Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Al-Sadr gilt als Beschützer der Schiiten im Irak und verfügt über schätzungsweise 60.000 Kämpfer in seiner Miliz.
Al-Sadr je považován za ochránce iráckých šíitů a dle odhadů má ve svých milicích 60 tisíc bojovníků.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Lasse und Linn sind wie Knut - kleine Kämpfer.
Lasse a Linn jsou jako Knut: malí bojovníci.
Schätzungen zufolge dienen heute mehr als 25.000 ausländische Kämpfer im IS.
Podle některých odhadů dnes v Islámském státu slouží více než 25 000 zahraničních bojovníků.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Captain, einer Ihrer Kämpfer hat eine Nachricht für Sie!
Kapitáne, jeden z vašich bojovníků má pro vás zprávu!
Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer
strategie EU týkající se boje proti terorismu a zahraničních bojovníků
Gangmitglieder und Methabhängige machen keine guten Kämpfer.
Členové gangů a narkomani nejsou dobří bojovníci.
Doch die EZB braucht Zeit, um sich als Kämpfer gegen die Inflation einen Namen zu machen.
ECB však potřebuje čas, aby si vydobyla kredit úspěšného bojovníka proti inflaci.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Italien dagegen ist eine der schwächsten Nationen der Erde und der italienische Kämpfer ist gar nicht ausgerüstet.
Naproti tomu Itálie je jedním z nejslabších států na světě a italský bojovníci nejsou skoro vůbec vyzbrojený.
Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer.
Badruddin napomáhá vedení povstalců a zahraničních bojovníků napojených na Taliban při jejich útocích proti cílům v jihovýchodním Afghánistánu.
Er sucht 5 chinesische Kämpfer, die gegen Japaner kämpfen.
Chce najít pár bojovníků, kteří budou bojovat s Japonci.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Al-Sadr gilt als Beschützer der Schiiten im Irak und verfügt über schätzungsweise 60.000 Kämpfer in seiner Miliz.
Al-Sadr je považován za ochránce iráckých šíitů a dle odhadů má ve svých milicích 60 tisíc bojovníků.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Captain, einer Ihrer Kämpfer hat eine Nachricht für Sie!
Kapitáne, jeden z vašich bojovníků má pro vás zprávu!
Schätzungen zufolge dienen heute mehr als 25.000 ausländische Kämpfer im IS.
Podle některých odhadů dnes v Islámském státu slouží více než 25 000 zahraničních bojovníků.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Er sucht 5 chinesische Kämpfer, die gegen Japaner kämpfen.
Chce najít pár bojovníků, kteří budou bojovat s Japonci.
Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer
strategie EU týkající se boje proti terorismu a zahraničních bojovníků
Du bist ein großer Kämpfer, Bill. Aber du kannst nicht ewig kämpfen.
Jste jeden z nejlepších bojovníků, Bille, vím ale nemůžete se bít věčně.
Badruddin hilft bei der Leitung von Angriffen auf Ziele in Südostafghanistan durch mit den Taliban verbündete Aufständische und ausländische Kämpfer.
Badruddin napomáhá vedení povstalců a zahraničních bojovníků napojených na Taliban při jejich útocích proti cílům v jihovýchodním Afghánistánu.
Ihr schaut auf einen der großartigsten Kämpfer der Sieben Königslande.
Díváš se na jednoho z nejlepších bojovníků v Sedmi královstvích.
Einige der ausländischen Kämpfer von Al-Shabaab sind aber auch in Somalia präsent.
Někteří ze zahraničních bojovníků al-Shabaabu také pobývají v Somálsku.
Viele ehrenwerte Kämpfer sind gestorben, beim Versuch, es bis zu den großen Spielen zu schaffen.
Spousta dobrých bojovníků, kteří usilovali, aby hry stály za to, zemřela.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kämpfer
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Já umím bojovat, pokud mě potřebuješ.
Erzähl ihnen vom Kämpfer.
Pověz jim o tom bojovníkovi.
- Bei dem betrunkenen Kämpfer.
Zrovna se objevuje opilý mistr.
(Graecus) Beides exzellente Kämpfer.
Oba jsou to skvělí bojovníci.
- Kämpfer für Menschenrechte, Scheiße!
Bojovníci za lidská práva mě serou.
Tihle rebelové jsou rváči.
Gerissene Kämpfer, die Sioux.
Jdou na to chytře, tihle Siouxové.
Fürchtet den griechischen Kämpfer.
Bojte se řeckého bojovníka.
Ehrenwinkel der Alten Kämpfer
Čestný prýmek starého bojovníka
Ich habe Kämpfer mitgebracht.
Tak jsem dovedl bojovníky.
Ty jsi ovšem dobrý v bojovém umění.
Das sind feindliche Kämpfer.
Jsou to nepřátelští bojovníci.
- Danke, schwarzer Kämpfer!
Děkuji, Maskovaný bojovníku.
Sie sind brutale Kämpfer.
Jsou to nemilosrdní bojovníci.
- Eure Kämpfer wurden eingesperrt?
Takže guvernér uvěznil muže z naší domobrany?
- Pojď se mnou, miluješ výzvy.
Účastník č. 3 proti Rinzlerovi.
Kämpfer sind verurteilte Gewaltverbrecher.
Jsou to odsouzené kriminálnice.
Myslím tím, já nejsem bitkař.
Das macht dich nicht zum Kämpfer. - Du bist kein Kämpfer.
- To z tebe neudělá bojovníka.
Du bist ein Kämpfer, und Kämpfer brauchen Namen.
Jsi přeživší a přeživší potřebují jména.
- Edmond ist cool - Ein Kämpfer.
Člověk, který přežil, chápete?
- Wie heißt Ihr, großer Kämpfer?
Jak se jmenuješ, mocný bojovníku?
Sie sind sehr gute Kämpfer.
- Das sind Aristokraten, keine Kämpfer.
Tohle jsou Brahmíni, ne rváči.
Er besserer Kämpfer als du.
Umí se prát mnohem líp než vy.
lmmer ein fairer Kämpfer, was?
Ty vždycky bojuješ férově, že?
- Haben Sie meine Kämpfer entführt?
- To vy jste zajal mé bojovníky?
Wir brauchen die besten Kämpfer.
Potřebujeme ty nejlepší bojovníky.
Wir sind Menschen. Feindliche Kämpfer.
My jsme lidi, bojovníci nepřítele.
Medikamente gibt's nur für Kämpfer.
Léky jsou jen pro bojovníky.
- Bist du etwa ein Kämpfer?
Als Kämpfer allerdings 'ne Niete.
Die Kämpfer sind doch Schauspieler.
Nejsou to boxeri, ale herci.
Ich treffe hier keine Kämpfer.
Tady se se zápasníky nepotkávám.
Die Kämpfer haben den Mech.
Bojovnící toho robota dostanou.
- Ich bin ein besserer Kämpfer.
Minule to bylo jen 10 dolarů, proč víc?
Miek ein Verstecker, kein Kämpfer.
Miek se umí skrývat, nikoli bojovat.
Wo ist dein Kämpfer, Schwesterlein?
Kde je tvůj šampion, sestro?
Alle meine Freunde sind Kämpfer.
Všichni moji přátelé jsou bojovníci.
Sklaven, Banditen, Kämpfer und Streitende.
Lupiči, banditi, práči a rváči.
Bist du einer der Kämpfer?
- Kämpfer für ein freies Galiläa.
Hnutí za svobodnou Galilej.
Kämpfer 3, Runde Eins, Sieg.
Účastník č. 3 - vítězství v prvním kole.
Illegaler Kämpfer auf dem Raster.
- Nelegální účastník na ploše.
Keine Anwälte für feindliche Kämpfer.
Pro teroristy právníky nemáme.
Sind heute irgendwelche Kämpfer hier?
Jsou tu dnes nějací bojovníci?
Seine besten Kämpfer sind tot.
Jeho nejlepší bojovníci jsou mrtví.
Ich bin kein Kämpfer, Kumpel.
Ihr seid aber grosse Kämpfer!
Ale vy jste velcí bojovníci!
Hast du auch richtige Kämpfer?
Máš nějaké opravdové soupeře?
Wir sind die Kämpfer fürs Frauenrecht
Jsme téměř vojáky v sukních.
Er ist einer deiner besten Kämpfer.
Je jeden z tvých nejlepších vojáků.
Unsere unerfahrenen Kämpfer hatten starke Verluste.
Naši vojenští rekruti utrpěli těžké ztráty.
Solide. Er ist ein verdammter Kämpfer.
Nesesype se, je to mariňák.
Junger Freund, Ihr seid ein großer Kämpfer.
Tvé schopnosti jsou úžasné, mladý muži.
Du bist echt ein guter Kämpfer!
Aber Ringer sind doch gute Kämpfer.
Sám jsi říkal, že zápasníkům to jde.
Sie sind gute und schnelle Kämpfer.
Jejich útoční výhodou je rychlost a mrštnost.
Ich bin Hayashida Heihachi, Kämpfer der Holzhackschule.
Jsem Heinachi Hayashida, šermíř z Dřevařské školy
Die Kämpfer kommen von überall her.
Máme bojovníky z celého světa.
All diese Kämpfer bei einem Wettstreit.
Všichni ti bojovníci na jednom turnaji!
Diese Wahrheit ruht im Herzen der Kämpfer.
Tato pravda je podstatou umění boje.
Wimp Lo stinkt als Kämpfer ab.
Wimp Lo se nehodí na válečníka.
Ein Kämpfer braucht Muskeln und Grips.
V boji musíte být stateční a mazaní.
Willst du deine beiden besten Kämpfer verlieren?
- Opravdu ztratíš své dva nejlepší bojovníky, Lucie?
Ich gebe ihnen 2 Kämpfer mit.
Wissenschaftler, Statistiker, erfahrener Kämpfer im Feld.
Vědec, statistik, expert na boj v terénu.
Du bist ein Kämpfer im Anzug.
Jste gladiátorem v obleku.
Willst du ein Kämpfer im Anzug sein?
Chcete být gladiátorem v obleku?
Ich will ein Kämpfer im Anzug sein.
Chci být gladiátorem v obleku.
Nadia wird wie ein feindlicher Kämpfer behandelt.
Nadia je vyšetřována jako spolupracovnice nepřátel.
Wir können nicht mal andere Kämpfer schicken.
Ahoj všem. Co tady děláte?
Ok, Sie haben vier feindliche Kämpfer.
Máme tu 4 nepřátelské vojáky.
(Horst) Meine Söhne sind keine Kämpfer.
Moji synové nejsou vojáci.
Mann, du bist ein guter Kämpfer.
Sie halten sich für einen Kämpfer?
Takže ty si myslíš, že jsi boxer?
In Hero's Sohn steckt ein grosser Kämpfer.
Hrdinův syn má velký bojový potenciál.
Aber nicht nur ein Scharfschütze, ein Kämpfer.
Ale ne ostrostřelce. Bojovníka.
Ich sollte sagen, ich sei ein Kämpfer.
Chtěli abych přiznal, že jsem byl bojovníkem.
Zunächst 12 Mann rüber als Kämpfer.
Prvních 12 mužů pojede jako předvoj.
Er war eben ein schlechter Kämpfer.
Du warst immer ein großer Kämpfer.
Ty nikdy nepřijímáš porážku.
Sie sind Kämpfer. Wir werden das schaffen.
Přežili a budeme v pořádku.
Es sind weitere Kämpfer in der Nähe.
Na ploše jsou další bojovníci.
Wir sind keine Kämpfer in diesem Konflikt.
My v tomto konfliktu nebojujeme.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Crixus und Barca sind zwei feine Kämpfer.
Crixus a Barca. Dva z nejlepších.
Deine miesen Freaks haben meine Kämpfer angegriffen.
Tvoji fanatici zaútočili na mé bojovníky.
Sie sind Liebhaber, keine Kämpfer, weißt du?
Jsou to spíš milenci, ne násilníci.
Er muss als feindlicher Kämpfer gelten,
Mělo by se s ním zacházet jako s nepřátelským bojovníkem.
So ein mutiger Kämpfer dieser Champ.
Statečný chlapec, tenhle Čemp.
- Nein, ich bin ein Tüftler, kein Kämpfer.
Ne. Jsem miláčkem a ne vojáčkem.
Ich habe fünf gute Kämpfer ausgesucht.
Vybral jsem pět ze svých mužů.
Du hast einen Tekken-Kämpfer besiegt.
Právě jsi porazil bojovníka Tekkenu.
Wo ist der Kämpfer Cherry Bajwa geblieben?