Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Transportunterlagen, Inventuren, Verkaufsrechnungen, alles.
Dodací listy, evidenční soupisy, smlouvy o prodeji, všechno.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Inventur machen
dělat inventuru
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich will nicht mit Ihnen Inventur machen.
Já nemám chuť s vámi dělat inventuru.
56 weitere Verwendungsbeispiele mit "Inventur"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hab mal Inventur gemacht.
Co tu mělo být a co tu je.
Also, ich habe Inventur gemacht.
Myslím, že si doutník budu šetřit, dokud se někam nedostaneme.
- Teresa muss Inventur bei Costco machen.
Teresa má v práci inventuru.
Oskar verlangt, dass ich Inventur mache.
Oskar mě nutí přijít a udělat inventuru.
Nach der Inventur morgen weiß ich es.
Uvidíme zítra při inventuře.
Ich glaube, er macht hinten Inventur.
Myslím, že je teď vzadu ve skladu.
Ich bin verantwortlich für Inventur, Verkäufe, Kundenservice.
Jsem zodpovědný za zboží, prodej a péči o zákazníka.
Ich muss dringend 'ne Inventur machen.
Dělám na sepsání majetku a nejde to odsunout.
Ich brauche das vor der Inventur zurück.
Potřeboval bych je zpátky, než budou dělat inventuru.
Fand ihn, als ich Inventur gemacht habe.
Když jsem dělal inventuru.
Das machen wir morgen bei der Inventur.
To uděláme zítra při inventuře.
Ich will nicht mit Ihnen Inventur machen.
Já nemám chuť s vámi dělat inventuru.
So weit wir wissen, nicht. Wir machen noch Inventur.
O žádných nevíme, ještě děláme inventuru.
Wir haben heute Inventur, es kann also spät werden.
Dneska máme inventuru, takže tam budu dlouho.
Wir machen eine gründliche und furchtlose Inventur in unserem Inneren.
Změnili jsme se ve vyhledávací a nebojácný morální inventář nás samých.
Ich habe keine komplette Inventur oder sowas gemacht.
Ještě jsem neměl čas na inventuru.
Ich habe seit Herbst eine vollständige Inventur gemacht.
Od podzimu jsem udělal kompletní seznam majetku.
Blitt und ich müssen heute früher schließen wegen Inventur.
Musíme s Blittem zavřít dřív kvůli inventuře.
Du musst die Kasse bedienen, Inventur vom Lager machen.
Potřebujeme vytvořit databázi vybavení a zásob.
Ich wurde von einer unangemeldeten Inventur in zwei Tagen informiert!
Právě mě informovali o mimořádné inventuře. Bude se konat za dva dny.
Wir schließen nach der Mittagszeit und machen von allem Inventur.
Po obědě zavři a udělej inventuru všeho, co máme.
Das werde ich auf jeden Fall bei der Inventur vermerken.
Určitě to nezapomenu poznamenat do inventury.
Wenn in meiner Buchhandlung nichts los ist, mache ich Inventur.
V knihkupectví nemám mnoho zákazníků, tak si přivydělávám úschovou knih.
Dass wir uns freiwillig für die Inventur gemeldet haben?
- Že jdeme dobrovolně počítat nábojnice?
Mag sein, dass wir Sie auf der Inventur brauchen.
Nevím, co říct. Možná po inventuře.
Kannst du Inventur machen, damit wir den Ausverkauf starten können?
Můžeš udělat inventuru, abysme mohly začít s výprodejem?
Offensichtlich müssen wir eine komplette Inventur der Galactica-Ausrüstung machen.
Je zřejmé, že musíme udělat inventuru vybavení na Galactice.
Ich war derjenige, der die Inventur durchgeführt hat.
To já jsem dělal tu inventuru.
Ich wollte Inventur machen und habe ihn so vorgefunden.
Přišel jsem udělat inventuru a našel ho tady tak.
Wieso macht dein Vater seine Inventur nur Sonntagnacht?
Proč dělá tvůj táta inventuru v neděli večer?
Han bleibt heute länger, um die Inventur durchzuführen.
Han tu zůstává dlouho kvůli inventuře.
Ich benötige eine Inventur der Bestände von Frachtrampe 12.
Potřebuji kompletní seznam všeho, co je v nákladovém prostoru 12.
Jungs, in dem Laden haben wir gründlich Inventur gemacht.
Dobře chlapci. Vypadá to na to, že jsme dobře vybílili ten lokál.
Hilf mir damit und ich verspreche dir, eine angstfreie und moralische Inventur zu machen.
Pomoz mi s tím a já slibuju, že si pořádně hrábnu do svědomí.
Ich bin so froh, dass du wegen der Inventur noch so spät hier bist.
Jsem ráda, že tu ještě jsi kvůli inventuře.
Wir setzen die Inventur fort, und wenn wir Unrecht haben, geben wir es sofort zu.
Rozšiřovali jsme dál náš osobní inventář a když jsme udělali chybu, hned jsme ji přiznali.
Ich konnte nicht alles von St. Thomas nehmen, sie machen regelmäßig Inventur.
Nemohla jsem vzít nic ze Sv. Tomáše, vedou evidenci.
Wenn ich zu viel nehme, fällt es bei der Inventur auf.
Jo, ale kdybych toho vzala víc, mohli by to odhalit.
Durchführung einer Inventur der Technologien und Organisationsmodelle, die bei der Aquaponik zum Einsatz kommen.
vytvoření inventáře technologií a organizačních modelů, které akvaponii využívají.
Und jetzt machen sie von allem, was wir besitzen, eine Inventur.
A sepisují seznam věcí, které vlastníme.
- Und zum letzten Mal, ich kann nicht einfach nach hinten gehen und eine Inventur machen.
A tedy naposled, já se nemůžu jen tak prohrabávat ve spisech.
Während ich beim malen war. Habe ich bei Zeira Corp. gleichzeitig Inventur gemacht.
Když jsem maloval, procházel jsem soubory Zeira Corp.
Und das, Mädels, ist das Ende der jährlichen Inventur im Quake.
A tohle dámy je konec každoroční inventury v Quaku.
Oder dass wir, als wir bei den LKW-Aufliegern Inventur gemacht haben, 300 zu wenig hatten?
Nebo že při poslední inventuře podvozků jich chybělo 300?
Ich beende die Inventur. Dann könnt ihr euch was Nettes aussuchen.
Dokončila jsem inventuru, Aby sis měl z čeho vybrat.
Commander Sisko möchte, dass du eine erneute Inventur der Bestände erstellst.
Komandér Sisko chce, abys ten inventář vypracoval znova.
Er fand sogar Dinge, die wir bei der letzten Inventur übersahen.
Dokonce našel nějaké věci, které jsme posledně postrádali.
Er hat die Inventur des Frachtraums in weniger als fünf Stunden geschafft.
Udělal inventář celého nákladového prostoru za méně než pět hodin.
Nachdem Sie sich letzte Nacht über den Zustand der Küche beschwert haben, unterzog ich mich einer persönlichen Inventur.
Potom, co jste si stěžovala na stav kuchyně včera v noci, jsem si udělal osobní inventuru.
- Wenn du alles sauber hast, mache ich eine komplette Inventur und stelle genau fest, was du mir gestohlen hast.
- Až uklidíš, udělám kompletní inventuru a přijdu na všechno, co jsi mi ukradl.
Denn als ich da gesessen habe, und er sich fast zu Tode hustete, hielt ich es für unangemessen, eine Inventur seiner weltlichen Besitztümer zu machen.
Páč, jak jsem tam tak seděl a on se málem ukašlal k smrti, nemyslel jsem si, že by bylo vhodný začít dělat inventuru celýho jeho majetku.
Und da es Zeit für die jährliche Inventur bei Quake ist, muss ich jedes einzelne Teil, im Restaurant zählen. Bis hin zum Sektquirl.
A protože teď je doba každoroční inventury, musím v Quake spočítat úplně všechno, až do posledního párátka.
Kann die unter A beschriebene Inventur nicht vorgenommen werden, so werden alle Ein- und Ausgänge der Silozelle/Kammer von der Interventionsstelle amtlich verplombt.
Pokud nejsou možné inventární postupy popsané v bodě A, intervenční agentura úředně zaplombuje všechny vchody nebo východy ze sila/skladu.
Kann die unter A beschriebene Inventur nicht vorgenommen werden, so werden alle Ein- und Ausgänge des Lagerraums von der Interventionsstelle amtlich verplombt.
Pokud nejsou možné inventární postupy popsané v bodě A, intervenční agentura úředně zaplombuje všechny vchody a východy ze skladu.
Ja, ich wollte die Inventur gründlich machen, also machte ich länger letzte Woche, und hier ein Nickerchen zu machen ist einfacher, als nach Hause in mein Bett zu gehen.
Ano, chtěl jsem udělat inventuru, tak jsem minulý týden pracoval dlouho a vyspat se tady bylo jednodušší, než jet domů do postele.
Da die Lagerhaltung von Zucker im Wirtschaftsjahr 2004/05 ohne detaillierte Regeln für die Inventarisierung begonnen hat, ist es aufgrund der Art und Weise, in der einige Mitgliedstaaten die Lagerung der Zuckerbestände organisiert haben, äußerst schwierig, eine Inventur nach den üblichen Verfahren vorzunehmen.
Vzhledem k tomu, že intervence v odvětví cukru byla zahájena pro hospodářský rok 2004/05, aniž by byla stanovena podrobná inventární pravidla, nadměrně ztěžuje způsob, kterým některé členské státy organizovaly skladování zásob cukru, provedení inventury podle běžných postupů.