Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jacken, für Männer oder Knaben, aus synthetischen Chemiefasern
Pánská nebo chlapecká saka a blejzry, ze syntetických vláken
Sie brauchen eine neue Jacke, würde ich sagen.
No - řekla bych, že potřebujete nové sako.
Jacken, für Frauen oder Mädchen, aus synthetischen Chemiefasern
Dámská nebo dívčí saka a blejzry, ze syntetických vláken
Den Nähern bezahlt man pro Jacke 74 Cents.
Dělníci dostali sedmdesát čtyři centů za jedno sako.
Sein helles Haar fiel ihm in die Stirn, und er hatte den Kragen seiner Jacke hochgeschlagen.
Vlasy mu padaly do čela a měl frajersky vyhrnutý límec u saka.
Ich fand ihre Marineknöpfe und tat sie in Ihre weiße Jacke.
Našel jsem námořní knoflíky a přišil je na vaše bílé sako.
An einem warmen Abend war das Kino so kühl, dass ich wünschte, ich hätte eine Jacke mitgebracht.
byl teplý večer, ale v kině panovala taková zima, až jsem zalitoval, že jsem si s sebou nevzal sako.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Chandler, dass Jacke, es ist viel zu groß.
Chandlere, to sako ti je moc velký.
Rosies gesamte Garderobe für draußen bestand im Augenblick aus einer leichten Jacke, und ihr Budget ließ Einkäufe in der Richtung nicht zu, jedenfalls in nächster Zeit nicht.
Rosiina celá garderóba na ven se skládala z lehkého saka a ve svém rozpočtu si, alespoň po nějakou dobu, žádné další nákupy nemohla dovolit.
Beachten Sie, dass Sie geliebt Jacke das war zu teuer?
Vzpomínáš si na to sako, co ti připadalo tak drahý?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rosie nutzte die Gelegenheit und zog den Reißverschluß der Jacke, die er ihr geliehen hatte, nach unten.
Rosie toho využila, aby si rozepnula zip na bundě, co jí půjčil.
Burchell erwähnte einen Freund in einer blauen Jacke.
Burchell zmínil kamaráda v tmavě modrý bundě s proužky.
Das Mädchen mit der blauen Jacke ist meine Tochter.
Děvče v modré bundě je má dcera.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Der Umschlag, der in der Jacke der beklagten gefunden wurde.
Mám zde obálku, která byla nalezená v kožené bundě obviněné.
Mein Pullover und die Jacke, die du mir geliehen hast, auch.
Můj svetr a ta bunda, co jsi mi půjčil, jsou také pryč.
Auf zwei Uhr, schwarze Haare, schwarze Jacke.
Na dvou hodinách, černé vlasy, černá bunda.
Die Reißverschlüsse seiner Jacke klirrten.
Zipy na jeho bundě zacinkaly.
Und er hatte Blut auf seinem Shirt und seiner Jacke.
A podívejte, měl její krev na košili a bundě.
Sie bekam glattes Leder zu fassen Bills Jacke, aber dann entglitt es ihr wieder.
Její prsty se zachytily hladké kůže - byla to Billova bunda - ale ta jí vzápětí zase vyklouzla.
Die Sicherheitskarte des Wachmanns war immer noch in seiner Jacke.
Hlídačova přístupová karta do výtahu byla pořád v jeho bundě.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die originale Konstruktion ermöglicht den Sakko in eine Jacke zu verwandeln.
Originální řešení tohto modelu umožní velmi rychlo změnit kabát na sako.
Danke für das Zudecken mit deiner Jacke und alles andere.
Děkuju, že jste mě přikryl svým kabátem a vůbec.
Buck, sieh in seiner Jacke nach.
Bucku, koukni se mu do kabátu.
ist doch gut, wenn ein kleiner Mann 'ne große Jacke hat.
Tady vidíte výhody malého muže ve velkém kabátě.
Er ließ unsere Jacken und Schuhe auf dem Dach, aber ich sagte nichts.
Nechal na střeše naše kabáty a boty, ale to nic.
PSF wird in der Gemeinschaft entweder für die Spinnerei verwendet, d. h. zur Herstellung von Filamenten für die Textilproduktion, wobei gegebenenfalls andere Fasern wie Baumwolle oder Wolle beigemischt werden, oder für andere Zwecke als die Spinnerei, wie beispielsweise die Herstellung von Faserfüllstoffen zum Füllen oder Polstern bestimmter Textilwaren wie Kissen, Autositze und Jacken.
Polyesterová střižová vlákna spotřebovávaná ve Společenství se užívají buď ke spřádání, tj. k výrobě nekonečných vláken pro výrobu textilií ve směsích s jinými vlákny, např. bavlněnými nebo vlněnými, nebo na netkané textilie, jako jsou výplně, tj. vycpávky nebo čalounění některých textilních výrobků, např. polštářů, sedadel automobilů, sak a kabátů.
Ich habe eine Zwangs jacke, wenn er gefährlich werden sollte.
Mám tři kabáty, pokud si myslíte, že to bude nebezpečné.
Häng die Jacke des Herrn in die Garderobe.
Marceli, prosím, pověs kabát tohoto gentlemana.
Du solltest sehen, was unter der Jacke ist.
Měla bys vidět co je pod tím kabátem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tom hatte kleine blinzelnde Augen und ein pockennarbiges Gesicht. Er trug eine Pelzmütze, eine dunkle Jacke, schmierige Barchenthosen und eine Schürze.
Měl malé mžouravé oči a tvář poďobanou od neštovic, na sobě pak beranici, tmavou barchetovou kazajku, promaštěné cajkové kalhoty a zástěru.
So zieht man Jacken in der Klapse an, oder?
Nenosí se takhle svěrací kazajky v nemocnici?
Sie waren reinlicher und einheitlicher in graugelblichen, groben Stoff gekleidet, die Jacken waren gebauscht, die Hosen anliegend.
Byli oblečeni čistotněji a jednotněji do šedožlutavé hrubé látky, kazajky byly nabírané, kalhoty přiléhavé.
Nun, Sir, wie Sie sehen können ist diese Jacke echt.
Jak můžete vidět, toto je skutečná svěrací kazajka.
fragte er. Du meinst die Jacke?
zeptal se. Myslíš tu kazajku?
Würden Sie mir jetzt die Jacke ausziehen?
Mú ete mi sundat tu kazajku?
Hatte sich bezaubern lassen von des Barnabas enger, seidenglänzender Jacke, die dieser jetzt aufknöpfte und unter der ein grobes, grauschmutziges, viel geflicktes Hemd erschien über der mächtigen, kantigen Brust eines Knechtes.
Dal se okouzlit Barnabášovou přiléhavou, hedvábně lesklou kazajkou, kterou si teď Barnabáš rozepjal a pod níž se objevila hrubá, šedavě špinavá, značně spravovaná košile na mohutné, hranaté hrudi čeledína.
Psycho, steck ihn in die Jacke.
Cvoku, dej mu svěrací kazajku.
Wir sollen ihn in die Jacke stecken.
Řekl, že ho máme dostat do té kazajky.
Ihr könnt ihr die Jacke ausziehen, wenn sie schläft.
Až usne, tak jí sundejte tu kazajku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Häng deine Jacke sauber auf und zieh die Hausschuhe an.
Kabát si úhledně pověs a vezmi si pantofle.
Er hat die Jacke vergessen, nachdem Ihre Mutter ihn verführt hatte.
Kabát nechal u vás, když ho tvá matka svedla.
Legt eure Jacken einfach irgendwo hin.
Kabáty si odložte kamkoliv.
Und bitte die Jacken dem Miesepeter übergeben.
Kabáty a ostatní dejte tomu bručounovi.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der ehemalige Kulturminister Jack Lang erklärte, das amerikanische Rechtssystem ist Amok gelaufen.
Bývalý ministr kultury Jack Lang prohlásil, že americký systém spravedlnosti se pominul.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jack Bauer sitzt noch immer im Russischen Konsulat fest.
Jack Bauer je teď v zajetí na ruském konzulátu.
Jack Ma sagte einst, in der Zukunft werde es neben dem E-Commerce keinen anderen Handel mehr geben .
Jack Ma jednou řekl, že v budoucnu nebude existovat žádný jiný způsob obchodování než elektronický obchod.
Jack Bauer sagt, Wald plane einen Anschlag auf die CTU.
Jack Bauer říká, že Wald chce vyhodit do vzduchu PTÚ.
Sammy sagte, Troy könnte der Jack Nicholson des Minigolfs werden.
Sammy říkal, že z něj jednou bude Jack Nicholson minigolfu.
Chloe packt noch die Funkeinheit für die Kommunikation mit Jack zusammen.
Chloe balí komunikační vybavení. Musí zůstat v kontaktu s Jackem.
Jack, ich dachte darüber nach, heute Abend das Boot auszuleihen.
Jacku, přemýšlel jsem o možnosti půjčit si na dnešní večer loď.
Jack Russell Terrier
Jack Russell teriér
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Jacke
205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Ještě jednou díky, Jacku.
Jack, Jack, wir brauchen eure Hilfe.
Jacku, potřebujeme vaší pomoc.
Jack, kannst du mich hören, Jack?
- Sakra, kdo má moji blůzu?
Jack Tutman, mein Assistent,
Vítejte, Betty Elms dovolte abych vás představil
- Einen doppelten Jack Daniel's.
- Dvojitou whisky s ledem.
Řekni, ošoustám tě Jacku.
Jacku, přísahám ti, odjeďme.
Miku, jdi na Jackovo místo.
Überleben ist relativ, Jack.
Přežití je relativní, Jacku.
- Díky, že jsi přišel, Jacku.
Irgendwen triffts immer, Jack.
Das ist unwesentlich, Jack.
- Danke fürs Aufpassen, Jack.
- Dík za pohlídání, Jacku.
Vergiss deine Jacke nicht.
Trevore, nezapomeň si bundu.
Přestaň, roztrhneš mi mikinu.
Speciálně od Wolfmana Jacka!
Jen nás dostaň odtud, Jacku!
Jacku, neměla jsem o tom tušení.