Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Miguel ist ein Nachtschwärmer und frisch gebackener Junggeselle.
Miguel je noční ptáček a čerstvý svobodný mládenec.
Ich habe keine, sich im Aussehn und Benehmen nach ein oder zwei Junggesellen der Jugenderinnerungen auszubilden.
Já nemám žádné, pěstovat si zevnějšek i chování podle jednoho či dvou starých mládenců z dětských vzpomínek.
Royce King war der begehrteste Junggeselle der Stadt.
Royce King byl nejžádostivějším starým mládencem ve městě.
Uebrigens war er Junggeselle, lebte höchst einfach und hatte als häuslichen persönlichen Beistand niemand Anderen, als seinen Diener Frycollin, der eigentlich am allerwenigsten verdiente, im Dienste eines so kühnen, unternehmenden Herrn zu stehen.
Byl to ostatně starý mládenec, žil velmi prostě a měl jediného sluhu, Frycollina, který si vůbec nezasloužil místo u muže tak odvážného.
Es war ein schöner Frühlingstag, eine nervende Jahreszeit für Junggesellen.
Byl překrásný jarní den, pro starého mládence vcelku nudné období.
Außerdem bekommst Du in meiner Braut, die Dich herzlich grüßen läßt, und die Dir nächstens selbst schreiben wird, eine aufrichtige Freundin, was für einen Junggesellen nicht ganz ohne Bedeutung ist.
Kromě toho získáš v mé snoubence, která Tě srdečně pozdravuje a příště Ti sama napíše, upřímnou přítelkyni, což pro starého mládence není tak docela bezvýznamné.
Ich habe all die Vorteile eines reichen Junggesellen genossen.
Začal jsem si užívat všech výhod bohatého starého mládence.
Wenn das Gesetz mit solchen Augen sieht, so ist es ein Junggeselle, und ich wünsche ihm das Ärgste, nämlich daß ihm die Augen durch Erfahrung aufgehen mögen - ja, durch Erfahrung.
Jestli má zákon takovýhle voči, tak je zákon starej mládenec - a nemůžu zákonu přát nic horšího, než aby mu voči votevřela zkušenost na vlastním těle - na vlastním těle!
Lex Luthor ist der begehrteste Junggeselle der Welt.
Lex Luthor je celosvětově nejžádanější svobodný mládenec.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Royce King war der begehrteste Junggeselle der Stadt.
Royce King byl nejžádostivějším starým mládencem ve městě.
Ich habe keine, sich im Aussehn und Benehmen nach ein oder zwei Junggesellen der Jugenderinnerungen auszubilden.
Já nemám žádné, pěstovat si zevnějšek i chování podle jednoho či dvou starých mládenců z dětských vzpomínek.
Es war ein schöner Frühlingstag, eine nervende Jahreszeit für Junggesellen.
Byl překrásný jarní den, pro starého mládence vcelku nudné období.
Uebrigens war er Junggeselle, lebte höchst einfach und hatte als häuslichen persönlichen Beistand niemand Anderen, als seinen Diener Frycollin, der eigentlich am allerwenigsten verdiente, im Dienste eines so kühnen, unternehmenden Herrn zu stehen.
Byl to ostatně starý mládenec, žil velmi prostě a měl jediného sluhu, Frycollina, který si vůbec nezasloužil místo u muže tak odvážného.
So leben Junggesellen. All der Sex, keine Schuldgefühle.
V životě starého mládence jde jen o sex, a ne o vinu.
Sie meinen einen der 50 begehrtesten Junggesellen?
Myslíte jednoho z padesáti nejschopnějších starých mládenců?
Sind wir für unseren nächsten Junggesellen bereit?
Jsme připravení na našeho dalšího starého mládence?
Fougasse ist Junggeselle. Und nicht zuletzt meine Schwiegermutter. Und meine Frau.
Fougasse je starý mládenec, to je, prosím, má tchýně a tady je má paní.
Wenn jemand da draußen gutaussehende und junge Junggesellen in Santa Barbara ermordet, dann sind wir alle in Gefahr.
Jestli tady řádí někdo kdo vraždí pohledný a svěží starý mládence Santa Barbary, potom jsme všichni v ohrožení.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
alter Junggeselle
starý mládenec
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wo könnte ein alter Junggeselle wie ich gebrauchte Möbel finden?
Kde by starý mládenec jako já našel bazar se starým nábytkem?
Du willst doch kein alter Junggeselle werden.
Nechceš přece skončit jako starý mládenec.
48 weitere Verwendungsbeispiele mit "Junggeselle"
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du bist gerne Junggeselle.
Já vím, že jseš zapřísáhlý samotář.
Ty jsi náš nejlepší přítel,
- Mein kleiner Junggeselle.
- Aber ein schlechter Junggeselle.
Ne, řekls jen, že jsem špatnej nápadník.
Du bist ein eingefleischter Junggeselle.
Já vím, že jseš zapřísáhnutý samotář.
Na Norbert, immer noch Junggeselle?
Pořád oblékáš příliš malý oblek?
Ist der Junggeselle endlich aufgewacht?
Chlapeček se konečně probral?
Sie sind wohl Junggeselle, Mr. Lockhart?
Der begehrteste Junggeselle aller 7 Königslande.
Je to nejpohlednější mladík ze všech Sedmi království.
Junggeselle, alle Frauen der Welt, keine Probleme.
Nemusíte si s ničím lámat hlavu Jo jo, bezstarostný život.
Als ein alter Junggeselle bin ich feige.
Je to zbabělost starého mládence.
Unser nächster Junggeselle ist Mr. Nicholas Munroe.
Naším dalším svobodným mužem je Mr. Nicholas Munroe.
Hier lebte ein Junggeselle, soviel ist sicher.
Žil tady sám, to je jasný.
Und was machen Sie, Junggeselle Nummer 3?
A copak děláš, mládenče číslo 3?
Colonel Brandon ist hier der begehrteste Junggeselle.
Plukovník Brandon je nejlepší partie v celičkém hrabství.
Was trägt ein Junggeselle in Vegas?
Vegas, Vegas. Co si mám vzít do Vegas?
Unglaublich. Deine letzte Nacht als Junggeselle, Billy.
Nemůžu uvěřit, že je to poslední noc tvé rozlučky, Billy.
Bei der Armee war ich als Junggeselle ganz gut aufgehoben.
Pro osamělého člověka je armáda dobré místo. Trochu se mi stýská.
Laut Essence ist er der "Junggeselle des Monats".
Podle Essence je "Partií měsíce".
Bei unserer Hochzeit war ich jetzt schon wieder Junggeselle.
Na naší svatbě jsi už touhle dobou měla sbaleno.
Ihr brandneuer Freund, J. Cumberland Spendrill III dieser begehrte Junggeselle.
Její nejnovější vášní je Cumberland Spendrill proslulá skvělá partie.
Also, Claude! Du bist seit jeher Junggeselle. Du bist Musiker.
Jsi nezadaný, jsi hudebník, žiješ v Marais, a nosíš oranžovou.
Royce King war der begehrteste Junggeselle der Stadt.
Royce King byl nejžádostivějším starým mládencem ve městě.
Das bedeutet, ich richte deine Abschiedsparty als Junggeselle aus.
Takže budu muset naplánovat rozloučení se svobodou.
Ist der gefragteste Junggeselle der Welt aus dem Geschäft?
Je nejžádanější muž na světě ještě volný?
Und, nur so nebenbei, so was trägt ein Junggeselle nicht.
A jen tak mimochodem, tohle si určitě neber.
Ich beneide sie ein wenig als Junggeselle, wissen sie.
Docela Vám závidím to staromládenectví.
Warum leben Sie als Junggeselle allein in diesem Haus?
Co deláte sám v tomhle dome, když nejste ženatý?
Ich meinte, für Sie als Journalist, nicht als Junggeselle.
- Myslel jsem jako pro novináře.
Ich bekam ihn von Lea, als ich noch Junggesell war.
Ještě za svobodna mi ho dala Lea, moje žena.
Ein Jahr später rauschte Amerikas reichster Junggeselle Tom Buchanan aus Chicago an und schnappte sie sich.
O rok později se do toho vmísil Tom Buchanan z Chicaga a ukradl ji.
Ich war ein Junggeselle. Niemand hat meine Wäsche für mich gewaschen.
Neměl jsem nikoho, kdo by mi vypral.
Er trinkt nicht, ist Junggeselle und kämpft für eine saubere Justiz.
Nikdy nepije, dodržuje celibát a je to úplný právní fanatik.
Du bist ein einsamer Junggeselle, habe ich gehört. Nicht, dass du mir mal was erzählst.
Slyšela jsem, že máte pauzu, ne že bys mi to někdy řekl sám.
Edward, wie fühlt es sich an, der meistbegehrte Junggeselle zu sein?
Edwarde, jaké to je stát se nejžádanější partií v celém městě?
Ich habe gehört, er soll sehr reich sein, ist aber noch Junggeselle.
Prý je nesmírně bohatý, chce se ženit.
- "Sieht man oft mit Junggeselle John Watson." - Mit einem Hut auf die Pirsch gehen?
- "Spatřen ve společnosti starého mládence Johna Watsona."
Ich darf mich noch etwas austoben. Ich bin ja noch Junggeselle, hm?
Hej, ještě nejsem ženatej, trochu srandy si užít můžu!
Da er Junggeselle war und in niemandes Schuld, machte sich kein Mensch Gedanken darüber.
"byl to gentleman, a nikomu nic nedlužil, proto se o něj nikdo nestaral ".
Ich wette, abgesehen von Derek Jeter, sind Sie der begehrteste Junggeselle in New York.
Víte, mám za to, že spolu s Derekem Jeterem jste nejlepší partií v New Yorku.
Ich wusste sofort, dass meine Tage als überzeugter Junggeselle gezählt waren.
V tu chvíli jsem věděl, že mé dny starého mládence jsou sečteny.
Das heißt, New Yorks heiratsfähigster Junggeselle zu sein, ob es stimmt oder nicht, tut Ihnen gut.
Znamená to, že image starého mládence, je pro tebe teď mnohem výhodnější.
Mein Mann lebte als Junggeselle, und das wird er auch wieder.
Nějakou dobu to bylo sídlo svobodného mládence.
Oh, ich hoffe doch, Sie sind nicht meinetwegen so lange Junggeselle geblieben.
Doufám, že jste nezůstal starým mládencem kvůli mně.
Das Ende vom Lied, und gewiss auch das beste Lied, ist, dass ich ein Junggesell bleiben will.
Nakonec bude pro všechny nejlepší, když zůstanu starým mládencem.
Wünscht du dir jemals, dass unsere Show nicht darauf ausgerichtet wäre, dass du ein sorgloser Junggeselle bist und ich ein unnahbarer Single?
Přeješ si, aby se o nás nemluvilo, jako o bezstarostném svobodném mládenci a divné samotářce?
Glauben Sie nicht, dass es an der Zeit ist, den nächsten Schritt zu machen, bevor Sie wirklich den Titel als "New Yorks heiratsfähigster Junggeselle" verdienen?
Nemyslíte si, že je na čase udělat další krok dříve, než si vysloužíte titul nejatraktivnějšího svobodného mládence v New Yorku?