Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Fachkräfte im Bereich Sport und Fitness
342 Odborní pracovníci v oblasti sportu a fitness
Ich hielt nie viel von Fitness.
Nikdy jsem na fitness moc nebyl.
Bei der Behörde gingen Stellungnahmen des Norwegischen Fitnessverbands („Fitnessverband“) (Treningsforbundet) [3] und der European Health & Fitness Association („EHFA“) ein.
Kontrolní úřad obdržel připomínky Norské asociace pro fitness (dále jen „NAF“) (Treningsforbundet) [3] a Evropské asociace pro zdraví a fitness (dále jen „EHFA“).
Willkommen zu Squat Fitness, meine Damen.
Vítejte ve fitness centru Dřep, dámy.
Las darüber in "Men's Fitness"
Četl jsem o tom v Men's Fitness.
Das zu verraten, hieße, alles zu verraten, was ich an Fitness und Amerika liebe.
Zradit ji znamená zradit všechno, v co - pokud jde o fitness a Ameriku - věřím.
Denn ich bin Daniel Lugo, und ich glaube an Fitness.
Protože se jmenuju Daniel Lugo a věřím ve fitness.
Ich bin mit Aiko zum Fitness machen verabredet.
Mám ve fitness centru rande s Aiko.
Wollt ihr Kerle über Fitness reden, oder wollt ihr mir sagen warum Mr. Markus mich den ganzen Weg von Las Vegas hergebracht hat.
Takže, budeme dál jen tak kecat fitnessu, nebo mi řeknete, proč mě pan Markus táhnul takovou cestu až z Las Vegas?
Nun, ich geh zu "Total Rib Fitness", aber ich trainiere nicht.
Chodím do Total Rib Fitness, ale necvičím tam.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Diese Organisationen ermutigen zu aktiver Bürgerbeteiligung unter jungen Menschen und fördern Gesundheit, Fitness und einen aktiven Lebensstil.
Tyto organizace podněcují mezi mladými lidmi aktivní občanství a zároveň podporují zdraví, dobrou fyzickou kondici a aktivní životní styl.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Für die Fitness ihrer Truppen plant Johanna, ein umfassendes Aerobic-Programm einzuführen.
Aby zlepšila kondici své armády, hodlá Johanka z Arku zavést po svém návratu do Francie rozsáhlý program aerobiku.
Wie oft habe ich euch schon gesagt, wenn es euch nur um Fitness geht, fahrt Rad, geht Schwimmen oder Wandern.
Kolikrát vám musím říkat, že jestli chcete jen lepší kondici, běžte na túru, plavte a jezděte na kole.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Fitness ist reine Formalität.
"Dobrá fyzická kondice je totální kondice".
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Reine Befindlichkeitsangaben über Lebensmittel wie "ein Lebensmittel hält fit oder jung oder macht froh" werden dabei gänzlich verboten.
Čistě subjektivní údaje o potravinách jako „budete fit“, „mladí“ nebo „veselí“ se přitom zakazují úplně.
- Du auch, und du wirkst so fit.
- Ty vypadáš taky skvěle. Jsi tak fit.
Alle Aufsichtsratsmitglieder müssen sich einem Eignungstest („fit and proper“-Test) unterziehen, der kürzlich von der Bankenaufsicht für potenzielle Aufsichtsratsmitglieder vorgeschrieben wurde.
Všichni členové dozorčí rady se musí podrobit testu způsobilosti (test „fit and proper“), který nedávno orgán bankovního dohledu stanovil pro potenciální členy dozorčích rad.
Ich könnte das auch tun, wäre ich so jung und fit wie er.
Taky bych to zvládl, kdybych byl mladý a fit a kdybych byl jím.
LAHORE – Ich bin während der 1980er und 1990er Jahre in Pakistan aufgewachsen, und wie alle Eltern wollten auch meine, dass ich fit und gesund aufwachse und den besten Start ins Leben erhalte.
LÁHAUR – Vyrůstala jsem v Pákistánu v 80. a 90. letech a moji rodiče, stejně jako rodiče kdekoli jinde, chtěli, abych byla zdravá a fit a co nejlépe vykročila do života.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jesses, du denkst also, du bist wieder fit?
Ježiši, myslíš, že už jsi dost fit?
Ich wette, sie hält dich fit, Mickey.
Vsadím se Mickey, že ona udržuje tebe fit.
Der Weg ist viel zu steil und die Ministerin ist nicht so fit.
Cesta je příliš strmá a ministryně není až tak fit.
Das Herz rast und Sie halten sich ja gerne fit.
Srdce se rozbuší a ty zůstaneš fit.
Sogar die blöde Robbe weiß, dass man fit bleiben muss.
lten pitomý lvoun ví, že je důležité být fit
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Fitness
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
On teď půjde do posilovny?
Co je Buzzin'S ;, bratranec?
Lindsey, Fitness-Fixierung,
- Lindsay, láska z tělocvičny.
Střelba Lee Bang-hee tě asi zklamala.
- Ale pořád je to kus, ne?
Vrať ho zpátky na třešňovou.
Ich bin hundertprozentig fit.
- Hele, jsi celkem ve formě.
Snažíš se udržet ve formě?
Musím se vrátit na StairMaster.
Udržuji se v dobré kondici.
Musím se dostat do formy.
Sie kriegt einen Bitch-Fit!
Keine Angst. Ich bleibe fit.
Ausserdem ist er ziemlich fit.
Krom toho.....celkem ujde!
Fit wie 'n Turnschuh, Süße.
Das ist ein Fitness-Drink.
Tohle, je sportovní pití.
-Das ist mein Fitness-Studio.
- Ich habe eine Fitness-Maschine.
- Jo, mám stroj a cvičím na něm.
Ich bin nicht gerade fit.
- Das ist mein Fitness-Raum.
- Podívej, to je moje posilovna.
- Otec na tom ještě není dobře.
Du siehst immerhin fit aus.
Ty každopádně vypadáš ve formě.
Johnny, Sie sind immer fit.
Ahoj, Johnny. Očividně jste v dobré formě.
Beide Männer sind körperlich fit.
Oba muži jsou fyzicky v kondici.
Hey, alles fit im Schritt?
- Jó, myslím, že ještě mám sílu.
Dafür bin ich wieder fit.
Na playoff budu připravenej.
Aber Sie sind fit, einsatzbereit?
Ale cítíte se zdráv? Připraven do služby?
-Wenn Sie fit genug sind.
Sie war ein Fitness-Freak.
Morgen bin ich wieder fit.
- Ja, man muss fit bleiben.
Snažím se nevypadnout ze cviku.
Ich muss morgen fit sein.
Musím být brzy ráno v práci.
Mám jednu otázku ze zeměpisu.
Für Fitness war Hanuman zuständig.
Když byl na běžícím pásu, hlídal ho Hanuman.
myslím si, že bude v pořádku.
Haben Sie einen Fitness-Regime?
- Mein Handy vom Fitness geholt?
- Vyzvednuls ten můj mobil?
- Du hast mich fit gemacht.
Einer war sogar ziemlich fit.
Ale jeden mi docela vyhovoval.
Je opravdu v kondici, že?
Alter mein Leben ist Fitness!
Posilovna je můj život, vole!
Werd einfach wieder fit, okay?
Jen se vrať k uzdravování?
Willie Beamen kotzt sich fit!
Willie předvádí svůj rituál.
Habe gehört, Sie sind fit.
Slyšel jsem, že už jste na nohou.
Ich komme gerade vom Fitness.
Zrovna jsem přišel z fitka.
Ich benutze Ihre Fitness-Videos.
Mám vaši kazetu s cvičením.
Wann sind wir wieder fit?
- Schau mal an, was sind wir fit.
- Chlapče, ty jsou velmi pěkné.
lm Fitness-Center habe ich einen Slogan.
V posilovně dosáhnou toho efektu.
Ich bin noch nicht ganz fit.
Ještě nejsem úplně v pořádku.
Arne wird wieder fit. Du auch.
Arne bude v pohodě, ty taky.
- Er war viel im Fitness-Studio.
- Ale trávil v tělocvičně moc času.
Lernt eure Aufgaben, haltet euch fit.
Naučte se co máte dělat. Připravte se.
Du meinst es ernst mit der Fitness.
Bereš ten režim P90X moc vážně, ne?
Ich bescheinigte, dass er physisch fit ist.
Pane Scotte, vzduch je čistý, Jdu na ošetřovnu.
Ein Kräutereinlauf macht Sie wieder fit.
Bylinný klystýr to spraví.
Es würde dauern, sie fit zu kriegen.
Žádný div, že pojmenovali planetu po tobě
Achtung, Handlanger, es ist Fitness-Woche.
Bernard-Marie Koltes. Das hält einen fit.
Koltes tě udrží ve formě.
Um in der Früh fit zu sein.
Sie waren noch mit über 80 fit.
Bylo jim osmdesát nebo devadesát let těšili se perfektnímu zdraví.
Ich weiss nicht, er sieht fit aus.
Já nevím, podle mě vypadá v pořádku.
Körperliche Fitness ist Shannon sehr wichtig.
Shannon na fyzické zdatnosti hodně záleží.
Bin ich körperlich noch fit genug?
Myslíš, že to fyzicky zvládnu?
Verzeihung, er ist nicht ganz fit.
Promiň, je jako z divokých vajec.
- Cap ist für die Playoffs wieder fit.
Cap se asi do playoff uzdraví.
Beide unglaublich fit, zwei verschiedene Frauen.
Dvě různé ženy, oběma padne úplně stejně.
Er geht definitiv oft ins Fitness-Studio.
Ale je vidět, že občas chodí do posilky.