Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Welcher Betrieb hat Fundsachen, die nur aus Frauenunterwäsche bestehen?
Jaký podnik má Ztráty a nálezy plné dámského spodního prádla?
Gina ist gänzlich unbrauchbar, wenn Boyle Fundsachen anhat.
Gina je pak úplně k ničemu, když si Boyle vezme něco ze ztrát a nálezů.
Ich nehme dich mit in mein Disneyland, und du willst nur zu den Fundsachen.
Vezmu tě do svýho Disneylandu, a ty chceš jít jen do ztrát a nálezů.
Und nach der Show wird er zu den Fundsachen gehen und versuchen, es zurückzuholen.
A po vystoupení, půjde do ztrát a nálezů a pokusí se ho vzít.
Wenn etwas gefunden worden wäre, wäre es bei den Fundsachen.
Pokud bychom něco našli, bylo by to ve Ztrátách a nálezech.
Du kannst mal in meinen "Fundsachen" nachsehen.
Nechám tě podívat se do ztrát a nálezů.
- Neben der Kiste mit den Fundsachen?
- Vedle krabice se ztrátami a nálezy?
- Es gibt keine Kiste mit Fundsachen.
- Nemají žádnou krabici se ztrátami a nálezy.
in der Kiste mit den Fundsachen.
v krabici se ztrátami a nálezy.
Es gibt keine Kiste mit Fundsachen.
Žádná krabice se ztrátami a nálezy není.
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Fundsache"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deine Fundsache ist wirklich praktisch.
Ta tvoje věcička se vážně hodí.
Ich will eine Fundsache abgeben.
Jen chci vrátit ztracený majetek!
Ich wollte eine Fundsache zurückgeben.
Jen jsem chtěl panu vrátit majetek.
Du hast die perfekte Fundsache gefunden.
Jako bys našla perfektní ztracenou věc.
Das ging nur wegen deiner Fundsache.
To proto, žes měla ty ztracené věci.
Pennsylvania kann Leute ausweisen, weil sie eine Fundsache abgaben?
Stát Pensylvánie teď vydává lidi za vrácení ztraceného majetku?