Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben.
Když zemřít, tak ať v brnění.
Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben.
Když zemřít, v brnění zemřem aspoň!
Dieses Haus prahlt mit seinem roten Harnisch und seiner Kampfkraft, aber selbst im großen Haus der lyi, scheint die Ehre der Samurai nur Fassade zu sein.
Vychloubáte se rudým brněním a tradicemi udatnosti, ale zdá se, že i v ctihodném domě Iyi je samurajská čest jen pozlátko.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Harnisch"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"Ohne Harnisch auf dem Rücken. "
Steck sie in Leder und Harnisch.
Drachen-Schulterstücke, ein Harnisch mit Bärenwappen.
Dračí nárameníky, znak medvěda na krunýři.
Wer war der Krieger in dem roten Harnisch?
Kdo byl ten bojovník v červené zbroji?
Wir wären geehrt, würdet Ihr diesen Harnisch tragen.
Bude nám ctí, když ponesete tuto zbroj.
Ohne Harnisch auf dem Rücken will ich sterben. "
Když máme umřít, umřem v rytířském. "
Warum lassen Sie Ihre Schöpfung nicht aus ihrem Harnisch heraus?
Co takhle pustit svůj výtvor na svobodu?
Steigt einfach aus diesem eisernen Harnisch und ruft Eure Männer zusammen.
Prostě vylez z toho oblečku a dej svolat své muže!
Einige Soldaten tragen mittelalterliche Harnische. Und sie sind bewaffnet mit alten Musketen und manche sogar mit Schild und Lanze.
Vojáci chodili v rytířské zbroji a jako zbraně měli předovky.
Dieses Haus prahlt mit seinem roten Harnisch und seiner Kampfkraft, aber selbst im großen Haus der lyi, scheint die Ehre der Samurai nur Fassade zu sein.
Vychloubáte se rudým brněním a tradicemi udatnosti, ale zdá se, že i v ctihodném domě Iyi je samurajská čest jen pozlátko.