Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der aus der Substanz erzeugte Dampf entweicht durch eines dieser Löcher und wird unmittelbar auf die Schale einer hoch empfindlichen Waage geleitet, die sich ebenfalls im Vakuum der Glasglocke befindet.
Pára látky unikající jedním z otvorů je vedena na misku vysoce citlivých vah, která je rovněž umístěna pod evakuovaným skleněným zvonem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Und, als er die Blume zum letztenmal begoß und sich anschickte, sie unter den Schutz der Glasglocke zu stellen, entdeckte er in sich das Bedürfnis zu weinen.
A když naposledy zalil květinu a chystal se ji zakrýt poklopem, zjistil, že je mu do pláče.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Glasglocke"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nur wenn er sie in einer Glasglocke geraucht hat.
Ne, pokud je nekouřil s hlavou ve váze.
Er stand ganz fassungslos da, mit der Glasglocke in der Hand.
Stál tu ve velkých rozpacích, s poklopem v ruce.
Dann nahm sie den Rumpf und legte ihn unter die Glasglocke im Esszimmer.
Tělo položila pod skleněnou kupoli v jídelně.
Und, als er die Blume zum letztenmal begoß und sich anschickte, sie unter den Schutz der Glasglocke zu stellen, entdeckte er in sich das Bedürfnis zu weinen.
A když naposledy zalil květinu a chystal se ji zakrýt poklopem, zjistil, že je mu do pláče.
Und dann liegt Jenna wie ein durchnässtes Brot in einem See, und jetzt willst du nach Radley und die Glasglocke läuten?
A pak se zjeví Jenna v jezeře, kde vypadá jako rozmočený chléb, a ty teď chce jít do Radley zazvonit na zvonek?
Der aus der Substanz erzeugte Dampf entweicht durch eines dieser Löcher und wird unmittelbar auf die Schale einer hoch empfindlichen Waage geleitet, die sich ebenfalls im Vakuum der Glasglocke befindet.
Pára látky unikající jedním z otvorů je vedena na misku vysoce citlivých vah, která je rovněž umístěna pod evakuovaným skleněným zvonem.