Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Mach dir keine Umstände, HerZblatt.
- Tím se netrap, miláčku.
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Herzblatt"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Bist du verärgert, Herzblatt?
- Snad se nezlobíš, holoubku?
- Du denkst an mich, Herzblatt.
- Tys na mě myslel, holoubku?
Nenn mich nicht immer Herzblatt!
- Wartet ein Herzblatt auf Sie?
Ale máš čekajíc na milovaného.
- Mach dir keine Umstände, HerZblatt.
- Tím se netrap, miláčku.
Darauf kannst du dich verlassen, Herzblatt.
Vem si to k srdci, zlatíčko.
Dieses Gekritzel kann man nicht löschen, Herzblatt.
Tohle se nedá jen tak odmávnout pryč.
Zeit für dein Nickerchen, mein Herzblatt.
Běž si zdřímnout, drahoušku.
Herzblatt. Unser Gast braucht 'n frisches Bier.
Sladoučká, myslím, že náš host by si dal další pivo.
Du musst gar nichts schaffen, mein Herzblatt.
Nemusíš dělat nic, ty moje štěstíčko.
Wir müssen reden. OK. Was ist los, Herzblatt?
- Musíme si promluvit. - Fajn, co tě trápí, cukrouši?
ICH LIEBE MEINEN SÜSSEN. Wo ist dein Süßer jetzt, Herzblatt?
. Kdepak je teď ten tvůj frajer, zlatíčko?
Ich kann alles sein, was du willst. Sogar dein Herzblatt.
Mohu být kýmkoliv, kým chceš, abych byla, dokonce tím, pokom touží tvoje srdce.
Du hast 'n großes Maul und nen kleinen Kopp, Herzblatt.
Máš velkou pusu, ale malou hlavu.
Dieses feengleiche, himmlische Wesen, mein Herzblatt, es ist weg, ja, weg!
Je to víla, svůdná kráska ale zmizela.
Herzblatt, die vergangenen Monate waren nicht einfach für dich, und mich haben sie zu Tode geängstigt.
Zlato, posledních pár měsíců jsi to neměla lehké a to mě zase pořádně vyděsilo.
Das DEA, insbesondere dein Herzblatt von einem Schwager, hat ein lebhaftes Interesse an meinen Aktivitäten.
Protidrogové, obzvláště ten tvůj povedený švagr, se velice zajímají o mé záležitosti.