Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jo, a taky to, že mám v kalhotech hvězdice.
- Ja. Und ich habe unzählige Seesterne in der Hose.
Doufám, že Paul s sebou bere nějaké korálové polypy, protože tahle mořská hvězdice má hlad.
Ich hoffe, dass Paul ein paar Korallenpolypen dabei hat, weil dieser Seestern hier Hunger hat.
Byl velký a hrubý jako rameno hvězdice.
Sie war dick und rau wie der Arm eines Seesterns.
mořských hvězdic a řasy coralliny nebo puchratky kadeřavé.
Seesterne und See- oder Korallenmoos
Podívej se hvězdice, a jak je krásná.
Sieh mal, ein Seestern. Er ist wunderschön.
Tati, co se ti líbí víc? Skleněné oblázky nebo hvězdice?
Was magst du lieber, Dad, Meerglas oder Seesterne?
Každé ráno jsem si Zdepůl hodinu dříve a já sexuálně útok hvězdice!
Jeden Morgen bekomme ich hier eine halbe Stunde zu früh und ich sexuell Angriff einen Seestern!
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pomocí této druhé hůlky na jedné straně a jednoho z paprsků hvězdice na druhé může to celé stát zpříma jako na dvou nohách.
Mit Hilfe dieses letzteren Stäbchens auf der einen Seite, und einer der Ausstrahlungen des Sternes auf der anderen Seite, kann das Ganze wie auf zwei Beinen aufrecht stehen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Hvězdice růžová
|
Gemeiner Seestern
|
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Hvězdice"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- To je hvězdice Ligy Assassínů.
Das ist ein Wurfstern der League.
Dvě mořský hvězdice. - No tak, bude to?
Jetzt hab ich schon zwei gefunden!
Vidíš, špička téhle vrhací hvězdice je otrávená.
An der Spitze meiner Waffe, die dich verletzt hat, war ein ganz besonderes Gift.