Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du meinst, wie Jill Werner es mit ihrer vorehelichen Hakennase machte?
Jako to udělala Jill Wernerová s předmanželským nosem ve tvaru skoby?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hatte sie eine Hakennase, musstest du an die kahle SS-Hure denken?
Měla orlí nos? Připomínala ti tvojí plešatou SS mrchu? Debilní kreténe!
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hakennase"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Alter, korpulent, mit Hakennase.
Starouš, trochu při těle, s rozplácnutým nosem.
- Wer ist der Mann mit der Hakennase?
- Kdo je ten hoch s háčkovitým nosem?
Die alte Krähe mit der Hakennase?
Menschenskind, das ist der Lockenkopf mit der Hakennase!
Wagner se hodí ke zvěřiíně, k vysoké, k divočákovi nebo k nosorožci.
Du meinst, wie Jill Werner es mit ihrer vorehelichen Hakennase machte?
Jako to udělala Jill Wernerová s předmanželským nosem ve tvaru skoby?
Ein verzweifeltes Verbrechergesicht mit einer edlen Stirn, die in eine glatzköpfige Schädelhaut auslief, eine Hakennase und entstellt aussehende Backenknochen, darüber wilde, wachsame Augen.
Byla to tvář zpustlého kriminálníka s hrbolatým čelem, které přecházelo v holou lebku, s křivým nosem a jakoby otlučenými lícními kostmi, nad nimiž seděly divoké, ostražité oči.
Sein Gesicht war von tabakschwarzer Farbe, er hatte eine riesenlange Hakennase, Augen wie große gelbe Erbsen, einen weiten Mund und darin ein prächtiges Gebiß, das er gern zu zeigen schien, denn er grinste unablässig von einem Ohr zum anderen.
Měl temně brunátný obličej, dlouhý, zahnutý nos, hráškově zelené oči, široká ústa a nádherný chrup, kterým se zřejmě rád chlubil, neboť se stále šklebil od ucha k uchu.