Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Gesandtschaft&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Gesandtschaft vyslanectví 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Gesandtschaft vyslanectví
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Schon etlichemal ist mir's so aufgefahren, ich wollte dir schreiben und dem Minister, um die Stelle bei der Gesandtschaft anzuhalten, die, wie du versicherst, mir nicht versagt werden würde.
Už několikrát mě náhle napadlo: napíši tobě a ministrovi, budu se ucházet o to místo na vyslanectví, které by mi, jak říkáš, neodepřeli.
   Korpustyp: Literatur
Joe Tunney, die ganze Gesandtschaft, der gute Mr. Muoi und General Thé.
Joe Tunney, personál vyslanectví, Pan Muoi, Generál Thé.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Gesandtschaft"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Gewiss eine fremde Gesandtschaft.
Jen cizí poselstvo.
   Korpustyp: Untertitel
- zwischen Geißel und Gesandtschaft?
- mezi rukojmím a nunciem?
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnten auf Minbar eine Gesandtschaft einrichten.
Pomohu vám na Minbaru zřídit velvyslanectví.
   Korpustyp: Untertitel
In jedem beliebigen Drittland werden Sie eine EU-Botschaft finden, die über jedweder Gesandtschaft der Mitgliedstaaten thront.
Jeďte do kterékoli třetí země a najdete tam velvyslanectví EU, která se tyčí nad velvyslanectvím kteréhokoli členského státu.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Die US-Gesandtschaft bei der EU sollte verstärkt werden und die EU-Vertretung in Washington in eine richtige Botschaft verwandelt werden.
Americkou delegaci v EU je zapotřebí rozšířit a evropské zastoupení ve Washingtonu zase proměnit v řádné velvyslanectví.
   Korpustyp: Zeitungskommentar