Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Herstellerwerk&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Herstellerwerk výrobce 8
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Herstellerwerk výrobce
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Das Audit umfasst auch eine Kontrollbesichtigung des Herstellerwerks.
Audit zahrnuje hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU
Das Audit umfasst auch einen Kontrollbesuch des Herstellerwerks.
Audit zahrnuje hodnotící návštěvu v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU
Vor dem Versand aus dem Herstellerwerk muss jeder Zylinder innen sauber und trocken sein.
Před expedicí z dílny výrobce musí být každá tlaková láhev uvnitř čistá a vysušená.
   Korpustyp: EU
Das Bewertungsverfahren umfasst auch eine Besichtigung des Herstellerwerkes.
Součástí posouzení musí být prohlídka v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Bewertungsverfahren umfasst auch eine Kontrollbesichtigung des Herstellerwerks.
Součástí posouzení musí být inspekční prohlídka v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Bewertungsverfahren umfasst auch eine Inspektion des Herstellerwerks.
Součástí posouzení musí být inspekční prohlídka v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU DCEP
Das Bewertungsverfahren umfasst auch eine Besichtigung des Herstellerwerkes.
Součástí posouzení musí být inspekční prohlídka v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU
Das Bewertungsverfahren umfasst auch eine Inspektion des Herstellerwerks.
Součástí postupu posuzování musí být inspekční prohlídka v provozních prostorách výrobce.
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "Herstellerwerk"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Hinsichtlich der Bewertung der Technologie der Maschinen umfasst das Bewertungsverfahren auch eine Inspektion des Herstellerwerks.
Vyzval rovněž k diskusi o tom, zda holocaustu skutečně padlo za oběť šest milionů Židů
   Korpustyp: EU DCEP
Die Beförderung der Waren erfolgte im Auftrag des Steuerpflichtigen C direkt vom belgischen Herstellerwerk nach Italien.
Na příkaz osoby povinné k dani C bylo zboží převezeno z místa výroby v Belgii přímo do Itálie.
   Korpustyp: EU