Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lois, wir haben uns schon mal mit deinen Halluzinationen beschäftigt.
Lois, o těch tvých přeludech už jsme mluvili.
Ich dachte schon, du warst nur meine Halluzination. Das bist du eher.
Už jsem se bál, že jsi byla jenom přelud, po tom nářezu.
Manche Patienten essen nicht wegen Halluzinationen oder seelischem Leid.
Jsou pacienti, kteří nejedí kvůli sluchovým halucinacím, přeludům nebo citovým úzkostem.
Sie verstehen, dass das ganze Experiment in Frage gestellt werden würde, sollte nur ein Ereignis sich als Halluzination erweisen.
Ale uvědomujete si, že pokud se i jediná událost prokáže být přeludem, pak celý tento experiment bude zpochybněn?
Halluzinationen können uns nichts anhaben.
Přeludy nám nemohou ublížit.
- Die Leute haben Halluzinationen.
Všichni vidí nějaké přeludy.
Solche Halluzinationen sind mir immer willkommen.
Takový přelud si dám líbit.
51 weitere Verwendungsbeispiele mit "Halluzination"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Es war eine Halluzination.
- Wie fotografiert man eine Halluzination?
- Jak můžete vyfotografovat halucinaci?
Wenn es keine Halluzination ist?
A co když to není představa?
Das hat meine Halluzination ausgelöst.
To vyvolalo mou halucinaci.
Ich glaube, Sie hatten wohl eine Halluzination.
Myslím si, že jste jí, epizodně trpěla.
Dass es eine Halluzination gewesen sein kann?
Připouštíte, že ta celá věc mohla být vaší halucinací?
Sie sah ihre tote Mutter, ergo Halluzination.
- Záchvat? Viděla svou matku. Matka je mrtvá.
Habe ich mit einer Halluzination geredet?
Copak jsem mluvila jen tak do vzduchu?
Du versuchst deine Halluzination einer Einbildung zu heilen.
Snažíš se vyléčit svou halucinaci oklamáním.
Es ist, als ob so 'ne Art Halluzinations-Grippe umgeht.
Jakoby kolem běhala nějaká halucinatorní chřipka.
Hat das mit der Halluzination zu tun, die du hattest?
Má to něco společného s tou halucinací?
Man spürt, wie die Halluzination läuft, aber man sieht nichts.
Cítili jste že halucinujete dál, ovšem nepřicházely žádné obrazové vjemy.
Habe ich auch, es war wie real, keine Halluzination.
Byla jsem od ní daleko, přesto jsem viděla všechno.
Es war vielleicht ein Traum oder eine Halluzination.
No, možná jste měl sen nebo halucinaci.
Ich würde lieber davon ausgehen, dass du eine Halluzination bist.
Takže pokud ti to nebude vadit, radši tě budu považovat za halucinaci.
Du hast einer Halluzination nachgejagt, dir Dinge eingebildet.
- Hnal ses za halucinací, - jenom se ti to zdálo.
Ich habe gelernt, zwischen Realität und Halluzination zu unterscheiden.
Naučil jsem se rozlišovat mezi skutečností a halucinacemi.
Cuddys Büro war 'ne Halluzination und die Toilette mit Wilson.
Kancelář Cuddyové byla v halucinacích. Záchodky byly v halucinacích.
Solange die Halluzination Sinn macht, lässt mein Verstand sie zu.
Tak dlouho, dokud iluze dávají smysl, tak to má mysl bere.
Counsellor Troi hatte gerade eine sehr beunruhigende Halluzination.
Poradkyně Troi právě měla velmi nepříjemnou halucinaci.
Ich weiß nicht, wodurch ihre Halluzination ausgelöst wird.
Nechápu co je to za hudbu.
Wenn Sie nicht vorsichtig sind, wird es zur ständigen Halluzination.
Když nejsi opatrný, stane se halucinací úplnou.
Wie lang warst du wohl in der Halluzination?
Jak dlouho si myslíš, že jsi hlaucinovala, Tris?
Es fühlte sich wie im Urlaub an, eine Art Halluzination.
Připadal jsem si jako ve snu.
Es könnte ein Fall von autosuggestiver Halluzination sein.
Zřejmě je tento případ nějakou vsugerovanou halucinací.
Sie hat während der Halluzination mit ihren Füßen gestampft.
Tloukla si do nohou během halucinací.
Wissen Sie, in meiner Halluzination wurden Sie getötet.
No víte, v mé halucinaci jste byl zabit.
Und selbst das imaginär nichts als eine sehnsuchtsvolle Halluzination
"a dokonce i ta jen imaginární, "nic než nadějný kousíček
Außer, dass meines sich nicht wie eine Halluzination angefühlt hat.
Já se necítíl jako při halucinaci.
Sie war fast überzeugt, daß dieser Eindruck keine Halluzination war, sondern eine Tatsache.
Byla si téměř jistá, že tento dojem nebyl halucinací, ale prostým faktem.
Auf Cassandras Planet gab es Fälle von Fieber und Halluzination - bei Jugendlichen im gleichen Alter.
Casandřina planeta, SG-7 byla svědkem dvou případů horečky a halucinací u teenagerů v Casandřině věku.
Nun musst du mir glauben. Siehst du, ich hatte recht! Das war keine Halluzination!
Věř mi, že v mé vizi je pár detailů, které by mohly být užitečné.
Er ist ein betrunkener Priester, der eine Halluzination von Jesus gesehen hat.
Je to opilecký kněz, který v halucinaci viděl Ježíše.
Er hatte eine Halluzination, ein Fan würde ihn mit einer.32-Pistole erschießen.
- Halucinoval, že ho zastřelil fanoušek.
Also, was ist der Unterschied zwischen einer Täuschung und einer Halluzination?
Tak jaký je rozdíl mezi deziluzí a halucinací?
Habe ich eine Halluzination, oder sehe ich da die verschollene Lana Lang vor mir?
Zdá se mi to, nebo přede mnou stojí dlouho ztracená Lana Langová?
Es spielte da eine gewisse Fotografie eine Rolle, bezüglich der Sie eine Halluzination gehabt hatten.
Byla tu jistá fotografie, o níž jsi měl mylnou představu.
Über jede Halluzination in der Zone der Gemeinsamkeit muss abgestimmt werden.
O každé halucinaci v zóně vzájemnosti se musí hlasovat.
Die Injektion, die ich ihr verabreicht habe, würde gegen jeder Halluzination in ihrem Körper wirken.
Injekce, co jsem jí dal, by měly působit proti všem halucinogenům v jejím těle.
Er ist von derselben Halluzination wie der Rest des SG-1 betroffen.
Zjevně trpí stejnými halucinacemi jako zbytek SG-1.
Wenn ich daran denke, wo ich gestern war, ist das wie eine Halluzination.
V porovnání s tím, kde jsem byla včera, to je jako sen.
Wenn zwei Menschen mit enger emotionaler Bindung die gleiche Halluzination haben.
Dva lidé se silným citovým poutem mají stejnou halucinaci.
Wenn das eine Halluzination war, als ich sie an dem Fenster sah, warum hatte sie dann kurzes Haar?
Tak mi řekněte, jaktože je teď měla krátký, když jen blouzním?
Sie verstehen, dass das ganze Experiment in Frage gestellt werden würde, sollte nur ein Ereignis sich als Halluzination erweisen.
Ale uvědomujete si, že pokud se i jediná událost prokáže být přeludem, pak celý tento experiment bude zpochybněn?
Sie sagte, dass unsere störende Anwesenheit Lisas Halluzination ausgelöst hat, Rusks Bild im Spiegel gesehen zu haben.
Tvrdí, že naše přítomnost Lisu rozrušila a zapříčinila onu halucinaci, to, že viděla Rusca v zrcadle.
Dann war es vielleicht doch eine Halluzination. Sie sahen ihn, obwohl Sie ihn nicht sahen. Genau wie jetzt.
- Takže jste tam přece jen mohla vidět pouze halucinaci své trápené mysli, stejně jako ji vidíte teď.
Er wußte nicht, ob man von Wesen in einer Halluzination getötet werden konnte, aber dies alles hier schien von mal zu mal realistischer zu werden.
Netušil, jestli člověka takové věci mohou zabít i v halucinaci, ale každou chvílí mu to tady připadalo stále víc jako skutečnost.
Das ist, als wenn ich gestorben wäre und in die postmortale durch Neuronen hervorgerufene Halluzination eingetreten wäre, die fälschlicherweise für den Himmel gehalten wird.
Je to, jako bych umřel, a po smrti se prošel nervově navozenou halucinací, často nazývanou "nebe".
Er wußte nicht, ob er in einer Halluzination eine Schußwaffe abfeuern konnte, und er verspürte nicht den geringsten Wunsch, es herauszufinden. Er wollte ein viel persönlicheres Gespräch mit seiner kleinen Rambling Rose fuhren, als es eine Schußwaffe zuließ.
Nevěděl, jestli v halucinaci se dá střílet z pistole a v žádném případě netoužil po tom si to vyzkoušet. Chtěl si s tou svou toulavou Rose promluvit mnohem víc osobně, než by to zvládla jakákoliv pistole.
70% der Patienten, die an Schizophrenie und 15% der Patienten, die an Gemütskrankheiten wie Manie oder Depression leiden, sind davon betroffen, Zuständen von auditiver Halluzination oder dem "Hören von Stimmen" ausgesetzt zu sein.
Tento stav postihuje 70% pacientů se schizofrenií a 15% pacientů s poruchami nálady, jako jsou mánie nebo deprese.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ihr Eindruck, daß sich die Falten in dem Gewand der Frau verändert hatten, war möglicherweise ein Versuch ihres Unterbewußtseins gewesen, diesen ersten, falschen Eindruck zu erhärten, indem es eine Art Halluzination hervorrief. Immerhin schien das ein klein wenig logischer zu sein als das, was sie jetzt sah.
Její myšlenka, že se změnila poloha záhybů na oděvu ženy, mohla být jen pokusem jejího podvědomí zesílit ten první chybný pocit tím, že vytvoří jakousi halucinaci. To, koneckonců, dávalo víc smysl než to, co teď viděla před sebou.