Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Trotzdem sind wir bereit, falls Sie Geld haben, Ihnen ein kleines Frühstück aus dem Kaffeehaus drüben zu bringen.
Přesto jsme ochotni, máte-li peníze, přinést vám malou snídani z kavárny naproti.
In diesem Kaffeehaus hatten wir unser zweites Date.
V téhle kavárně jsme měli naše druhé rande.
Die ersten zwei fuhren in einer Elektrischen quer über K.s Weg, Kaminer aber saß auf der Terrasse eines Kaffeehauses und beugte sich gerade, als K. vorüberkam, neugierig über die Brüstung.
První dva jeli v elektrice příčným směrem k ulici, kterou K. pospíchal. Kaminer však seděl na terase kavárny a právě se zvědavě nakláněl přes zábradlí, když K.
Ich dachte, wir könnten vielleicht in ein Kaffeehaus gehen.
Myslela jsem, že bysme mohly jít do kavárny.
Die erste Gruppe sitzt im Kaffeehaus und schaut in Seelenruhe auf die Krapfen.
První člověk se bude v kavárně klidně dívat na mísu koblih.
- Vertrau mir? Aber ins Kaffeehaus.
Jdeš, ale do kavárny, ne?
Ist eine Person will mich, SucheDeer zweite wird morgen um Kaffeehaus
Jestli mě někdo bude chtít najít, budu zítra ve dvě odpoledne v kavárně Ve zlaté uličce.
Wir sagten, wir treffen würden im Kaffeehaus um 6:00.
Řekli jsme si, že se sejdeme v kavárně v šest.
Clark? die Polizei sagt dass Langs Fahrzeug hinter einem lokalen Kaffeehaus explodierte. Man glaubt das es eine Autobombe gewesen ist.
Policie oznámila, že auto Langové explodovalo, za místní kavárnou, pravděpodobně díky bombě.
Ich weiß, was J.Lo im Kaffeehaus anhatte.
Vím, co na sobě měla JLo v kavárně.
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kaffeehaus"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Přece jste byli v kavárně, ne?
- Vertrau mir? Aber ins Kaffeehaus.
Jdeš, ale do kavárny, ne?
Phoebes Freund aus dem Kaffeehaus?
Phoebin kamarád z kavárny.
Sehr wenig Leute sind hier im Kaffeehaus.
Jak to, že je tady tak prázdno?
Die seltsamste Sache passierte im Kaffeehaus.
V kavárně se mi stala taková podivná věc.
Sie call ihm" Nettes Kaffeehaus Guy"?
Vy mu říkáte "kavárenský hezoun"?
Abende hat in 'Dem Kaffeehaus' ausgegeben.
Večery trávené v kavárně.
Ich werde ihn zu treffen im Kaffeehaus.
Sejdeme se pak v kavárně.
Ich weiß, was J.Lo im Kaffeehaus anhatte.
Vím, co na sobě měla JLo v kavárně.
Haben Sie kürzlich Ihr lokales Boheme-Kaffeehaus aufgesucht?
Byla jsi teď někdy ve místním extrastylovém butiku?
In diesem Kaffeehaus hatten wir unser zweites Date.
V téhle kavárně jsme měli naše druhé rande.
Sonntags treffen wir uns mit Dr. Vlach im Kaffeehaus.
Každou neděli se scházíme v kavárně s doktorem Vlachem.
Sie saßen in einem Kaffeehaus und tranken Tee.
Seděl jste v restauraci a pil čaj.
Ich dachte, wir könnten vielleicht in ein Kaffeehaus gehen.
Myslela jsem, že bysme mohly jít do kavárny.
Wir sagten, wir treffen würden im Kaffeehaus um 6:00.
Řekli jsme si, že se sejdeme v kavárně v šest.
Ich habe diese Gruppe kennengelernt, im Kaffeehaus, neben dem Sandsteinhaus.
Poznala jsem skupinu v kavárně blízko brownstonu.
Ich bin mir des jungen Mannes im Kaffeehaus bewusst.
Vím o tom mladém muži z kavárny.
Es ist sehr einfach, im Kaffeehaus, weit weg vom Geschehen, den Helden zu spielen.
Je jednoduché hrát si na hrdinu u šálku kávy míle a míle daleko.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ist eine Person will mich, SucheDeer zweite wird morgen um Kaffeehaus
Jestli mě někdo bude chtít najít, budu zítra ve dvě odpoledne v kavárně Ve zlaté uličce.
Die erste Gruppe sitzt im Kaffeehaus und schaut in Seelenruhe auf die Krapfen.
První člověk se bude v kavárně klidně dívat na mísu koblih.
Eine Espresso-Maschine ist in einem Kaffeehaus auf der Roosevelt explodiert.
- V kavárně na Rooseveltově vybouch kávovar.
Sie ist auf einem neuen spirituellen Ebene und sie wird an die Kaffeehaus kommen.
V nové spirituální dimenzi poběží do kavárny!
I Mittelwert, ich hoffe, das ist okay für dich, Fremde aus dem Kaffeehaus.
Doufám, že ti to nevadí, cizinče z kavárny.
Trotzdem sind wir bereit, falls Sie Geld haben, Ihnen ein kleines Frühstück aus dem Kaffeehaus drüben zu bringen.
Přesto jsme ochotni, máte-li peníze, přinést vám malou snídani z kavárny naproti.
Clark? die Polizei sagt dass Langs Fahrzeug hinter einem lokalen Kaffeehaus explodierte. Man glaubt das es eine Autobombe gewesen ist.
Policie oznámila, že auto Langové explodovalo, za místní kavárnou, pravděpodobně díky bombě.
Wer immer den Menschen im Kaffeehaus etwas verabreicht hat, tat es mit denselben Isotopen, die wir bei Sophia benutzt haben.
Ať označil ty lidi v kavárně kdokoliv, udělal to stejným izotopem, který jsme použili na Sophii.
Vor ein paar Monaten ging ich im Kaffeehaus meine Tipps durch, als Noah fragte, was ich mache.
Před pár měsíci, Jsem v kavárně, procházím si moje sázky, když se mě Noah zeptá, co dělám.