Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mir wäre es lieber, wenn er Filmstar oder Fußballtrainer wäre.
Byl bych klidnější, kdyby byl filmová hvězda nebo fotbalový rozhodčí.
Hey, Leute, hier steht gerade der größte Filmstar der Welt auf eurem Dach.
Hej, všichni, největší filmová hvězda na planetě stojí na vaší střeše.
Ich klang wie ein Filmstar, stimmt's?
Zněl jsem jako filmová hvězda, že?
Wozu braucht ein Filmstar überhaupt eine Rakete?
Na co by filmová hvězda potřebovala raketu?
Das war eine Schauspielerin, ein Filmstar, ein tolles Mädchen.
Byla to herečka, filmová hvězda, skvělé děvče.
Sie ist ein verdammter Filmstar. Du Trottel.
Vždyť je to filmová hvězda, ty vole.
Ich will gar kein Filmstar sein, sondern nur eine Schauspielerin.
Nechci být filmová hvězda, chci být dobrá herečka.
Sie sehen eher aus wie ein Filmstar oder wie ein Präsident.
Vypadáte víc jako filmová hvězda, nebo prezident.
Filmstar Vince Chase würde deine beiden Miezen bumsen.
Filmová hvězda Vince Chase by ojela obě tvoje holky.
Wenn man ein Filmstar ist, spart man sich all diese Dinge.
Když jsi filmová hvězda, dostaneš se ze všeho.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Filmstar
46 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Alle zurechtgemacht wie Filmstars.
Klasa předělaná na filmové hvězdy.
Von Hausfrauen zu Filmstars.
Od domácích paniček po filmové hvězdy.
- Das sind keine Filmstars.
Ale oni nejsou filmové hvězdy.
Wer war der berühmteste Filmstar?
A jakou největší ste líčil?
Sie könnten ein Filmstar sein.
Můžete se stát filmovou hvězdou.
lmmer Sonne, all die Filmstars.
Pořád tam svítí slunce a těch filmových hvězd, co tam je.
Ja, der kennt alle Filmstars.
- Jo, ten zná všechny filmové hvězdy.
Wer waren deine Lieblings-Filmstars?
Kdo jsou tvoje oblíbené filmové hvězdy?
Filmstars gab es schon immer.
Jsme jim vydáni na milost.
(Simone) Filmstar sein reicht nicht.
Nestačí být jen filmovou hvězdou.
Edelnutten, die wie Filmstars aussehen.
Po plastice. Jak filmové hvězdy.
Plötzlich bist du ein Filmstar.
Najednou je z tebe herečka.
Sie könnten wirklich Filmstar sein.
Vsadím se, že byste opravdu mohla hrát ve filmu.
SIE IST ZURZEIT KEIN FILMSTAR.
V SOUČASNOSTI NENÍ FILMOVOU HVĚZDOU
Die Chance, in ein Filmstar?
Berühmter italienischer Filmstar und Liebesobjekt.
Gina Carbonara, slavná italská filmová herečka a objekt zbožňování.
Brut von Mogulen und Filmstars.
Potěr jako magnáti a filmové hvězdy.
Hast du schon mit Filmstars gearbeitet?
- No a líčil ste někdy nějaké hvězdy?
Denkst beim Vögeln manchmal an Filmstars?
Myslíš někdy při sexu na filmové hvězdy?
Ich kontrolliere meine Filmstar-Patienten immer.
Vždycky si chodím své slavné pacienty kontrolovat.
Es ist wie das Lächeln eines Filmstars.
Jako úsměv filmové hvězdy.
Besorg mir einfach einen Filmstar fürs Studio.
Jen mi dohoď filmovou hvězdu, kterou můžu vzít do studia.
- Ein Filmstar in der U-Bahn?
Schön, einen Filmstar dabei zu haben.
S filmovou hvězdou bude aspoň zábava.
Sie wissen schon, benannt nach den Filmstars.
Víte, podle těch filmových hvězd.
Betrachte mich bitte nicht als Filmstar.
Du wirst wie ein Filmstar aussehen.
Uděláme z tebe filmovou hvězdu.
Sie sehen alle wie Filmstars aus.
Všichni vypadají jako filmové hvězdy.
Als nächstes werde ich ein Filmstar.
Ten další je stát se hollywoodskou hvězdou.
Filmstars haben da ihre eigene Gangart, Liz.
Filmové hvězdy se řídí vlastním rozvrhem, Liz.
Na, willst du auch Filmstar werden, Momo?
Tak, Momo, nechceš být taky ve filmu?
Ich hätte ein Filmstar sein können.
Měla jsem být ve filmech.
- So machen es die Filmstars in Kalifornien.
-Tak to dělají filmové hvězdy v Kalifornii.
Wir lebten wie die Filmstars mit Muskeln.
Jednali s náma jak se svalnatejma filmovejma hvězdama.
Klingt wie ein italienischer Filmstar oder so etwas.
Zní to jako jméno italské hvězdy.
Wir waren keine Filmstars, wie wir sie heutzutage kennen.
S dnešními filmovými hvězdami se nemůžeme srovnávat.
Du siehst selbst wie ein kleiner Filmstar aus.
Sám vypadáš jak filmová hvězdička.
"Welche TV-Sendungen halfen bei der Karriere dieser Filmstars?"
Které televizní seriály odstartovaly hvězdnou kariéru těchto herců?
Wir vertrauen auf den Bruder des heißesten Filmstars der Welt,
Narazíme na bratra největší světové hvězdy,
Ich kam hierher, um ein Filmstar zu werden.
Přišla jsem sem stát se filmovou hvězdou.
Kellnerin für sechs Monate und dann ein Filmstar werden.
No, půl roku servírka a pak se stát filmovou hvězdou.
Sie hatte eine heiße Affäre mit einem Hollywood-Filmstar.
Měla vášnivý poměr. S hollywoodskou filmovou hvězdou.
Hätte ich Sie früher getroffen, wäre ich Filmstar geworden.
Jacku, kéž bych tě potkal dřív. Mohl jsem se prosadit u filmu.
Sie hat eine unglaubliche Karriere, Filmstar-Ehemann, perfekte Kinder.
Má úžasnou kariéru, manžela filmovou hvězdu, perfektní děti
Mein Dolmetscher, den Sie zum Filmstar machen wollten.
Můj tlumočník, z kterého jste chtěl udělat filmovou hvězdu.
Ich wollte meinen kleinen Jungen treffen, nicht diesen attraktiven Filmstar.
Měla jsem se sejít s mým chlapečkem a ne s touhle filmovou hvězdou.
Sie sind hübsch genug, um Filmstar zu sein.
No, jste dost pěkná na to, abyste mohla hrát ve filmu.
lm Moment wartet man hier auf einige der populärsten Filmstars.
Místní lidé čekají na příjezd nějaké hollywoodské celebrity.
L.A. sollte voll mir Pools und Filmstars sein.
L.A. je předurčeno být plné bazénů a filmových hvězd.
Und die Probleme der Kinder von Filmstars kenne ich nicht.
A co problém dítěte slavných rodičů? Nic takového.
Sieht dir an was wir mit Filmstars machen.
Koukni, co děláme s filmovými hvězdami.
Einem kleinen Dieb oder dem drittgrößten Filmstar Amerikas?
Ubohému chmatákovi, nebo třetí největší hvězdě v USA?
Wenn irgendwelche Filmstars vorbeikommen, zeigt ihr mir die?
Páni policisté, můžete mě upozornit, až potkáme nějaký filmový hvězdy?
Sie wollte nach Hollywood um ein großer Filmstar zu werden.
jela do hollywoodu stát se zasranou hvězdou.
Ich fand mich mitten im Palast eines Filmstars wieder.
Našla jsem sebe uprostřed paláce pro filmové hvězdy.
Er ist einer der ersten offiziell geouteten Filmstars.
- Jeden z prvních otevřenejch gayů mezi velkejma hvězdama.
) keinen Filmstar gefunden haben, um ihn zu ersetzen.
) nenašli filmovou hvězdu, která by jej mohla nahradit.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Zeig den Leuten wie ein Filmstar das macht.
Ukážu těm lidem, jak to dělaj filmový hvězdy.
Und brech Brot mit deinem voreingenommenen großen Filmstar Dad?
A lámat chleba se tvým docela odsuzovačným mega hvězdným otcem?
Aber das können sie nicht, weil wir nämlich Filmstars sind.
Uprchlíci před zákonem na cestě za svobodou.
Ihr lest was von Filmstars und wollt herkommen.
Asi jste četli o filmových hvězdách, můžete je zde potkat na každém kroku.
Vergessen wir Anwälte und Agenten und Studios und Filmstars!
Kašlete na právníky, zisky, studia a celebrity.
Wie ein Heath Ledger, Filmstar-Bösewicht aus Hollywood.
Tak jako se Heath Ledger stal rošťákem Hollywoodu.
Ich schätze, ein Filmstar zu sein, hilft da etwas.
Myslím, že být filmovou hvězdou má jisté výhody.
Ich versprach dir, dich zum Filmstar zu machen.
Chci z tebe udělat filmovou hvězdu.
Ich habe große Filmstars wie Barbra Streisand gesehen.
Viděla jsem velké filmové hvězdy jako třeba Barbru Streisandovou, víš?
Natürlich verlieben sich Mädchen in Fotos von Filmstars.
Samozřejmě, děvčata se zamilovávají do fotografií filmových hvězd.
Bei einem Filmstar nennen sie es "Besitz zum Eigenkonsum".
Stát se to nějaký herečce, je to jen "držení".
Ich nehme nur Mädchen, die wie Filmstars aussehen.
Mám děvčata, co vypadají jako filmové hvězdy.
Patchett macht Geld mit Huren die aussehen wie Filmstars.
Patchett má děvky které vypadají jako filmové hvězdy.
Der kalifornische Gouverneur Arnold Schwarzenegger war ein Einwanderer (aus Österreich) bevor er zum Filmstar wurde.
Kalifornský guvernér Arnold Schwarzenegger imigroval (z Rakouska), než se stal filmovou hvězdou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Filmstars müssen sich immer was ausdenken, was nicht auf der Karte ist.
Filmové hvězdy si musí vždy objednat něco, co není v menu.
Um das zu vermeiden, sorgst du zuerst mal dafür, dass meine Frau einen Filmstar trifft.
První věc kterou se musíme ujistit-- že moje žena potká filmovou hvězdu.
Ich meine, dann kannst du mich bekannt machen mit den Filmstars. Mit dem großen Geld.
Víš, mohl bys mě dohodit pár filmových hvězd, kteří jsou plní prachů.
Ich sag dir nur, es bringt nichts, ein Filmstar zu sein.
Říkám, aby ses přestala snažit být hvězdou i v reálným životě.
Das ist da, wo die Liebesaffären aller großen Filmstars begonnen haben.
Je to místo, kde měly všechny filmové hvězdy milostný poměr.
Dann fliegst du nach L.A. und redest mit jemandem über Filmstars.
Pak letíš do L.A. kvůli chlápkovi, co dělá s filmovýma hvězdama.
Mein Plan war, der größte schwule Filmstar zu werden seit Schwarzenegger.
Mým plánem bylo stát se největší gay-filmovou hvězdou po Schwarzeneggerovi.
Für Filmstars, werden nur extrem qualifizierte Personen genommen, die wissen was sie tun.
Filmovým hvězdám seženou super-kvalifikované borce, kteří vážně ví, co dělají.
Nein ernsthaft, ich dachte nie, dass ich je mit einem Filmstar schlafen würde.
Ne, vážně, nikdy bych neřekl, že se vyspím s filmovou hvězdou.
Ich sammle Geld für Freunde von Filmstars, die nicht allein klarkommen.
Charita pro zaměstnance filmovejch hvězd, který si na sebe nevydělají.
Aber ich will ganz aufhören mit der CIA, um Filmstar zu werden.
Chci ale práce pro CIA nechat a stát se filmovou hvězdou.
Findet von alten Schulkameraden raus, ob sie den Sohn eines Filmstars kennen.
Zjistěte kdo z vaší třídy na střední potkal černošského kluka, který se vydával za syna filmové hvězdy.
Sie sind doch nicht etwa der berühmte Filmstar "Wyoming Bill" Kelso?
Nejste Wyoming Bill Kelso, ten slavný star?
Ich werde dir jetzt nicht erklären, wieso Filmstars die Besten sind.
Nebudu ti říkat, proč jsou filmové hvězdy nejlepší.
Ich spielte hier mal in der Pro-Am mit ein paar saublöden Filmstars.
Jednou jsem hrál turnaj s nějakým přiblblým filmovým hercem.
Sie schreiben diesen Roman, werden reich und heiraten einen Filmstar, und leben mit Ihrem Gewissen.
Vy vydáte román, vyděláte milióny, vezmete si filmovou hvězdu, a budete žít se svým svědomím.
Sportwagen fahren, mit Filmstars ausgehen. Sachen kaufen, die man eigentlich nicht kaufen kann.
Jezdí ve sporťácích, potkává se s celebritami, nakupuje věci, které nejsou na prodej.
Wie soll ich einen Filmstar erpressen, wenn ich seinen verdammten Manager nicht ans Telefon kriege?
Jak mám sakra vydírat nějakou fimovou hvězdu když se mu ani nemůže dovolat?
Vielleicht werden Sie gar entdeckt und ein Filmstar! Oder sehen wenigstens einen!
Třeba ve vás objeví filmovou hvězdu, nebo alespoň nějakou uvidíte.
Die meisten Leute halten Neptune für glamourös, der Ort der Filmstars und reichen Geschäftsleute.
Pro lidi bylo Neptune možná atraktivní, domov filmových hvězd a průmyslových magnátů.
Ich bin nicht nach L.A. gekommen, um einen verdammten Filmstar umzubringen.
Nepřijel jsem do L.A. zabít zkurvenou filmovou hvězdu.
Aber ein ungeschriebenes Gesetz besagt, mit einem Filmstar stellt man sich vorn an.
Ale v Americe je nepsaný právo: přiveď filmovou hvězdu a můžeš jít hned dopředu.
Der zukünftige Filmstar wurde am 24. Februar 1927 in Miami geboren, als seine Eltern Florida besuchten.
Budoucí první černošský výherce Oscara se narodil 24. 2. 1927 v Miami když byli jeho rodiče na výletě na Floridě.
Erzählen Sie uns von Filmstars, die ihre Kinder quälen, die grausam sind.
Vykládej nám příběhy hvězd jak krutě svazují své děti.
Es war eines dieser riesigen scheußlichen Häuser, die verrückte Filmstars in den 20er-Jahren bauen ließen.
Ten velký barák byl jako z jiného světa. Takové si stavěli blázni od filmu v těch bláznivých 20. letech.
Sie war völlig verrückt, wenn es um sie als Filmstar ging.
Úplný blázen, když šlo o to jediné: Její celuloidovou podobu.
Und wenn ich dich ins Gefängnis stecke, wer wird den Filmstar hinfahren,
Když tě teď zatknu, kdo přiveze tvou filmovou hvězdu,