Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Beide waren mit den kurzen blauen Hosen, den grauen Hemden und dem roten Halstuch bekleidet, aus denen die Uniform der Späher bestand.
Oba měli modré šortky, šedé košile a červené šátky, stejnokroj Zvědů.
Nehmt jetzt bitte euer Halstuch in die rechte Hand.
Šátky do vaší pravé ruky a opakujte po mě.
Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kopftücher, Schleier und ähnliche Waren.
Přehozy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky.
Mann, das ist besser keine weitere Auktion für eins von Stoney Jacksons Halstüchern.
Kámo, doufám, že nejde o další dražbu šátků Stoneyho Jacksona.
Ich hatte ihm sein ewiges gelbes Halstuch abgenommen.
Sundal jsem mu zlatě žlutý šátek, který věčně nosil na krku.
Nicht jeder kriegt im ersten Sommer das goldene Halstuch.
Víš, synku, ne každý dostane zlatý šátek hned v prvním létě.
Sein linker, mit einem Halstuch notdürftig verbundener Arm hing schwer und regungslos an seiner Seite nieder, und der Verband war mit Blut getränkt.
Levá ruka, narychlo ovázaná šátkem, mu těžce a bezvládně visela po boku a obvaz byl prosáklý krví.
Das Labor untersuchte den Speichel an der Kippe und am Halstuch vor dem Laden.
Laboratoř nalezla sliny na cigaretovém špačku a šátku před obchodem.
Taschentücher, Ziertaschentücher, Schals, Umschlagtücher, Halstücher, Kragenschoner, Kopftücher, Schleier und ähnliche Waren:
Kapesníky a kapesníčky, přehozy, šerpy, šátky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky:
Ist Ihr Halstuch aus Seide?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn ich Sie das Halstuch tragen sehe, wird meine Freude größer als Ihre sein.
Když vás uvidím s touto šálou, bude moje radost větší než vaše.
- Fangen wir mit dem Halstuch an.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Für viele an der Wall Street, im US Außenministerium und beim Internationalen Währungsfonds (IWF) spuken in Latein Amerika noch immer die Gespenster Ché Guevaras und seiner früheren Legionen bärtiger Kommandanten mit den bunten Halstüchern.
Podle pohledu mnohých na Wall Street, na americkém ministerstvu zahraničí a v MMF obchází Latinskou Amerikou přízraky Ché Guevary a dávných legií neholených mužů s šátky na krku.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
24 weitere Verwendungsbeispiele mit "Halstuch"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Halstuch natürlich auch!
Wo ist denn dein Halstuch?
Hej, co se stalo s tvým šátkem?
Der Arbeiter mit dem Halstuch.
Das Mädchen mit dem Halstuch.
- Der mit dem roten Halstuch?
Ich würde dich mit deinem Halstuch erwürgen.
Uškrtila bych tě vázankou!
Ich fand dein Halstuch in der Toilette.
Našla jsem na záchodech tvoji šálu.
- Fangen wir mit dem Halstuch an.
Zieh deine Schuhe aus; zieh das Halstuch an.
Sundej si boty, přes hlavu si dej šálu.
Wo siehst du ihn? Sie, mit dem rosa Halstuch.
Zdá se mi být důležité, že se jmenoval stejně, jako můj otec.
Okay, was ist mit Sir Isaac Newtons Halstuch?
Co řeba kravata Sira Isaaca Newtona?
Verstehe, und was machtest du mit dem Halstuch meines Vaters?
To vidím. A co jsi provedl s vázankou mého otce?
Hörtst du auf an dem Halstuch zu schnüffeln?
Přestaneš čuchat k tý šále?
Nehmt jetzt bitte euer Halstuch in die rechte Hand.
Šátky do vaší pravé ruky a opakujte po mě.
Ich glaube nicht, dass ich dich zuvor schon mit einem Halstuch gesehen habe.
Nemyslím, že bych vás viděl někdy nosit šálu.
- Ist der französische Kollege erkältet, tut er gut daran, ein Halstuch zu tragen.
Dívají se na nás! Je líp vašemu kolegovi?
Das Labor untersuchte den Speichel an der Kippe und am Halstuch vor dem Laden.
Laboratoř nalezla sliny na cigaretovém špačku a šátku před obchodem.
Ich habe die Pistole, das Messer, das Halstuch und die Taschenlampe.
Mám nůž, pistoli, lepící pásku a baterku.
Was ich nicht weiß, warum du ein Halstuch trägst, wenn du sie triffst.
Co ale nevím, je, proč nosíš askot, když se s ní máš setkat.
Wenn ich Sie das Halstuch tragen sehe, wird meine Freude größer als Ihre sein.
Když vás uvidím s touto šálou, bude moje radost větší než vaše.
Beide waren mit den kurzen blauen Hosen, den grauen Hemden und dem roten Halstuch bekleidet, aus denen die Uniform der Späher bestand.
Oba měli modré šortky, šedé košile a červené šátky, stejnokroj Zvědů.
Sein linker, mit einem Halstuch notdürftig verbundener Arm hing schwer und regungslos an seiner Seite nieder, und der Verband war mit Blut getränkt.
Levá ruka, narychlo ovázaná šátkem, mu těžce a bezvládně visela po boku a obvaz byl prosáklý krví.
Hätte sie es getan, hätte sie den jungen Mann mit dem Errol-Flynn-Oberlippenbärtchen gesehen, der den Abfalleimer schon danach durchsuchte, was die verschrobene Lady mit der Sonnenbrille und dem roten Halstuch weggeworfen hatte.
Kdyby to udělala, uviděla by mladého muže s knírkem jako Errol Flynn, jak se již přehrabává v koši a hledá, co tam ta potrhlá ženská ve slunečních brýlích a jasně červeném šátku zahodila.