Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ANTRAG AUF BEFREIUNG VON DEN VORSCHRIFTEN ÜBER FORM UND HÄUFIGKEIT DER BERICHTE
ŽÁDOST O VÝJIMKU Z PRAVIDEL, KTERÝMI SE ŘÍDÍ FORMA A ČETNOST OZNÁMENÍ
Weitere Nebenwirkungen , die nach Markteinführung berichtet wurden , sind in der folgenden Liste unter " Unbekannte Häufigkeit " und kursiv angegeben .
5 Další nežádoucí účinky hlášené po uvedení přípravku na trh jsou uvedeny níže pod " Četnost neznáma " kurzívou .
Häufigkeit und Fristen dieser Berichterstattung werden in den Anhängen dieser Verordnung festgelegt.
Četnost a termíny oznamování jsou uvedeny v přílohách uvedeného nařízení.
die Anwendung der vorgeschriebenen Häufigkeit würde zu unverhältnismäßigen Kosten führen.
použití požadované četnosti by bylo spojeno s neúměrně vysokými náklady.
Wurde eine Nebenwirkung in verschiedenen Studien mit einer unterschiedlichen Häufigkeit erfasst , erfolgte die Einstufung entsprechend dem jeweils häufigsten Auftreten .
Byl-li nežádoucí účinek pozorován v klinických studiích s odlišnými četnostmi , je uveden s nejvyšší hlášenou četností .
Folgende Nebenwirkungen nicht bekannter Häufigkeit wurden unter Monotherapie mit Telmisartan berichtet:
Nežádoucí účinky s neznámou četností hlášené při podávání samotného telmisartanu zahrnují:
Bei den angegebenen Häufigkeiten ist dies zu berücksichtigen.
Uváděná četnost proto musí být posuzována v tomto světle:
Die Nebenwirkungen sind nach folgenden Häufigkeiten aufgelistet:
Nežádoucí účinky jsou seřazeny dle následující četnosti.
Gemäß Artikel 7 Absatz 2 richten die zuständigen Behörden Überwachungsprogramme ein, die den Parametern und Häufigkeiten in Teil B dieses Anhangs entsprechen und Folgendes umfassen:
Příslušné orgány stanoví podle čl. 7 odst. 2 monitorovací programy, které budou v souladu s ukazateli a četnostmi stanovenými v části B této přílohy a které zahrnují:
Nebenwirkungen können in bestimmten Häufigkeiten auftreten, die wie folgt definiert sind:
Nežádoucí účinky se mohou vyskytovat s určitou četností, která je definována níže:
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ANHANG 1 HÄUFIGKEIT UND VERÖFFENTLICHUNGSZEITPUNKTE DER AGGREGIERTEN STATISTIKEN DES EURO-WÄHRUNGSGEBIETS Die EZB veröffentlicht ein breites Spektrum an Statistiken in monatlichen und vierteljährlichen Pressemitteilungen sowie im Abschnitt "Statistik des Euro-Währungsgebiets " des EZB-Monatsberichts , der gewöhnlich am zweiten Donnerstag eines jeden Monats erscheint .
PŘÍLOHA 1 FREKVENCE A LHŮTY PRO ZVEŘEJŇOVÁNÍ AGREGOVANÝCH STATISTICKÝCH ÚDAJŮ ZA EUROZÓNU ECB zveřejňuje velké množství statistických údajů v měsíčních a čtvrtletních statistických tiskových zprávách a ve statistické části Měsíčního bulletinu ECB , který obvykle vychází druhý čtvrtek v měsíci .
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort Häufigkeit nicht bekannt:
Celkové poruchy a reakce v místě aplikace Frekvence neznámá:
Häufigkeit und Weg der Verabreichung sowie die Dauer des Versuchs sind unter Berücksichtigung der vorgeschlagenen klinischen Anwendungsbedingungen anzusetzen.
Frekvence a cesta podání a trvání zkoušky by měly být zvoleny s ohledem na navrhované podmínky klinického použití.
Allgemeinreaktionen wurden jedoch in vergleichbarer Häufigkeit in beiden Gruppen beobachtet .
Vyžádaně hlášené celkové příznaky však byly pozorovány s podobnými frekvencemi v obou skupinách .
Nicht bekannt (Häufigkeit auf der Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar)
Není známo (frekvenci z dostupných údajů nelze určit)
Ereignisse, die nach der Markteinführung gemeldet wurden, sind mit der Häufigkeit nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar) aufgeführt.
Příhody hlášené z postmarketingového sledování jsou uvedeny s frekvencí není známo (z dostupných údajů nelze určit).
Nebenwirkungen Häufigkeiten der Nebenwirkungen getrennt nach Behandlungsschema Rosiglitazon-Monotherapie Rosiglitazon mit Sulfonylharnstoff
Nežádoucí účinek Frekvence nežádoucích účinků rozdělená dle léčebného schématu Rosiglitazon v monoterapii Rosiglitazon se sulfonylureou
Die Nebenwirkungen, bei denen zumindest ein möglicher Zusammenhang zur Impfung gesehen wird, werden wie folgt nach Häufigkeiten aufgeführt.
Nežádoucí účinky považované za nežádoucí účinky vznikající přinejmenším v možné souvislosti s očkováním byly seřazené podle frekvence do následujících skupin.
Darüber hinaus wurden folgende Nebenwirkungen in klinischen Studien vom Prüfarzt als impfstoff- bzw. placeboassoziiert eingestuft, deren Häufigkeiten unter 1% lagen:
Navíc byly v klinických studiích pozorovány nežádoucí reakce s frekvencemi nižšími než 1%, které byly zkoušejícím posouzeny jako související s vakcínou nebo placebem.
Die Häufigkeitsangaben basieren auf klinischen Studien und spiegeln möglicherweise nicht die Häufigkeiten der Nebenwirkungen wider , die in der normalen klinischen Praxis auftreten .
Frekvence nežádoucích účinků určená na základě zkušeností z klinických studií nemusí odrážet frekvenci nežádoucích účinků , které se mohou objevit v běžné klinické praxi .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Häufigkeit und Art der meisten Nebenwirkungen waren in beiden Gruppen vergleichbar .
Výskyt a druh většiny nežádoucích příhod byl podobný u obou léčených skupin .
Patienten mit vorbestehenden Leberfunktionsstörungen einschließlich chronischer aktiver Hepatitis zeigen bei einer antiretroviralen Kombinationstherapie mit größerer Häufigkeit Veränderungen der Leberwerte und müssen nach den üblichen Richtlinien überwacht werden .
Pacienti s již dříve existujícím poškozením jaterních funkcí , včetně chronické aktivní hepatitidy , trpí v průběhu kombinované antiretrovirové léčby zvýšeným výskytem abnormalit jaterních funkcí a měli by být kontrolováni dle standardní praxe .
Netvax wird anwendet, um die Anzahl der Todesfälle sowie die Häufigkeit und Schwere der Krankheit zu verringern.
Přípravek Netvax se používá ke snížení počtu úmrtí a zmírnění výskytu a závažnosti onemocnění.
Diese Häufigkeiten wurden unabhängig von einem Zusammenhang mit den Studienarzneimitteln ( Cidofovir oder Probenecid ) oder dem Schweregrad berechnet .
Tato čísla o výskytu byla vypočítána nezávisle na vztahu k hodnoceným lékům ( cidofovir nebo probenecid ) či závažnosti .
Der CHMP räumte die Notwendigkeit der Übertragung des alten Formats in das neue Format ein, und es konnte Einigung über die Einteilung der Ereignisse in die in klinischen Studien beobachtete Häufigkeiten und in die aus der Anwendungsbeobachtung geschätzten Häufigkeiten seitens des Inhabers der Genehmigung für das Inverkehrbringen erzielt werden.
Výbor CHMP vzal na vědomí problém s přeformátováním a souhlasit lze i s rozdělením událostí na výskyty zaznamenané v klinických studiích a na výskyty odhadované na základě zkušeností získaných v období po udělení rozhodnutí o registraci.
Gesamtanzahl und prozentualer Anteil von Feten und Würfen mit äußerlichen Veränderungen, Weichteil- oder Skelettveränderungen sowie Arten und Häufigkeiten einzelner Anomalien und sonstiger relevanter Veränderungen.
celkového počtu a procentuálního podílu plodů a vrhů s jakýmikoli zevními a kosterními odchylkami, odchylkami měkkých tkání a rovněž typů a výskytů individuálních anomálií a jiných významných odchylek.
Bestimmte Krebsarten und –häufigkeiten entsprachen den Erwartungen für eine stark immundefiziente Population (viele hatten CD4-Zellzahlen unter 50 Zellen/mm3 und bei den meisten war bereits die Diagnose AIDS gestellt worden).
Jednalo se o výskyt a typy specifických nádorů, které se očekávají v populaci s vysokou imunodeficiencí (mnoho z nich mělo počet CD4 pod 50 buněk/ mm3 a většina měla předchozí diagnózu AIDS).
18 Tabelle 1 Nebenwirkungen, die häufig und mit einer größeren Häufigkeit als unter Placebo auftraten Nebenwirkung
Časté nežádoucí účinky, které měly vyšší výskyt než v placebové skupině
Ermittlung der Beziehung zwischen Dosis oder Ausmaß der Exposition gegenüber einem Wirkstoff oder bedenklichen Stoff in einem Biozidprodukt und Häufigkeit und Schwere einer schädlichen Wirkung.
Jedná se o odhad vztahu mezi dávkou účinné látky nebo látky vzbuzující obavy přítomné v biocidním přípravku nebo úrovní expozice účinné látce nebo látce vzbuzující obavy přítomné v biocidním přípravku a výskytem a intenzitou účinku.
Die den Nebenwirkungen zugeordneten Häufigkeitskategorien beruhen auf Schätzungen ; für die meisten Ereignisse sind geeignete Daten zur Berechnung der Häufigkeit nicht verfügbar .
5 Frekvenční kategorie přiřazené níže uvedeným nežádoucím účinkům jsou jen odhadem , protože u mnoha účinků nejsou dostupná data pro výpočet jejich výskytu .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Häufigkeit des Namens in
|
četnost jména v
|
die Tabelle zeigt die Häufigkeit
|
tabulka uvádí četnost
|
Die folgende Tafel zeigt die Häufigkeit an
|
Následující tabulka uvádí četnost
|
die Tabelle zeigt die Häufigkeit des Namens
|
tabulka uvádí četnost jména
|
Die folgende Tafel zeigt die Häufigkeit des Namens an
|
Následující tabulka uvádí četnost jména
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Häufigkeit
231 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nebenwirkungen mit unbekannter Häufigkeit:
Nežádoucí příhody s neznámou četností:
Das Datum, die Häufigkeit.
Häufigkeit, Stärke und Dauer.
četnosti, intenzity a délky trvání.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nebenwirkungen mit unbekannter Häufigkeit sind :
Mezi nežádoucí účinky s neznámou frekvencí výskytu patří :
Nebenwirkungen in klinischen Studien Häufigkeit
11 Třídy Nežádoucí účinky v klinických hodnoceních orgánových systémů
e 4.6 Nebenwirkungen (Häufigkeit und Schwere)
sp vakcinaci místní a ve většině případů přechodný otok.
Die Häufigkeit dieser Nebenwirkungen ist nicht bekannt.
Není známo, s jakou frekvencí se mohout tyto účinky objevit.
Die Häufigkeit der Nebenwirkungen in den Therapieregimes
etnost nežádoucích ú ink podle režimu lé by
Infektionen und parasitäre Erkrankungen Häufigkeit unbekannt
Infekční a parazitární onemocnění Není známo
Infektionen und parasitäre Erkrankungen Häufigkeit unbekannt
Pleurální efuze Plicní embolie a respirační selhání
Nebenwirkungen nicht bekannter Häufigkeit können umfassen:
Nežádoucí účinky s neznámou četností mohou zahrnovat:
Empfohlene Dosis Häufigkeit und Art der Anwendung
Obdobně jako v případě Německa
(*angegebene Häufigkeit basiert auf klinischen Studien)
(* četnosti založené na pozorování v klinických studiích)
Sinnverwandte u. übergeordnete Wörter (nach Häufigkeit)
Synonyma/ hyperonyma - seřazená podle četnosti
Daher kann keine genaue Häufigkeit angegeben werden.
Proto nem že být p edložen žádný specifický p ehled etnosti.
aufgeführten Angaben entsprechend der dort festgelegten Häufigkeit.
ve lhůtách stanovených v uvedené příloze.
- Häufigkeit von illegalem Holzeinschlag bei spezifischen Baumarten;
– šíření se nezákonné těžby konkrétních druhů dřevin;
Die vorgeschlagene Häufigkeit ist einmal jährlich.
Navrhuje se možnost podávání žádostí jednou ročně.
Zusätzlich zu dieser Häufigkeit erhöht der
Kromě této četnosti musí lékař
Andere Nebenwirkungen mit geringerer Häufigkeit sind :
Další účinky s velmi nízkou četností výskytu jsou následující :
Andere Nebenwirkungen mit geringerer Häufigkeit sind :
Další nežádoucí účinky vyskytující se s nižší četností jsou následující :
Die Häufigkeit liegt bei etwa 5- 9%.
Vyskytují se s četností přibližně 5– 9%.
Die Häufigkeit ihres Auftretens ist definiert als:
Četnosti jsou definovány jako:
Daher kann keine genaue Häufigkeit angegeben werden .
Proto nemůže být předložen žádný specifický přehled četnosti .
5. Änderung der Häufigkeit der Positionsmeldungen
Změna četnosti hlášení o poloze
Die Häufigkeit wird durch zwei Faktoren bestimmt:
Tyto četnosti jsou dány dvěma faktory:
— 6b (neu, über die Häufigkeit der Überprüfungen),
– 6b (nový, o četnosti inspekcí),
Häufigkeit der Überprüfungen hängt vom Risikoprofil ab
"Třetího balíčku pro námořní bezpečnost".
b ) Nebenwirkungen nach Häufigkeit Untenstehend aufgeführte Nebenwirkungen wurden nach der Häufigkeit ihres Auftretens wie folgt klassifiziert :
b ) Nežádoucí účinky dle četnosti Níže uvedené zaznamenané nežádoucí účinky jsou klasifikovány podle četnosti výskytu následovně :
Die Häufigkeit von Nebenwirkungen wird wie folgt eingeteilt:
Nežádoucí reakce léčiv jsou seřazeny podle četnosti výskytu dle následující konvence:
Daher kann die Häufigkeit derartiger Meldungen nicht verlässlich bestimmt werden.
V důsledku toho nemohou být četnosti těchto nežádoucích účinků spolehlivě určeny.
Ihre Tagesdosis und die Häufigkeit der Anwendung bleiben dabei unverändert.
Celková denní dávka, kterou užíváte, i častost podávání zůstává stejná.
Die Nebenwirkungen sind nach Systemorganklassen ( SOC ) und Häufigkeit aufgelistet .
Nežádoucí účinky jsou řazeny dle tříd orgánových systémů a četnosti .
Andere Nebenwirkungen wurden mit geringerer oder gleicher Häufigkeit berichtet .
Další nežádoucí účinky byly hlášeny buď méně nebo se stejnou frekvencí .
schriftlich. - (RO) Die Häufigkeit globaler Naturkatastrophen ist alarmierend.
písemně. - (RO) Dopad globálních přírodních katastrof je alarmující.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nebenwirkungen , die mit einer Häufigkeit von " 1 % auftraten :
Nežádoucí účinky s četností výskytu " 1 % :
Die Häufigkeit von Hypoglykämien war in allen Behandlungsgruppen ähnlich.
Incidence hypoglykémie byla ve všech lé ebných skupinách podobná.
Skelettmuskulatur-, Bindegewebs- und Knochenerkrankungen Häufigkeit unbekannt Erkrankungen der Atemwege
Poruchy pohybového systému a pojivové tkáně Není známo Plicní poruchy
Skelettmuskulatur-, Bindegewebs- und Knochenerkrankungen Häufigkeit unbekannt Erkrankungen der Atemwege
Byly hlášeny případy plicní embolie, v některých případech s fatálním průběhem.
Blutungsstellen und ihre Häufigkeit (Bivalirudin versus Heparin + GPIIb/IIIa-Inhibitor).
údaje o četnosti míst krvácení (bivalirudin vs. heparin + inhibitor glykoproteinuIIb/ IIIa).
Die unerwünschten Nebenwirkungen werden nachstehend nach Systemorganklasse und Häufigkeit aufgeführt .
Nežádoucí účinky jsou uvedeny v následující tabulce podle tělesných systémů a jejich výskytu .
Nebenwirkungen , die mit einer Häufigkeit von weniger als 1 % auftraten
Nežádoucí účinky s výskytem nižším než 1 %
Nebenwirkungen , die mit einer Häufigkeit von 1 % auftraten
Nežádoucí účinky s frekvencí výskytu nižší nebo rovnající se 1 %
Bei mit Olanzapin behandelten Patienten war die Häufigkeit von Parkinsonismus ,
Parkinsonismus , akathisie a dystonie se vyskytly vzácněji při užívání olanzapinu než při užívání odpovídajících dávek haloperidolu .
Häufigkeit unbekannt ( kann aus den verfügbaren Daten nicht abgeleitet werden ) :
Neznámé ( nemohou být očekávány z dostupných údajů ) :
Die Nebenwirkungen sind nachfolgend nach Systemorganklasse und Häufigkeit aufgelistet.
Nežádoucí účinky jsou uvedeny níže podle systémové orgánové klasifikace a četnosti.
Die Nebenwirkungen sind nach Organsystemen und Häufigkeit gegliedert .
Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle tříd orgánových systémů .
Der Hauptnutzen war die Verringerung der Häufigkeit weiterer Herzinfarkte .
Hlavní přínos spočíval ve snížení počtu dalších srdečních záchvatů .
Die UAWs sind nach Systemorganklassen (SOC) und Häufigkeit aufgelistet.
Nežádoucí účinky jsou uvedeny podle tříd orgánových systémů a četnosti výskytu.
Häufigkeit des Vorkommens des Merkmals in der NUTS-2-Region
Prevalence ukazatele v regionu NUTS 2
(Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht ab- schätzbar)
(z dostupných údajů nelze určit)
Die Häufigkeit des Auftretens ist unbekannt (siehe Abschnitt 4.4).
Toto procento zůstává při dlouhodobém sledování stabilní.
Die Häufigkeit an schwerer Übelkeit und Erbrechen betrug 4 % .
Incidence těžké nausey a zvracení činila 4 % .
Die Nebenwirkungen sind unten stehend nach Häufigkeit und Systemorganklasse aufgelistet.
Nežádoucí účinky uvedené níže jsou rozděleny dle četnosti výskytu a tříd orgánových systémů.
Die Häufigkeit schwerwiegender thrombotischer Ereignisse war wie folgt:
Četnosti příhod z hlediska závažných trombotických příhod byly následující:
Die Häufigkeit basiert auf Daten aus klinischen Studien .
Četnosti jsou založeny na údajích z klinických studií .
Die Häufigkeit von Hypoglykämien war in allen Behandlungsgruppen ähnlich .
Incidence hypoglykémie byla ve všech léčebných skupinách podobná ..
Die Häufigkeit von Hypoglykämien war in allen Behandlungsgruppen ähnlich .
Incidence hypoglykémie byla mezi léčenými skupinami podobná .
Nach Markteinführung wurden folgende zusätzlichen Nebenwirkungen berichtet ( Häufigkeit unbekannt ) :
Zkušenosti po uvedení přípravku na trh :
Die nachstehend aufgelisteten Nebenwirkungen sind nach Häufigkeit und Systemorganklasse geordnet.
Níže uvedené nežádoucí účinky se klasifikují podle četnosti výskytu a třídy orgánových systémů.
Die Gruppierungen nach Häufigkeit sind gemäß der folgenden Konvention definiert:
Skupiny podle četnosti výskytu jsou definovány dle následujícího pravidla:
Insgesamt nahm die Häufigkeit der Nebenwirkungen geringfügig zu .
Celkově došlo pouze k malému nárůstu počtu nežádoucích účinků .
Allgemeinreaktionen wurden jedoch in vergleichbarer Häufigkeit in beiden Gruppen beobachtet .
Vyžádaně hlášené celkové příznaky však byly pozorovány s podobnými frekvencemi v obou skupinách .
(Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht ab- schätzbar)
hepatocelulárn í poškození včetně fatálních případů (viz bod 4. 4)
Tabelle 2 zeigt Nebenwirkungen nach dem Organklassensystem und der Häufigkeit.
Tabulka 2 udává nežádoucí účinky podle třídy orgánových systémů a podle kategorie četnosti.
Die Häufigkeit der Nebenwirkungen wird in folgende Kategorien eingeteilt :
Podle četnosti jsou nežádoucí účinky rozděleny do následujících kategorií :
Die Sonneneruptionen nehmen an Stärke und Häufigkeit zu.
Protuberance jsou stále větší a častější.
Häufigkeit der Einsammlung, Lieferung, Haltbarmachung und Handhabung der Eier;
četnosti sběru, dodávek a ošetření vajec a manipulace s nimi,
Bei regelmäßigen Ausschreibungen: geben Sie bitte Häufigkeit und Bedingungen an.
Pokud jde o pravidelné výzvy, můžete popsat, jak jsou časté a jaké podmínky jsou s nimi spjaty?
Stichtag für den Jahresabschluss und Häufigkeit der Ausschüttung
Datum účetní uzávěrky a datum rozdělení výnosů
Stichtag für den Jahresabschluss und Häufigkeit der Dividendenausschüttung
Datum účetní uzávěrky a datum rozdělení výnosů
Häufigkeit der Probenahme n = Gewicht der Partie × Gewicht der Einzelprobe
rozsah výběru n = hmotnost šarže × hmotnost dílčího vzorku
erwarteter Zeitpunkt des Eintretens, Dauer, Häufigkeit und Reversibilität der Auswirkungen;
předpokládaného počátku, doby trvání, četnosti a vratnosti vlivu;
Die ergänzenden Unterlagen beinhalten Angaben zur Häufigkeit der Messungen.
Průkazná dokumentace musí obsahovat údaje o četnosti měření.
Die ergänzenden Unterlagen enthalten Angaben zur Häufigkeit der Messungen.
Průkazná dokumentace musí obsahovat údaje o četnosti měření.
Informationen über die Berichtslinien und die Häufigkeit der Berichterstattung und
informace o postupu a četnosti předkládání zpráv a
Anmerkung 5: Die Häufigkeit wird von dem betreffenden Mitgliedstaat festgelegt.
Poznámka 5: O četnosti rozhodne dotčený členský stát.
HÄUFIGKEIT VON KINOBESUCHEN IN DEN LETZTEN 12 MONATEN
KOLIKRÁT JSEM NAVŠTÍVIL KINO ZA POSLEDNÍCH 12 MĚSÍCŮ
HÄUFIGKEIT DER BESUCHE VON KULTURSTÄTTEN IN DEN LETZTEN 12 MONATEN
KOLIKRÁT JSEM NAVŠTÍVIL KULTURNÍ MÍSTA ZA POSLEDNÍCH 12 MĚSÍCŮ
HÄUFIGKEIT DER BESUCHE VON SPORTEREIGNISSEN IN DEN LETZTEN 12 MONATEN
KOLIKRÁT JSEM NAVŠTÍVIL ŽIVÉ SPORTOVNÍ AKCE ZA POSLEDNÍCH 12 MĚSÍCŮ
Interstitielle Lungenkrankheiten schwanken erheblich, was Auftreten und Häufigkeit betrifft.
Incidence i prevalence intersticiálních plicních onemocnění se do značné míry liší.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Viele der größten Naturgefahren nehmen an Häufigkeit und Intensität zu.
Mnohé z klíčových rizik se stupňují jak co do četnosti, tak intenzity.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
die Anwendung der vorgeschriebenen Häufigkeit würde zu unverhältnismäßigen Kosten führen.
použití požadované četnosti by bylo spojeno s neúměrně vysokými náklady.
Die Häufigkeit bei weiblichen Jugendlichen scheint zwischen der bei Kindern und erwachsenen Frauen beobachteten Häufigkeit zu liegen.
U dospívajících dívek se reakce zdají být pokud jde o incidenci někde mezi dětmi a dospělými ženami.
Die Häufigkeit der Nebenwirkungen aus Spontanberichten basiert auf der Häufigkeit mit der diese Nebenwirkungen in klinischen Prüfungen gemeldet wurden.
MOŽNÉ NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY Podobně jako všechny léky může mít i přípravek Remeron nežádoucí účinky, které se ale nemusí vyskytnout u každého.
Die Häufigkeit bei weiblichen Jugendlichen scheint zwischen der bei Kindern und erwachsenen Frauen beobachteten Häufigkeit zu liegen .
Příznaky mohou přetrvávat po řadu měsíců nebo v ojedinělých případech po celé roky . Zdá se , že
Ereignisse, die nach der Markteinführung gemeldet wurden, sind mit der Häufigkeit nicht bekannt (Häufigkeit auf Grundlage der verfügbaren Daten nicht abschätzbar) aufgeführt.
Příhody hlášené z postmarketingového sledování jsou uvedeny s frekvencí není známo (z dostupných údajů nelze určit).
Es werden insbesondere Regeln für die Häufigkeit der Datenerhebung, die dabei angewandten Methoden sowie für das Format der Datenübermittlung und die Häufigkeit der Meldepflichten festgelegt.
Nařízení zejména stanovuje pravidla pro periodicitu shromažďování údajů, metody shromažďování údajů a formát a periodicitu oznamovacích povinností.
Die bisher vorliegenden , begrenzten Daten zur Verabreichung im ersten Schwangerschaftstrimenon lassen keine Zunahme der Häufigkeit angeborener Anomalien im Vergleich zu deren Häufigkeit in der Allgemeinbevölkerung erkennen .
Momentálně dostupné omezené údaje týkající se užívání v prvním trimestru těhotenství neprokázaly nárůst četnosti výskytu vrozených vad ve srovnání s obecnou populací .
Darüberhinaus wurden die folgenden Nebenwirkungen mit einer Häufigkeit von ≥ 5% bei älteren Patienten mit Demenz berichtet und mit einer zumindest doppelten Häufigkeit im Vergleich zu anderen Erwachsenen- populationen:
Dále byly s frekvencí ≥ 5% a s nejméně dvojnásobnou frekvencí než u dospělé populace hlášeny u starších pacientů s demencí tyto nežádoucí účinky: infekce močových cest, periferní otok, letargie a kašel.
Der Prozentsatz der Häufigkeit günstiger Bedingungen im Falle der Reflexion eines Ausbreitungsweges an einem vertikalen Hindernis ist als identisch mit der Häufigkeit des direkten Ausbreitungsweges anzusetzen.
Procento výskytů příznivých podmínek v případě dráhy odražené od vertikální překážky se považuje za shodné s výskytem na přímé dráze.
28 Nach der Marktei nführung wurden zusätzlich folgende Nebenwirkungen berichtet (Häufigkeit nicht bekannt):
Během sledování po uvedení přípravku na trh byly hlášeny následující nežádoucí příhody (častost ve
Zur Ermittlung der Häufigkeit von unerwünschten Ereignissen wurden Daten aus großen klinischen Studien herangezogen .
Údaje z velkých klinických studií byly použity k určení četnosti výskytu nežádoucích reakcí .
Nachfolgend werden Nebenwirkungen für jedes Behandlungsschema nach Systemorganklassen und absoluter Häufigkeit gegliedert aufgelistet .
Nežádoucí účinky zaznamenané ve všech léčebných schématech seřazené dle orgánově-systémové klasifikace a absolutní četnosti jsou uvedeny níže .
Innerhalb jeder Systemorganklasse werden die Nebenwirkungen in der Tabelle in absteigender Häufigkeit für die Rosiglitazon -
V každé orgánově-systémové třídě jsou nežádoucí účinky uváděné v tabulce seřazeny s klesající frekvencí na základě údajů zjištěných v léčebném režimu za použití rosiglitazonu v monoterapii .
Schätzungen für die Häufigkeit sind jedoch aufgrund der beschränkten Datenlage nicht möglich .
Vzhledem k omezeným dostupným údajům ale nelze provést hodnocení četnosti výskytu .
Die unerwünschten Ereignisse sind unten stehend nach Systemorganklasse und Häufigkeit aufgelistet.
Níže uvedené nežádoucí účinky jsou setříděny na základě klasifikace orgánových systémů a četnosti.
Die unten aufgeführtenNebenwirkungen wurden entsprechend System-Organ-Klasse und Häufigkeit nach folgender Definition gruppiert:
Tam, kde je to příhodné jsou nežádoucí účinky uvedené dále klasifikovány podle třídy orgánových systémů za použití následující konvence:
Ereignisse , die nach der Markteinführung gemeldet wurden , sind mit der Häufigkeit " unbekannt " aufgeführt .
Příhody hlášené z postmarketingového sledování jsou uvedeny s " neznámou " četností výskytu .
Über folgende Fälle wurde berichtet, die Häufigkeit ist jedoch nicht bekannt:
Kontaktujte ihned svého lékaře, když zaznamenáte kterýkoli z těchto příznaků.