zřídka kdy obdržeti lze pořádné psací náčiní.
Seite 39 im Regelwerk des Nationalen Buchstabierwettbewerbs Goldene Feder.
Strana 39 v pravidlech soutěže v hláskování Zlaté pero.
Es sind Vorkehrungen zu treffen, dass das Herunterfallen der Feder beim Anheben des Wagens begrenzt wird.
Je třeba učinit opatření k omezení pádu pera při zvedání vozu.
Hofft darauf, dass Eures Bruders Schwert schärfer ist als seine Feder.
Ty jen doufej, že tvůj bratr má ostřejší meč než pero.
Er tauchte die Feder in die Tinte und stockte noch eine Sekunde.
Namočil pero do inkoustu a na okamžik zaváhal.
Sie trug einen Hut mit gelber Feder.
Měla na sobě žlutý klobouk s péry.
Der vierte und der fünfte Absatz des fraglichen Artikels sowie die Überschrift stammen jedoch nicht aus seiner Feder.
Ukázalo se však, že čtvrtý a pátý odstavec článku a nadpis nepocházejí z jeho pera.
Und Callie hatte eine kleine weiße Feder in ihrem Mund.
A Callie měla malé bílé pero vzadu v puse.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Federn mit dieser Elastizität sollten ausreichen.
S tímto bude ohebnost pružiny dostatečná.
Typen von Federn, Werkstoffen, Merkmalen und Anwendungen.
Typy, materiály, charakteristiky a použití pružin a pér
Wer ist der Kerl auf der Feder?
To je chlap s hlavou na pružině.
Vibracoustic hat jedoch keine eigene Luftfederproduktion für Nutzfahrzeuge, sondern verkauft von Phoenix produzierte Federn.
Společnost Vibracoustic nicméně nemá vlastní výrobu vzduchových pružin pro užitková vozidla, ale prodává pružiny vyráběné společností Phoenix.
Die Telefone sind mit Federn ausgestattet.
Telefonní sluchátka jsou připojena na pružiny.
Federn und Federblätter, aus Eisen oder Stahl; Federn aus Kupfer
Pružiny a listy pro pružiny ze železa nebo oceli; měděné pružiny
New York City ist eine fabelhafte Maschine, gefüllt mit einem Netz aus Hebeln und Getriebe und Federn, wie eine feine Uhr.
New York je úžasný stroj, protkaný spletí páček, koleček a pružin jako plně natažené hodinky.
Das Versagen oder Fehlen einer einzelnen beliebigen Feder darf nicht dazu führen, dass sich die gesamte Kupplung öffnen oder lösen kann.
Porucha nebo vynechání jakékoli jediné pružiny nesmí umožnit otevření nebo rozpojení celého zařízení.
Während die Feder vor-und zurückgeht, fickt der Bischof sie in den Arsch.
Jak se hejbe pružina, biskup ji píchá do zadku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Typen von Federn, Werkstoffen, Merkmalen und Anwendungen.
Typy, materiály, charakteristiky a použití pružin a pér
? Steckt 'ne Feder an den Hut und nannt' sie Makkaroni
Strčil péro za klobouk, říkal mu Makaróne.
Bei gründlicher Untersuchung werden Sie feststellen, dass sowohl Feder als auch Tinte dem Verfasser Schwierigkeiten bereitet haben.
Prohlédnete-li obálku bedlivě, zpozorujete, že péro i inkoust činily obtíže.
Wie ich es mir dachte. Es ist die zweite Feder rechts.
Jak sem si myslel, druhé péro napravo.
Prüfen und Testen von Federn.
Kontrola a zkoušení pružin a pér
In einem einzigen Wort hat die Feder zweimal gestreikt, und dreimal insgesamt ist in dieser kurzen Adresse die Tinte ganz ausgegangen, was darauf schließen lässt, dass wenig Tinte in der Flasche war.
Péro rozskříplo se dvakrát v jediném slově, a vyschlo třikrát při napsání krátké adresy, důkaz to, že bylo v láhvi velmi málo inkoustu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hat man diese Feder in dem zertrümmerten Wagen gefunden?
Byla tahle zpruha nalezena v havarovaném autě?
Und würden Sie uns jetzt erklären, was passiert, wenn man diese Feder entfernt.
Vysvětlíte nám, co se stane v případě, že ta zpruha je odstraněna?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
federation
|
federace
|
Federal Aviation Administration
|
Letecký úřad
|
Federal Reserve System
|
Federální rezervní systém
|
International Table Tennis Federation
|
Mezinárodní federace stolního tenisu
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Feder
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
International Federation of Translators
Mezinárodní federace překladatelů
Badminton World Federation
Mezinárodní federace badmintonu
International Weightlifting Federation
Mezinárodní vzpěračská federace
Federal Bureau of Investigation
Federální úřad pro vyšetřování
Mezinárodní lukostřelecká federace
Ignorier die Feder einfach.
Federální rezervní systém
International Tennis Federation
Mezinárodní tenisová federace
International Table Tennis Federation
Mezinárodní federace stolního tenisu
International Floorball Federation
Mezinárodní florbalová federace
Tady je Roxanne Federová,
International Association of Athletics Federations
Federation of Young European Greens
Federace mladých evropských zelených
Vögel derselben Feder müssen zusammenhicken.
Bis bald, Präsidentin Furz-Feder.
Měj se, prezidentko Prdichvostová.
Das "Federal Büro für Integration"?
Federální úřad pro integraci?
International Federation of Sport Climbing
Mezinárodní federace sportovního lezení
Es ist kein Federal Express.
Není to zrovna federální expres.
Stammt das aus Wattlesbrooks Feder?
Wattlesbrooková ti to napsala, že?
Gemeinsamer Auftrag mit den Federals.
Společná práce s federály se blíží.
International Federation of Football History & Statistics
Mezinárodní federace fotbalových historiků a statistiků
Hab 'ne Feder in der Nase.
Nějaké chmýří mi vletělo do nosu.
Wer gab dir die vierte Feder?
Kdo ti dal ty čtyři pírka?
Warum hängt der ball an dieser Feder?
Proč je ten míček na gumičce?
Die Feder ist ein typischer Burns-Anachronismus.
Nein, nicht mit Ihrer eigenen Feder.
Chci, abyste mi tu něco opisoval.
Ich bin ein Geschöpf meiner Feder.
- Jsem zajatkyně svého pera.
Steck deine Feder nie in Bürotinte.
Co je v domě, není pro mě.
Ich werde euch jede Feder ausreißen!
Oškubu vás do posledního pírka!
- Hm, ja. Mit Feder und weiß.
- Přesně s tímhle pírkem.
14 Karat Gold Feder mit Perlmutt-lnlay.
14 karátový zlatý hrot s perlovou vložkou.
Federal Energy Commission, das ist interessant.
Kam jdeš? Jdu se toho chlápka zeptat, co tu bylo dříve.
Ist das Ihr BH, Mrs. Feder?
To je vaše podprsenka, paní Federová?
Andere Waffen (Feder-, Luft-, Gasdruckgewehre, Schlagstöcke usw.;
Ostatní zbraně (např. dlouhé a krátké zbraně s pružinou, zbraně na stlačený vzduch nebo plyn, obušky)
International Federation of Medical Students’ Associations
International Federation of the Phonographic Industry
Mezinárodní federace hudebního průmyslu
Director of the Federal Bureau of Investigation
Zwei Blocks östlich vom Federal Plaza.
2 bloky východně o federální centrály.
Ich überstelle dich dem Federal Marshall.
Předám vás federálnímu šerifovi.
Ich fühle mich leicht wie eine Feder.
1913 wurde der Federal Reserve Act verabschiedet.
1913. Zákon o Federální Rezervě byl schválen.
Die Feder schie? t acht Meter weit.
Ovšem hrot může být vystřelen až do vzdálenosti osmi metrů.
Sie trug einen Hut mit gelber Feder.
Měla na sobě žlutý klobouk s péry.
Wer ist der Kerl auf der Feder?
To je chlap s hlavou na pružině.
Eine Schlankheitskur für die Federal Reserve
Dieta pro americkou centrální banku
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich stecke meine Feder nie in Firmentinte.
Víš, co se říká o namáčení péra ve firemním inkoustu.
# Ich bin leicht wie eine Feder.
# Leicht wie eine Feder, unsere Backleichtfee.
Lehká jako peříčko, jste dívka "Lehk-O-Pečeno".
Wir landen weich wie 'ne Feder, Sir.
Bude to pro něj hračka, pane.
Du hast gerade einen Federal Marshal angeschossen.
Právě jsi střelila federálního maršála.
Wo ist die mit der Feder jetzt?
Ta s tím pírkem, řekni kde je teď?
Ich bitte deshalb Lenny Feder nach vorne.
Takže, poprosím Lennyho Federa, aby sem přišel.
Sie führen bei diesem Gesetzesentwurf die Feder.
Die Dinge aus Canes Feder sind unbeschreiblich.
Věci, které Cane popisuje, jsou nepopsatelné.
Ich würde für Sie eine Feder zurechtschneiden.
Já bych vám připravil náčiní.
Aus seiner Feder fließen nur wohlgesetzte Worte.
Vždy ví, jaké slovo použít.
Er hat auch ein Buch über die Federal Reserve erwähnt.
Taky zmínil knihu o tom, jak fungují federální rezervy.
Ich saß im Wirtshaus und benot' Pergament mit 'ner Feder.
Bylo to jako včera, co lil jsem pinty krkem, a přitom různá pojednání, škrtal husím brkem.
Könnten Sie morgen früh vorbeikommen? Federal Plaza 26.
Rádi bychom, abyste přišla zítra ráno na Federální náměstí 26.
Mister, das war einer von den nagelneuen Federal Dollars.
Pane, to byl jeden z těch nových federálních dolarů.
Er kämpft. Jedoch mit der Zunge oder der Feder.
Mr. Gunderson, ich habe ihm von den Federal Marshals erzählt.
Pane Gundersone, řekl jsem mu o těch federálních maršálech.
Triff mich am Federal Building in 20 Minuten.
Sejdeme se ve federální budově za 20 minut.
Hey, Schatz, wann ist die Feder-Party heute Abend?
V kolik je dneska ten mejdan u Federů?
Das Kabinett weiß, dass dieser Plan aus Ihrer Feder stammt.
Kabinet ví, že vy jste autorem tohoto plánu.
Du bist immer noch im Geschäft? federal Marshall?
To se pořád ještě honíš za kriminálníky?
Hat sie auch dieses Extrading gemacht, das mit der Feder?
Děali jste tu její specialitu, myslím tu s pérem?
Nein, Ma'am, Sie sind leicht wie eine Feder.
Ne, madam, jste lehká jako peříčko.
Und dann fühlt man sich leicht wie eine Feder.
Cítíte se lehcí jako peříčko.
Ich darf doch meine Flotte-Schreibe-Feder benutzen, oder?
Nebude ti vadit, když použiji Bleskobrk?
Nimm dir eine Feder und reihe dich ein.
Připrav si prsty a postav se do řady.
Mr. de Ruyter, willkommen bei der First Federal.
Pane de Ruytere, vítejte v První federální.
Einem Adler eine Feder auszurupfen, kostet 25.000 Dollar Strafe.
Za braní orlích per je pokuta 25.000 dolarů.
Ich habe seid 9 Jahren für die Federation Bank gearbeitet.
Pracovala jsem v První federální devět let.
Es hing mal eins in der Washington Federal.
Finnovy kresby byly ve Washingtonské federální.
Finn hatte eine Ausstellung in der Washington Federal vor Jahren.
Finn měl před pár lety výstavu ve Washingtonské federální.
Gebt mir Feder und Tinte, damit ich der Kaiserin schreibe.
Dejte mi brko a inkoust, okamžitě napíšu císařovně.
Sie haben die Federal Bureau of Investigation Kontaktstelle erreicht.
Dovolali jste se do kontaktního centra FBI.
Anzugeben ist die Nummer des „Federal permit“ des Weinbaubetriebs.
Uveďte číslo federálního povolení pro vinařský závod.
Firma des Unterzeichners, Nummer des „Federal permit“ und Telefonnummer:
Společnost podepisující osoby, číslo federálního povolení a telefonní číslo:
Bombenanschlag auf das Murrah Federal Building in Oklahoma City
Bombový útok v Oklahoma City
Die Federal Reserve in einer Zeit der Tauben
Nazrál čas na holubičí Fed
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ja, die Federal Reserve könnte ihre Geldpolitik straffen.
Ano, Federální rezervní systém by mohl zpřísnit měnovou politiku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ein schwarzer Geländewagen nur wenige Blocks vom Federal Plaza 26.
Černé SUV parkovalo jen pár bloků od federálního úřadu na 26-té.
Ein schwarzer Geländewagen nur wenige Blocks vom Federal Plaza.
Černé SUV pár bloků o federálního úřadu.
Sie wurde bei der Explosion am Federal Plaza verletzt.
Byla těžce zraněna při výbuchu u federálního úřadu.
Sie sind in meinem Jackett am Federal Plaza.
Doklady zůstaly v saku na ulici.
Ein paar Federal Marshals kommen mich heute Abend verhaften.
Pár federálních maršálů mě dnes v noci přijde zatknout.
Die Suche nach dem Federal Marshall wurde offiziell eingestellt.
"Pátrání po Robertu Gaultovi bylo oficiálně zrušeno ".
Es war nicht die Feder, es war die Tinte.
Není to tím brkem, ale inkoustem.
Die Federal Reserve hat diese Ziele nicht näher definiert.
Federální rezerva tyto cíle blíže nedefinovala.
Die Federal Reserve hat bereits angekündigt, ihre straffere Geldpolitik fortzusetzen.
Fed již naznačil, že bude pokračovat v trendu upevňování.
Ich benötige wohl Feder, Pergament und eine lebhaftere Fantasie.
Já bych potřeboval brko, pergamen a lepší představivost.
Nehmt eine Feder, mein Lieber, und streicht den Namen durch.
Vyškrtněte jeho jméno. Nemusím všechno já.
Aus ganzen Tierkörperteilen bestehende unbehandelte Jagdtrophäen von Feder- und Schalenwild
Lovecké trofeje z ptáků a kopytníků, které se skládají z celých neošetřených částí
Unter den Mitgliedern der Federation mangelt es nicht an Abgassündern.
Mezi členy svazu není nouze o znečišťovatele životního prostředí.