Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Grüsse&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Grüsse pozdravy 6
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Grüsse pozdravy
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

An Bord der Raumsonde befinden sich fotografische Bilder der Erde, verbale Grüsse und ein Potpourri von Musikkompositionen.
Na palubě této vesmírné sondy jsou fotografie Země, ústní pozdravy a směs hudebních skladeb.
   Korpustyp: Untertitel
"Grüsse" und schmolz Heinmullers Bolzenschlüssel.
"pozdravy" a roztavil mu hasák.
   Korpustyp: Untertitel
Du lässt sie laufen oder ich verpasse dir Grüsse.
Nech ji bejt. Já ti dám pozdravy.
   Korpustyp: Untertitel
Doch er sendet Grüsse.
Ale posílá vám své pozdravy.
   Korpustyp: Untertitel
Als Generalsekretär der Vereinten Nationen, einer Organisation von 147 Mitgliedsstaaten, die fast die Gesamtheit der menschlichen Bewohner des Planeten Erde vertreten, sende ich Grüsse im Namen der Bevölkerung unseres Planeten.
Jako generální tajemník Spojených národů, organizace 147 členských států, které představují většinu lidských obyvatel planety Země, posílám pozdravy jménem lidí naší planety.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Grüsse an Onkel Sergej,
pozdravy posílám Sergejovi,
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Grüsse"

7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Liebe Grüsse von Grossvater.
- Dědeček tě pozdravuje.
   Korpustyp: Untertitel
Dass wir uns schöne Grüsse schicken?
…yslel jste, že to všechno je hra?
   Korpustyp: Untertitel
Herzliche Grüsse vom Volk der Erde.
Přijměte pozdrav od pozemšťanů.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist bei Mario, viele Grüsse.
- Je s Mariem. Zdraví tě.
   Korpustyp: Untertitel
Dann grüsse Tam Sibbald von mir.
Pak ode mne pozdravuj Sibbalda.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann verstehen "Grüsse" in 54 Sprachen von Planeten Erde.
Rozumím pozdravům v 54 jazycích planety Země.
   Korpustyp: Untertitel
Der Vorsitzende Mao hat mich gebeten, Ihnen Grüsse zu übermitteln.
Předseda Mao mě požádal, abych vám vyjádřil jeho úctu.
   Korpustyp: Untertitel
Viele Grüsse von den Kindern des Planeten Erde.
Pozdrav od dětí planety Země.
   Korpustyp: Untertitel
ICH GRÜSSE MEINE LANDSLEUTE IN CHINA UND IN ÜBERSEE.
Zdravím vás, spoluobčané v celé Číně i zahraničí.
   Korpustyp: Untertitel