Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Guten Morgen. Sind die Kinder schon weg?
- Dobré ráno, to už jsou děti pryč?
- Fang zumindest mit "Guten Morgen" an.
- Minimálně můžeme začít s: "Dobré ráno"
Und ich hasste es, "Guten Morgen, Dukat" zu sagen.
Ani nevíte jak jsem nesnášela říkat: "Dobré ráno, Dukate".
"Guten Morgen, Liebling" und "Gute Nacht, Schatz".
"Dobré ráno, miláčku" a "Dobrou noc, poklade".
"Guten Morgen, Harvey, was kann ich heute für dich tun?"
"Dobré ráno, Harvey. - Co pro tebe můžu dnes udělat?"
Willkommen zurück bei "Guten Morgen".
A pokračuje "Dobré ráno, dobrý den".
Und die Sonne antwortet: "Guten Morgen, lieber Erich!"
A slunce odpoví: "Dobré ráno milý Erichu."
Heute bei "Guten Morgen, Paradise":
Dnes, na "Dobré ráno Paradise, "
Wie wäre es mit: "Guten Morgen, wie war dein Wochenende?"
Nechceš začít slovy "Dobré ráno? Jaký byl víkend?"
Heute dürfen wir sie bei "Guten Morgen mit Penny" begrüßen.
A jsme šťastni, že tu jsou dnes v "Dobré ráno s Penny!" s námi ve studiu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nun, Sie haben "Guten Morgen" gesagt.
No, vy jste řekl "dobré jitro".
Warum sagen Sie "Guten Morgen", wo sie wissen, dass es Mittag ist?
Řekněte mi, proč jste řekl "dobré jitro", když jste velice dobře věděl, že je odpoledne?
(Nachrichtensprecher) Guten Morgen, wir melden uns aus East Houston, Idaho, bis gestern eine vergessene Stadt.
Dobré jitro, Ameriko. Tady Východní Houston, Idaho, do včerejška městečko jako každé jiné, na které Amerika zapomněla.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
guten morgen mein Liebster
|
dobré ráno můj milovaný
|
Guten morgen liebe Kollegin.
|
Dobré ráno moje milá kolegyně.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Guten Morgen
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nikdy jsi neměla žádné ideály.
Einen wunderschönen guten Morgen.
Nádherné ránko vám přeji, konstáblové.
Guten Morgen, meine Herren.
Dobrý den Dobrý den, pane prezidente
Guten Morgen, meine Damen.
Guten Morgen, alle zusammen.
Guten Morgen, Euer Ehren.
Dobrý den, Vaše Ctihodnosti.
Guten Morgen, meine Süße!
- Guten Morgen, die Herrschaften.
Musíte žít v přítomnosti.
Guten Morgen, setzt euch.
Guten Morgen, meine Freunde.
Guten Morgen. Setzt euch.
Dobrý den, hoši, posaďte se.
- Einen schönen Guten Morgen.
Guten Morgen, mein Blümchen.
Guten Morgen, meine Schöne.
líp, ale naříkala celou noc.
Guten Morgen, die Herrschaften.
Dobré ránko, přátelé moji.
- Guten Morgen, wie geht's?
- Guten Morgen, meine Liebe.
Guten Morgen aus Brighton.
- Guten Morgen, Herr Präsident.
- Dobrý den, pane prezidente.
Vaše krev je očistnou vodou.
Und guten Morgen, Arztrechnungen.
A dobrý ráno, účty z nemocnice.
Einen guten Morgen, allerseits.
Guten Morgen, die Herren.
Guten Morgen, Euer Ehren.
Jeffrey Desange zabil mou neteř.
- Guten Morgen meine Freundin!
- Dobrý den, moje přítelkyně.
Guten Morgen, meine Herren.
Přeju vám dobrý den, pánové.
- Guten Morgen, Eure Hoheit.
- Morgen, Mom. Mein Engel. Guten Morgen.
Dnes mám test z anglické literatury.
- Guten Morgen! Einen schönen guten Morgen wünsche ich euch.
Vám také přeju krásné ráno, kamarádi.
Guten Morgen auch von mir.
Doufám, že váš den začal skvěle.
Auch Ihnen einen guten Morgen.
- Dir auch einen guten Morgen.
Einen super guten Morgen zusammen.
Nemůžu si pomoct. Jsem tak neuvěřitelně šťastná.
Guten Morgen! "Movie der Woche."
-Co je to "eftéčko"? -Přece Film týdne.
Euch einen wunderschönen guten Morgen!
Nádherné ránko vám přeji.
"Guten Morgen, wenn es tagt
Dir auch einen guten Morgen.
- Dir auch einen guten Morgen.
- Tobě taky přeji hezké ráno.
Einen schönen guten Morgen, Sir.
Guten Morgen, ich bin Bankräuber.
Dobrý den. Já jsem bankovní lupič.
Guten Morgen, Mädchen und Jungs.
Dobrý den, děvčata a chlapci.
- Ich wünsche einen guten Morgen.
Auch dir einen guten Morgen.
(alle) Guten Morgen, Herr Polier!
- "Guten Morgen" Sie mich nicht.
Vy mi nemáte co přát dobrý den!
Guten Morgen, Ladies und Gentlemen.
Guten Morgen, meine Damen und Herren.
Dobrý den, dámy a pánové.
Hallöchen, guten Morgen, aller besteste, werte Kanga!
A dobrý ráno přeju, Kango,…adam!
Schönen guten Morgen hier in Oregon.
A další zpráva z Oregonu. Dobrý den přeji.
Er wird auch morgen den guten Rufbehaupten.
- Ani zítra nikomu neublíží.
Guten Morgen. Ich bitte um Entschuldigung.
Guten Morgen, was für ein herrlicher Tag!
Jsi nějak moc spokojený. Měl bys to probrat s doktorem Gruberem.
Guten Morgen, ich bin Ivan Kessnikov.
Dobrý den. Jmenuji se Ivan Kežnikov.
Guten Morgen. Ich möchte ein Buch.
Dobrý den, prosím vás, rád bych si koupil knihu.
Hey, guten Morgen, wie geht es Ihnen?
- Dobrý den, jak se máte?
Guten Morgen, ich bin ihr Führer.
Dobrý den. Budu dnes dopoledne vaším průvodcem.
Heute Morgen hatten wir einen guten Fang.
To jsme je dneska dostali.
- Guten Morgen, Vince. Was hast du da?
- Já nevím, vůbec nic nevím.
Guten Morgen, Konrektorin Day am Apparat.
Dobrý den, zástupkyně ředitele Dayová u telefonu.
Dir auch einen guten Morgen, Mann.
Tobě také dobřé ráno, chlape.
Ich bin wie gerädert. - Guten Morgen.
Jsem po ránu jak vyoraná myš.
Guten Morgen, das ist ein schöner TNETENNBA.
Dobrý den, to je pěkná tnetennba.
Guten Morgen. FBI, wir haben angerufen.
Dobrý den paní, jsme agenti FBI, co vám volali.
Einen fröhlichen guten Morgen alle miteinander.
Guten Morgen, Mrs. Tingle. Wie geht's?
- Dobrý den paní Tingleová, jak je?
Guten Morgen. Wie geht es Ihnen?
Guten Morgen, Klasse. Sitzt ihr alle bequem?
Dobré ránko třído, sedí se vám pohodlně?
Krieg ich keinen Guten-Morgen-Kuss?
Guten Morgen, ich heiße Ethan Thomas.
Dámy a pánové. Jmenuji se Ethan Thomas.
Guten Morgen, meine Damen und Herren.
Dobtý den, dámy a pánové.
Hast du einen guten Morgen, mein Liebling?
Guten Morgen, Daddy. Wo ist mein Kuss?
Ahoj, taťko, kde mám polibek?
Einen wunderschönen guten Morgen, Jungs. - Gut gemacht.
Dobrá ranní práce, chlapi.
Guten Morgen, Sie sind aber früh dran.
Guten Morgen gute Freunde, wohin so eilig?
Dobrý den, přátelé, kam tak pospícháte?
Guten Morgen, Gäste vom Ende des Zugs.
Vítejte hosté ze zadní části!
Guten Morgen, Frau Van der Beck!
Dobrý den, slečno Van der Becková.
Guten Morgen, Mylord. Willkommen in Wickham.
Milorde, vítejte ve Wickhamu!
- Guten Morgen, Francis, wie geht es?
- Pane Costello. - Ahoj, Francis.
Das heißt "guten Morgen" auf Japanisch.
To japonsky znamená "dobrý den".
Guten Morgen, Sir. Kann ich Ihnen helfen?
Dobrý den, čím mohu sloužit?
Guten Morgen, mein Name ist Robert Tuttle.
Dobrý den vám všem. Moje jméno je Robert Tuttle.
Guten Morgen. Der Chef möchte Sie sehen.
Detektive, máte jít za šéfem.
Mach auch morgen zu einem guten Tag.
Sie haben gerade guten Morgen gesagt.
Guten morgen, Klasse. Bitte setzt euch.
Dobrý den třído, prosím, posaďte se.
- Nun, Ihnen auch einen guten Morgen.
Tobě taky přeju pěkné ráno.
Deswegen hoffe ich, dass wir morgen zu guten Ergebnissen kommen.
Proto doufám, že při zítřejším hlasování budeme moci dosáhnout dobrých výsledků.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Guten Morgen, hier ist KWLA mit den neuesten Nachrichten.
Zdravím vás. Sledujete zprávy KWLA.
Dann guten Morgen, Gentlemen, wir sehen uns auf dem Schlachtfeld.
Přeji vám krásný den, pánové. Uvidíme se na bitevním poli.
Guten Morgen und willkommen an diesem kalten Tag.
Dobrý den. Vřele vás všechny vítám v tento chladný den.
Guten Morgen, Unwin! Wir sollten auf der Terrasse frühstücken.
Říkal jsem si, že bychom se mohli nasnídat na terase.
Nun denn, Mr. Smith, einen sehr guten Morgen.
Tak pane Smithi, krásné ráno.
Guten Morgen, Bramard, sind Sie endlich wieder wach?
Už ses probral, Bramarde?
Guten Morgen, kann ich was für Sie tun?
- Dobrý den. Můžeme vám pomoci?
Guten Morgen, Richter! Was führt Sie denn zu uns?
Zdravíčko, soudce, co vás sem přivádí?
Guten Morgen. Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
Jak vám mohu být nápomocen v tento krásný den?