Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Also hat die IARC bereits Aloe Vera, Acrylamid (ein Stoff, der beim Frittieren zum Beispiel von Pommes Frittes oder Kartoffelchips entsteht), Funktelefone, Nachtschichten, asiatisches eingelegtes Gemüse und Kaffee als „wahrscheinliche” oder „mögliche” Krebserreger kategorisiert.
V důsledku toho IARC v minulosti klasifikovala jako „pravděpodobné“ či „možné“ karcinogeny například aloe vera, akrylamid (látku vznikající při smažení jídel, jako jsou hranolky a chipsy), mobilní telefony, noční služby, asijskou nakládanou zeleninu nebo kávu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das empfängt nur Funktelefone innerhalb eines Radius von einer halben Meile.
Tohle chytá mobilní telefony jenom v okruhu jednoho kilometru.
Lin Dan, haben Sie ein Funktelefon?
- Pane Lin Dane, vlastníte mobilní telefon?
- Hat hier keiner ein Funktelefon?
Copak tu nemá nikdo mobilní telefon?
Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon.
Chlápek tam prej přišel s mobilním telefonem.
"Und mit einem Funktelefon riefst du deinen Vater an, um dich aus dem Knast zu holen."
"A ,mobilní' telefon byl telefon, kterým jste volali tatínkovi, aby vás odvezl domů z vězení.
Sie werden diese Bomben in Radiowecker, Stereoanlagen, Mikrowellenherde, Funktelefone, sogar in Kinderspielzeuge einbauen.
Instalují tyto bomby do budíku s rádiem, do mobilních telefonů, do čehokoliv, na co si vzpomeneš.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz, z. B. für den Einsatz in kommerziellen, zivilen, zellularen Funksystemen, die keine Möglichkeit der End-zu-End-Verschlüsselung bieten,
přenosné nebo mobilní radiotelefony pro civilní účely (např. pro použití v komerčních civilních celulárních radiokomunikačních systémech), které nejsou schopné zajistit šifrování mezi koncovými body;
tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz, z. B. für den Einsatz in kommerziellen, zivilen, zellularen Funksystemen, die Verschlüsselung enthalten, jedoch ohne End-zu-End-Verschlüsselung,
přenosné nebo mobilní radiotelefony pro civilní účely (např. pro použití v komerčních civilních celulárních radiokomunikačních systémech), které nejsou zajistit šifrování mezi koncovými body;
Ausrüstung, besonders konstruiert für die Wartung tragbarer oder mobiler Funktelefone sowie ähnlicher nicht drahtgebundener Endgeräte bzw. Baugruppen (client wireless devices), die alle Voraussetzungen der Kryptotechnik-Anmerkung (Anmerkung 3 zur Kategorie 5, Teil 2) erfüllen, sofern die Wartungsausrüstung alle folgenden Voraussetzungen erfüllt:
zařízení speciálně určená pro údržbu přenosných nebo mobilních radiotelefonů a podobných klientských bezdrátových zařízení splňujících veškerá ustanovení poznámky k šifrování (poznámka 3 v kategorii 5 v části 2), v nichž zařízení na údržbu splňuje všechny tyto podmínky:
Ausrüstung, besonders konstruiert für die Wartung tragbarer oder mobiler Funktelefone sowie ähnlicher nicht drahtgebundener Endgeräte bzw. Baugruppen (client wireless devices), die alle Voraussetzungen der Kryptotechnik-Anmerkung (Anmerkung 3 zur Kategorie 5, Teil 2) erfüllen, sofern die Wartungsausrüstung alle folgenden Voraussetzungen erfüllt:
zařízení speciálně určená pro údržbu přenosných nebo mobilních radiotelefonů a podobných klientských bezdrátových zařízení splňujících veškerá ustanovení poznámky o šifrování (poznámka 3 v kategorii 5, část v2), v nichž zařízení na údržbu splňuje všechny tyto podmínky:
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Funktelefon"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Funktelefon meines Papas!
Treib mir zwei Funktelefone auf.
Uvidíme, jestli mi seženeš dva mobily.
Wir könnten ihn über sein Funktelefon finden.
Najdeme ho přes jeho mobil.
So, wie diese grossen Funktelefone beim Militär?
Jako ty velký polní armádní vysílačky?
Noch vor 150 Jahren waren Funktelefone ein Mythos.
Před 150 lety byla mýtem bezdrátová telegrafie.
Ein Kerl schaffte es sogar mit einem Funktelefon.
Chlápek tam prej přišel s mobilním telefonem.
Sie hatten die ganze Zeit ein Funktelefon dabei!
Celou tu dobu máte mobil!
Sie werden diese Bomben in Radiowecker, Stereoanlagen, Mikrowellenherde, Funktelefone, sogar in Kinderspielzeuge einbauen.
Instalují tyto bomby do budíku s rádiem, do mobilních telefonů, do čehokoliv, na co si vzpomeneš.
Das empfängt nur Funktelefone innerhalb eines Radius von einer halben Meile.
Tohle chytá mobilní telefony jenom v okruhu jednoho kilometru.
tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz, z. B. für den Einsatz in kommerziellen, zivilen, zellularen Funksystemen, die keine Möglichkeit der End-zu-End-Verschlüsselung bieten,
přenosné nebo mobilní radiotelefony pro civilní účely (např. pro použití v komerčních civilních celulárních radiokomunikačních systémech), které nejsou schopné zajistit šifrování mezi koncovými body;
tragbare oder mobile Funktelefone für zivilen Einsatz, z. B. für den Einsatz in kommerziellen, zivilen, zellularen Funksystemen, die Verschlüsselung enthalten, jedoch ohne End-zu-End-Verschlüsselung,
přenosné nebo mobilní radiotelefony pro civilní účely (např. pro použití v komerčních civilních celulárních radiokomunikačních systémech), které nejsou zajistit šifrování mezi koncovými body;
Also hat die IARC bereits Aloe Vera, Acrylamid (ein Stoff, der beim Frittieren zum Beispiel von Pommes Frittes oder Kartoffelchips entsteht), Funktelefone, Nachtschichten, asiatisches eingelegtes Gemüse und Kaffee als „wahrscheinliche” oder „mögliche” Krebserreger kategorisiert.
V důsledku toho IARC v minulosti klasifikovala jako „pravděpodobné“ či „možné“ karcinogeny například aloe vera, akrylamid (látku vznikající při smažení jídel, jako jsou hranolky a chipsy), mobilní telefony, noční služby, asijskou nakládanou zeleninu nebo kávu.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ausrüstung, besonders konstruiert für die Wartung tragbarer oder mobiler Funktelefone sowie ähnlicher nicht drahtgebundener Endgeräte bzw. Baugruppen (client wireless devices), die alle Voraussetzungen der Kryptotechnik-Anmerkung (Anmerkung 3 zur Kategorie 5, Teil 2) erfüllen, sofern die Wartungsausrüstung alle folgenden Voraussetzungen erfüllt:
zařízení speciálně určená pro údržbu přenosných nebo mobilních radiotelefonů a podobných klientských bezdrátových zařízení splňujících veškerá ustanovení poznámky k šifrování (poznámka 3 v kategorii 5 v části 2), v nichž zařízení na údržbu splňuje všechny tyto podmínky:
Ausrüstung, besonders konstruiert für die Wartung tragbarer oder mobiler Funktelefone sowie ähnlicher nicht drahtgebundener Endgeräte bzw. Baugruppen (client wireless devices), die alle Voraussetzungen der Kryptotechnik-Anmerkung (Anmerkung 3 zur Kategorie 5, Teil 2) erfüllen, sofern die Wartungsausrüstung alle folgenden Voraussetzungen erfüllt:
zařízení speciálně určená pro údržbu přenosných nebo mobilních radiotelefonů a podobných klientských bezdrátových zařízení splňujících veškerá ustanovení poznámky o šifrování (poznámka 3 v kategorii 5, část v2), v nichž zařízení na údržbu splňuje všechny tyto podmínky: