Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Geschlechtsverkehr&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschlechtsverkehr pohlavní styk 106
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Geschlechtsverkehr pohlavní styk
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Patientinnen sind in diesem Fall anzuweisen , für mindestens 4 Tage keinen Geschlechtsverkehr zu haben oder geeignete Verhütungsmethoden anzuwenden .
Pacientce je třeba doporučit , aby vynechala pohlavní styk nebo používala bariérové antikoncepční metody aspoň po dobu 4 dní .
   Korpustyp: Fachtext
Mr. Moody hatte Geschlechtsverkehr mit einem jugendlichen Mädchen.
Pan Moody měl pohlavní styk s nezletilou dívkou.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte lieber keinen vorehelichen Geschlechtsverkehr haben, zumindest nicht mit dir.
Raději nechci mít pohlavní styk před svatbou, přinejmenším ne s tebou.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Ich hatte bis zur 8. Klasse keinen Geschlechtsverkehr.
Neměla jsme pohlavní styk až do osmé třídy.
   Korpustyp: Untertitel
Risikoverhalten wie ungeschützter Geschlechtsverkehr und injizierender Drogenkonsum sind nach wie vor die wichtigsten HIV-Infektionswege.
Hlavním způsobem, jak získat infekci HIV je stále riskantní chování, jako je nechráněný pohlavní styk a aplikace drog injekčně.
   Korpustyp: EU DCEP
Können Sie mit Sicherheit sagen, dass der Geschlechtsverkehr einvernehmlich war?
Je tedy v pořádku, předpokládat, že pohlavní styk byl dobrovolný?
   Korpustyp: Untertitel
Männer, die Ribavirin einnehmen, dürfen keinen ungeschützten Geschlechtsverkehr ausüben.
Jestliže jste muž, který užívá ribavirin, vystříhejte se nechráněného pohlavního styku.
   Korpustyp: Fachtext
Anstelle des Geschlechtsverkehrs können Sie anders verkehren.
Místo pohlavního styku můžete praktikovat vnější styk.
   Korpustyp: Untertitel
Geschlechtsverkehr
Pohlavní styk
   Korpustyp: Wikipedia
Man hat vor laufender Kamera Frauen und Männer aus dem Getto zum Geschlechtsverkehr gezwungen.
Nutili tam ženy a muže z ghetta k pohlavnímu styku přímo před kamerou.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Geschlechtsverkehr

48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Und nach jedem Geschlechtsverkehr.
A po sexu, samozřejmě.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sahen sie Geschlechtsverkehr.
Viděli jsme je experimentovat.
   Korpustyp: Untertitel
Habt ihr zufriedenstellenden Geschlechtsverkehr?
Je vaše soulož uspokojivá?
   Korpustyp: Untertitel
Geschlechtsverkehr sagt man noch!
Lidé pořád říkají na druhé straně.
   Korpustyp: Untertitel
Er zwang mich zum Geschlechtsverkehr.
Ano, donutil mě k sexu s ním.
   Korpustyp: Untertitel
Du meinst immerhin vorehelichen Geschlechtsverkehr.
To je předmanželský vztah.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Geschlechtsverkehr, du Idiot.
Spí spolu, ty idiote.
   Korpustyp: Untertitel
Hat er den Geschlechtsverkehr gestanden?
Přiznal se, že s ní spal?
   Korpustyp: Untertitel
"Meidet Geschlechtsverkehr ausserhalb der Ehe.
"Vystříhej se nemanželského sexu.
   Korpustyp: Untertitel
Wie oft hatten Sie Geschlechtsverkehr?
Jak často jste spolu souložili?
   Korpustyp: Untertitel
Also keine Anzeichen für Geschlechtsverkehr.
Žádné známky sexuálního vniknutí jakéhokoli druhu.
   Korpustyp: Untertitel
der zusätzlichen Beanspruchung durch Geschlechtsverkehr gewachsen ist.
snese přídatnou zátěž při pohlavním styku.
   Korpustyp: Fachtext
Es gibt keine Anzeichen auf Geschlechtsverkehr.
Není zde žádný důkaz o pohlavním styku.
   Korpustyp: Untertitel
Mommy.…en Eltern beim Geschlechtsverkehr zusieht.
které je svědkem rodičovské soulože.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn er Geschlechtsverkehr hatte, gibt's potentiellen Nachwuchs.
Jestliže se rozmnožuje, máme tu pravděpodobně možnýho potomka.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte, ich rede nicht von Geschlechtsverkehr.
Říkám, že o tom nemluvím.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Beweise für den Geschlechtsverkehr.
A máme i lékařský důkaz - o penetraci nemůže být pochyb.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sehen uns dann beim Geschlechtsverkehr!
Uvidíme se na druhé straně.
   Korpustyp: Untertitel
Das klingt so viel schlimmer als Geschlechtsverkehr!
Tohle je mnohem horší, než "druhá strana".
   Korpustyp: Untertitel
Gewalttätiger Angriff, Einbruchdiebstahl, Geschlechtsverkehr mit einem Fahrzeug.
Pokus o vraždu, násilný vniknutí a pohlavní zneužití auta.
   Korpustyp: Untertitel
Bei jedem Geschlechtsverkehr kommt ein Baby heraus.
Z každého jejich pohlavního styku musí vzejít dítě.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten VIAGRA ungefähr eine Stunde vor dem Geschlechtsverkehr einnehmen .
Užijte přípravek VIAGRA zhruba jednu hodinu před předpokládanou sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Falls Sie während oder nach dem Geschlechtsverkehr Brustschmerzen haben:
Pokud se u Vás v průběhu nebo po skončení pohlavního styku objevila bolest na hrudníku:
   Korpustyp: Fachtext
Männer, die Ribavirin einnehmen, dürfen keinen ungeschützten Geschlechtsverkehr ausüben.
Jestliže jste muž, který užívá ribavirin, vystříhejte se nechráněného pohlavního styku.
   Korpustyp: Fachtext
So, sie ist an Überreizung während des Geschlechtsverkehrs gestorben?
Takže umřela ze vzrušení během styku?
   Korpustyp: Untertitel
Hatten Sie schon mal mit einer Frau Geschlechtsverkehr?
Máte sexuální poměr s nějakou ženou?
   Korpustyp: Untertitel
Und danach hatten wir total abgefahrenen, animalischen Geschlechtsverkehr.
V tomto okamžiku jsme se začali divoce milovat.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt andere Möglichkeiten, Sex zu haben, ohne Geschlechtsverkehr.
Můžete se milovat, aniž by došlo ke styku.
   Korpustyp: Untertitel
Sie kann sie tragen, während sie ungeschützten Geschlechtsverkehr hat.
Může to mít na sobě při nechráněným sexu.
   Korpustyp: Untertitel
Bei mir hatte sie ihren ersten Orgasmus durch Geschlechtsverkehr.
Se mnou měla svůj první orgasmus.
   Korpustyp: Untertitel
Ich vermute, der Geschlechtsverkehr fand im Auto statt.
Předpokládám, že sexuální akt proběhl v autě.
   Korpustyp: Untertitel
Ich freue mich sehr, Sie und mich mit Geschlechtsverkehr.
Už se fakt těším, až si to spolu rozdáme.
   Korpustyp: Untertitel
Da haben wir also den Tatbestand des ausserehelichen Geschlechtsverkehrs.
Máme tady přestupek v rámci nemanželského pohlavního styku.
   Korpustyp: Untertitel
Wir redeten gestern in der Schule über Geschlechtsverkehr.
Včera jsme se ve škole učili o pohlavním styku.
   Korpustyp: Untertitel
Junge Leute haben Fragen über Geschlechtsverkehr, alle möglichen Fragen.
Mladí lidé mají otázky ohledně soulože. O všech druzích solouže:
   Korpustyp: Untertitel
es könnte das heulen nach dem Geschlechtsverkehr einschränken.
Mohlo by to fungovat i na tvou uplakanou slečnu.
   Korpustyp: Untertitel
Sie könnte Geschlechtsverkehr mit ihm haben, ohne es zu wissen.
Můžže se s ním vyspat, aniž by o tom sama věděla.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie während der Infektion mit Feigwarzen im Genitalbereich Geschlechtsverkehr haben , ist die Behandlung mit Aldara Creme nach dem Geschlechtsverkehr ( nicht vorher ) durchzuführen .
Rozhodnete-li se pro sexuální aktivitu ještě před vymizením kondylomat , nanášejte krém po pohlavním styku - nikoli před ním .
   Korpustyp: Fachtext
Wenn Sie während der Infektion mit Feigwarzen im Genitalbereich Geschlechtsverkehr haben, ist die Behandlung mit Aldara Creme nach dem Geschlechtsverkehr (nicht vorher) durchzuführen.
Pokud máte problémy s imunitním systémem (obranyschopností organizmu), ať v důsledku nemoci či vzhledem k již užívaným lékům, nepoužívejte Aldara krém víckrát než na jednu kúru.
   Korpustyp: Fachtext
Das ist die Unfähigkeit, eine für einen befriedigenden Geschlechtsverkehr ausreichende Erektion zu erreichen oder aufrechtzuerhalten.
Léčba erektilní dysfunkce u mužů, pod kterou rozumíme neschopnost dosáhnout nebo udržet erekci dostatečnou k umožnění pohlavního styku.
   Korpustyp: Fachtext
Sie sollten eine Tablette Levitra ungefähr 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr einnehmen .
Přípravek Levitra užijte přibližně 25 až 60 minut před předpokládanou sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
5 Vor dem Geschlechtsverkehr muss Imiquimod-Creme von der Haut abgewaschen werden.
Krém s imichimodem je třeba omýt z kůže před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Sie sollten VIAGRA ungefähr eine Stunde vor dem beabsichtigten Geschlechtsverkehr einnehmen.
Užijte přípravek VIAGRA zhruba jednu hodinu před plánovaným pohlavním stykem.
   Korpustyp: Fachtext
Jeder Fünfte weiß nicht, dass HIV/Aids durch ungeschützten Geschlechtsverkehr übertragen werden kann.
Jeden z pěti lidí neví, že HIV se přenáší sexem bez kondomu.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Ansteckung droht bei ungeschütztem Geschlechtsverkehr oder im Drogenmilieu beim gemeinsamen Gebrauch von Spritzen.
Většina z nich se domnívá, že se jich problém AIDS netýká.
   Korpustyp: EU DCEP
- wenn Sie als Mann Ribavirin anwenden, dann üben Sie keinen Geschlechtsverkehr mit einer
- jste- li muž, který užívá ribavirin, vystříhejte se pohlavního styku s těhotnou ženou, pokud
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis beträgt 50 mg , sie ist ungefähr eine Stunde vor dem Geschlechtsverkehr einzunehmen .
Doporučená dávka je 50 mg , kterou je třeba užít podle potřeby přibližně jednu hodinu před sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Sie sollten in diesem Fall Geschlechtsverkehr für mindestens 4 Tage vermeiden oder geeignete Verhütungsmittel benutzen .
Je třeba vyhnout se pohlavnímu styku nebo použít bariérové antikoncepční metody po dobu alespoň 4 dní ..
   Korpustyp: Fachtext
Sie sollten eine Tablette Vivanza ungefähr 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr einnehmen .
Přípravek Vivanza užijte přibližně 25 až 60 minut před předpokládanou sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Dem Obduktionsbericht zufolge hatte das Opfer kurz vor dem Tod noch Geschlechtsverkehr.
Podle autopsie oběť zemřela následkem milování.
   Korpustyp: Untertitel
Muss jeder beim New Yorker wissen, wie oft wir Geschlechtsverkehr haben?
Copak všichni v této frontě musí vědět o počtu našich souloží?
   Korpustyp: Untertitel
Brian Fantana wurde als Gastgeber der erfolgreichen Reality TV Show "lnsel des Geschlechtsverkehrs"
Brian Fantana se dopracoval k velkému úspěchu jako hostitel oblíbené televizní reality show
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind nun geschieden, weil er Geschlechtsverkehr mit seiner Physiotherapeutin hatte.
Jsme rozvedení, kvůli tomu, že měl poměr s fyzioterapeutkou.
   Korpustyp: Untertitel
Pornographie. Das Wort beschwört Bilder von Rotlichtmilieu, ungeschützten Geschlechtsverkehr, die Jahrhundertwende-Pornomaschinerie herauf.
Již samotné slovo vyvolává představy čtvrtí s červenými světly, nechráněného sexu a samozřejmě stroj na pornografii z přelomu století.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem hat er mir erzählt, dass du bei ihm den ersten Orgasmus durch Geschlechtsverkehr hattest.
Jen tak mimochodem mi řekl žes s ním měla svůj první orgasmus
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe mal einen jungen Mann gekannt, der Geschlechtsverkehr mit einem Apfelkuchen hatte.
Znal jsem jednoho kluka, který to dělal s jablečným koláčem.
   Korpustyp: Untertitel
Sieht aus wie gezwungener Geschlechtsverkehr. Aber ich bin nicht sicher, dass sie ermordet wurde.
Vypadá to jak vynucená soulož, ale nevím určitě, jestli byla zavražděna.
   Korpustyp: Untertitel
Vier Frauen in bester körperlicher Verfassung, zehn Wochen Geschlechtsverkehr, keine Schwangerschaften.
Čtyři ženy v nejlepší kondici. Pokoušíme se o to deset týdnů a žádná neotěhotněla.
   Korpustyp: Untertitel
Wusstet ihr, dass sich die Pinguine vor dem Geschlechtsverkehr voreinander verbeugen.
Věděla jsi, že se před pohlavním stykem samec i samička tučňáka císařského před sebou ukloní?
   Korpustyp: Untertitel
Oder eine Frau, die so tut, als hätte sie Geschlechtsverkehr mit mir?
Nebo než žena, která předstírá, že se mnou spala?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab versucht dich zu wecken, für ein bisschen Geschlechtsverkehr, aber du schläfst wie eine Leiche.
Chtěl jsem tě vzbudit, ať si trochu užijeme, ale spíš jako mrtvola.
   Korpustyp: Untertitel
Über Geschlechtsverkehr mit Tieren, mit demselben Geschlecht, mit dem anderen Geschlecht.
soulož se zvířetem, soulož se stejným pohlavím, soulož s opačným pohlavím.
   Korpustyp: Untertitel
Also, würdest du mir gerne einen blasen oder ziehst du es vor tatsächlich Geschlechtsverkehr zu haben?
Takže mi ho vykouříš, nebo dáš radši přednost skutečnýmu styku?
   Korpustyp: Untertitel
Ich führte Daisy in eine geschützte Ecke, und don't, unter dem armenischen Himmel, hatte ich Geschlechtsverkehr.
Vzal jsem Daisy stranou a tam, pod arménským nebem, jsem měl sexuální poměr
   Korpustyp: Untertitel
So wie wir Penny kennen, wäre die offensichtlich Antwort: Sie haben Geschlechtsverkehr gehabt.
Jelikož znám Penny, je jasné, že odpověď zní, že se oddávali souloži.
   Korpustyp: Untertitel
Man hat vor laufender Kamera Frauen und Männer aus dem Getto zum Geschlechtsverkehr gezwungen.
Nutili tam ženy a muže z ghetta k pohlavnímu styku přímo před kamerou.
   Korpustyp: Untertitel
Ja und ich bin mit dieser Stellung beim Geschlechtsverkehr sehr vertraut.
Ano, tu sexuální polohu znám velmi dobře.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollen den Geschlechtsverkehr vereinfachen zwischen älteren Frauen und jüngeren Männern.
Jsou navrženy ke zprostředkování sexu mezi staršími ženami a mladšími muži.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn während oder nach dem Geschlechtsverkehr Brustschmerzen auftreten , dürfen Sie keine Nitrate anwenden , sondern benachrichtigen Sie sofort Ihren Arzt .
Pokud by se u Vás v průběhu nebo po skončení pohlavního styku objevily bolesti na hrudníku , neužívejte v žádném případě nitráty , ale ihned vyhledejte lékařskou pomoc .
   Korpustyp: Fachtext
Die andere Frau brachte vor, dass er sie nach einem ersten - auch einvernehmlichen - Geschlechtsverkehr in ihrem Schlaf überraschte.
Druhá jej obvinila z toho, že ji překvapil ve spánku po předchozím dobrovolném pohlavním styku.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Die empfohlene Dosis von Viagra beträgt 50 mg und wird bei Bedarf ungefähr eine Stunde vor dem Geschlechtsverkehr eingenommen.
Tato dávka se užívá podle potřeby přibližně hodinu před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
− Wenn Sie ein Mann sind, der Rebetol einnimmt, üben Sie keinen Geschlechtsverkehr ohne Kondom mit einer schwangeren Frau aus.
- jestliže jste muž, který užívá Rebetol, vystříhejte se pohlavního styku s těhotnou ženou, pokud
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis beträgt 10 mg, sie ist bei Bedarf ungefähr 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr einzunehmen.
Tato dávka se užívá dle potřeby přibližně 25 až 60 minut před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Die Anwendung von Tadalafil " bei Bedarf" vor dem Geschlechtsverkehr wurde in sechs Hauptstudien mit 1 328 Patienten untersucht.
Tadalafil užívaný " podle potřeby " před sexuální aktivitou byl zkoumán v šesti hlavních studiích zahrnujících 1 328 pacientů.
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis beträgt 10 mg , sie ist bei Bedarf ungefähr 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr einzunehmen .
Doporučená dávka je 10 mg . Tato dávka se užívá dle potřeby přibližně 25 až 60 minut před sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Auf globaler Ebene wird jede dritte Frau geschlagen, zum Geschlechtsverkehr gezwungen oder auf andere Art und Weise missbraucht.
Ve světě má jedna žena ze tří zkušenost s bitím, nuceným pohlavním stykem nebo jiným druhem zneužívání.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Nicht einmal die Hälfte der sexuell aktiven Menschen verwendet beim Geschlechtsverkehr mit einem neuen Partner ein Kondom.
Méně než polovina všech sexuálně aktivních lidí vždy s novým sexuálním partnerem používá kondom.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Die Anwendung von CIALIS " bei Bedarf " vor dem Geschlechtsverkehr wurde in sechs Hauptstudien mit 1 328 Patienten untersucht .
Užívání přípravku CIALIS podle potřeby před sexuální aktivitou bylo zkoumáno v šesti hlavních studiích na 1328 pacientech .
   Korpustyp: Fachtext
Sofern während der zurückliegenden 7 Tage Geschlechtsverkehr stattgefunden hat, muss die Möglichkeit einer Schwangerschaft in Betracht gezogen werden.
Pokud č ř b hem p edchozích 7 dní došlo ke styku, je t eba uvážit možnost ot hotn ní.. ím více žena
   Korpustyp: Fachtext
Ich kann nicht zu 100% sicher sein, aber es scheint dass es normaler Geschlechtsverkehr war, und keine Vergewaltigung.
Nemůžu to říct na 100% ale zdá se to být případ dobrovolného pohlavního styku než znásilnění.
   Korpustyp: Untertitel
Max, es gibt bestimmte Dinge, die du über den Typen wissen solltest, mit dem du Geschlechtsverkehr eingehst.
Max, jsou věci, které musíš vědět, když s ním pořádáš sexuální kongres.
   Korpustyp: Untertitel
Und es ist gut für dich, dass du diesem Burschen widerstanden hast, während er versuchte, mit dir Geschlechtsverkehr zu haben.
A udělala jsi dobře, že jsi odolala, když se tě ten kluk, rozumíš, pokoušel přinutit ke styku.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder Fötus – der, den sie abtreibt, und der, den sie später durch Geschlechtsverkehr empfängt – besitzt seine eigene „einzigartige“ DNA.
Oba plody – ten, jehož se zbavila umělým přerušením, i ten, který později počne při pohlavním styku – mají svou „jedinečnou“ DNA.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Empfängnisverhütung, vorehelicher Geschlechtsverkehr, Scheidung, alleinerziehende Mütter und Frauenrechte wurden schrittweise (wenn auch widerwillig) in das Spektrum normalen Verhaltens integriert.
antikoncepce, předmanželské soužití, rozvody, mateřství svobodných žen, ženská práva - to vše se pomalu (i když s nechutí) vstřebalo do spektra normálního chování.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie denkt ich bin ein freilaufender Amerikaner, der Drogen nimmt und Geschlechtsverkehr mit einer dreckigen Kardashian hat.
Myslí si, že jsem zhýralý Američan, co bere drogy a souloží s hambatou Kardashiankou.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollten dies mit Ihrem Arzt besprechen . -wenn Sie als Mann Ribavirin anwenden , dann üben Sie keinen Geschlechtsverkehr mit einer schwangeren Frau aus , ohne ein Kondom zu benutzen .
O tom je možné se poradit s lékařem . -jste-li muž , který užívá ribavirin , vystříhejte se pohlavního styku s těhotnou ženou , pokud nepoužijete kondom .
   Korpustyp: Fachtext
Tatsächlich wird Herr Assange von zwei jungen Frauen der Vergewaltigung beschuldigt, von denen eine in Wirklichkeit darüber klagt, dass das Kondom während des einvernehmlichen Geschlechtsverkehrs gerissen ist.
Pan Assange byl totiž obviněn ze znásilnění dvěma mladými ženami, z nichž jedna jej obviňuje, že během pohlavního styku, s nímž souhlasila, došlo k poškození prezervativu.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
-wenn Sie als Mann Ribavirin anwenden , dann üben Sie keinen Geschlechtsverkehr mit einer schwangeren Frau aus , ohne ein Kondom zu benutzen .
259 -jste-li muž , který užívá ribavirin , vystříhejte se pohlavního styku s těhotnou ženou , pokud nepoužijete kondom .
   Korpustyp: Fachtext
54 Rebetol kann Ihr ungeborenes Baby sehr schädigen , weshalb sowohl weibliche als auch männliche Patienten beim Geschlechtsverkehr besondere Vorsichtsmaßnahmen beachten müssen , falls die Möglichkeit einer Schwangerschaft besteht :
Rebetol může být velmi škodlivý pro nenarozené dítě , a proto musí být pacienti i pacientky při pohlavních aktivitách zvláště opatrní , může-li dojít k otěhotnění :
   Korpustyp: Fachtext
Dies sollte mit Ihrem Arzt besprochen werden . -Wenn Sie ein Mann sind , der Rebetol einnimmt , üben Sie keinen Geschlechtsverkehr ohne Kondom mit einer schwangeren Frau aus .
O tom je možné se poradit s lékařem . jestliže jste muž , který užívá Rebetol , vystříhejte se pohlavního styku s těhotnou ženou , pokud nepoužijete kondom .
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis von Levitra beträgt 10 mg und wird 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr mit oder ohne Nahrung eingenommen.
Tato dávka se užívá spolu s jídlem nebo nalačno přibližně 25 až 60 minut před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis Tadalafil beträgt 10 mg und wird mit oder ohne Nahrung " bei Bedarf" mindestens 30 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr eingenommen.
Tato dávka se užívá spolu s jídlem nebo samostatně " podle potřeby " alespoň 30 minut před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Die meisten bekannten Fälle sind das Ergebnis einer Infektion infolge von ungeschütztem Geschlechtsverkehr in Teilen der Welt, wo die Krankheit häufiger vorkommt.
Ve většině hlášených případů se pacienti nakazili při nechráněném pohlavním styku v oblastech, kde je onemocnění častější.
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis von Levitra beträgt 10 mg und wird 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr mit oder ohne Nahrung eingenommen .
Doporučená dávka přípravku Levitra je 10 mg . Tato dávka se užívá spolu s jídlem nebo nalačno přibližně 25 až 60 minut před sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Es konnte nicht gezeigt werden , dass die Behandlung mit Zerit das Risiko verringert , die HIV-Infektion über Geschlechtsverkehr oder Blutkontakt auf andere zu übertragen .
Nebylo prokázáno , že by léčba přípravkem Zerit snížila riziko přenosu infekce krví nebo pohlavním stykem .
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis von CIALIS beträgt 10 mg und wird mit oder ohne Nahrung " bei Bedarf " mindestens 30 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr eingenommen .
Doporučená dávka přípravku CIALIS je 10 mg . Tato dávka se užívá spolu s jídlem nebo samostatně , podle potřeby , alespoň 30 minut před sexuální aktivitou .
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis von CIALIS beträgt 10 mg und wird mit oder ohne Nahrung " bei Bedarf" mindestens 30 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr eingenommen.
Doporučená dávka přípravku CIALIS je 10 mg a užívá se spolu s jídlem nebo v době mezi jídly, podle potřeby, alespoň 30 minut před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Wenn es während eines solchen verlängerten pflasterfreien Intervalls zum Geschlechtsverkehr gekommen ist, muss die Möglichkeit einer Schwangerschaft in Erwägung gezogen werden.
Jestliže dojde k pohlavnímu styku během prodlouženého období bez náplasti, je nutné počítat s možností oplodnění.
   Korpustyp: Fachtext
Die empfohlene Dosis von Vivanza beträgt 10 mg und wird 25 bis 60 Minuten vor dem Geschlechtsverkehr mit oder ohne Nahrung eingenommen.
Tato dávka se užívá spolu s jídlem nebo nalačno přibližně 25 až 60 minut před sexuální aktivitou.
   Korpustyp: Fachtext
Falls sie jedoch zu diesem Zeitpunkt bereits Geschlechtsverkehr hatte , muss vor Beginn der Tabletteneinnahme eine Schwangerschaft ausgeschlossen werden , oder sie muss das Eintreten der ersten Menstruationsblutung abwarten .
Pokud už však došlo ke styku , je před začátkem užívání nutno vyloučit těhotenství , nebo vyčkat na první menstruaci .
   Korpustyp: Fachtext