Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Gefangenen wissen nie, wohin sie für diese brutalen Verhöre gebracht werden, weil sie die ganze Zeit über eine Kapuze aufhaben.
Vězni nikdy neví, kde tyto brutální výslechy proběhly, protože mají po celou dobu zakrytou hlavu kapucí.
Ist hier grade ein Typ mit Kapuze reingekommen?
- Vešel sem právě vysokej kluk v kapucí?
Er sagte, die Kapuze hätte ihn gestern Abend gequält.
Tvrdil, že ho včera obtěžoval ten chlápek s kapucí.
Warum ist die Kapuze so wichtig für dich?
Proč je pro tebe nalezení Kapuce tak důležité?
Vielleicht könnten wir ihn überwachen, und hoffen, dass die Kapuze bei ihm auftaucht.
Možná bychom ho mohli sledovat, v naději, že si pro něj Kapuce přijde.
Es wäre ein Mann gewesen bin mit einem Kapuzen -- Sweatshirt hier zur gleichen Zeit.
Ve stejné době tady byl muž a měl na sobě mikinu s kapucí.
Die Kapuze und das Augen Make-Up sprechen nicht gerade dafür.
- Ta kapuce a namalované oči svědčí o opaku.
Ich weiß, dass es manchmal einfacher ist, unter der Kapuze zu leben.
Vím, že je někdy lehčí žít pod kapucí.
Die Kapuze hat unsere Leben gerettet.
- Kapuce nám zrovna zachránil životy.
Wir erzählen der Presse, dass es die Kapuze war.
Tisku řekneme, že za to může Kapuce.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Mitgliedstaaten können geeignete persönliche Schutzausrüstungen für Anwender festlegen und bestimmte Elemente dieser Schutzausrüstung vorschreiben (z. B. Overall, Schürze, Handschuhe, festes Schuhwerk, Gummistiefel, Gesichtsschutz, Visier, eng anliegende Schutzbrille, Kappe, Kapuze oder bestimmte Atemschutzmasken).
Členské státy mohou pro obsluhu určit vhodné osobní ochranné pomůcky a předepsat zvláštní prvky těchto pomůcek (např. kombinézy, zástěry, rukavice, pevnou obuv, gumovou obuv, ochranu obličeje, obličejový štít, ochranné brýle, pokrývku hlavy, kápi nebo respirátor určitého typu).
Wer immer die Kapuze trägt, sollte Anführen!
Kdokoliv má kápi, měl by nás vést.
Gonza, wer ist der Mann mit der Kapuze?
Kdo je ten muž v kápi, pane?
Robin mit der Kapuze. Wohin wollte Gisburne dich bringen?
Jestli opravdu je Synem Herne'a, Robinem v kápi.
- Kann ich die Kapuze abnehmen?
Už si mohu sundat tu kápi?
- Das ist Ihre Rote Kapuze.
- To je vaše červená kápě.
- Da bist du, Mister mit roter Kapuze.
Tak tady jste, pane červená kápě.
Er erscheint hier und dort, heißt es, als alter Mann in Kapuze und Mantel.
Říká se, že tudy často chodívá. Jako starý muž v kápi a plášti.
- Nimm die Kapuze herunter, Kind.
-Můžeš si tu kápi sejmout, dítě.
Der Mann mit der Kapuze ist durch eine dunkle Wolke vor mir verborgen.
Muž v kápi je obklopen mrakem temnoty.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jake versuchte zu kapitulieren, sie streiften ihm eine Kapuze über und zerrten ihn weg.
Jake se pokoušel vzdát, ale dali mu na hlavu kuklu a odtáhli ho pryč.
Du sagtest doch, dass die Kapuze ihn beruhigen würde.
Myslel jsem, žes říkal, že ho ta kukla uklidní.
Große Kapuzen, aber nichts darunter!
Žádný kukly, ale spousta idiotů.
Entfernt seine Kapuze bitte.
Prosím, sundejte mu kuklu.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kapuze
41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kapuze oder keine Kapuze?
Entfernt seine Kapuze bitte.
Prosím, sundejte mu kuklu.
- Ich brauche die Kapuze.
- No tak chlape, nemůžeš to jen tak vzdát.
- Eine Kapuze vielleicht?
Sein Gesicht, nicht seine Kapuze.
V obličeji, nemyslím mikinu.
- Möchtest du die Kapuze tragen?
Wer ist unter dieser Kapuze?
Kdo je ten muž pod kapucí?
Zieh dir die Kapuze über.
- Dej si kapuci přes bundu.
Eine Kapuze und schwarze Farbe.
Lyžařská čepice a černá kamufláž.
Blaues Oberteil mit grauer Kapuze.
Modrá a šedá bunda s kapucí.
- Nimm die Kapuze herunter, Kind.
-Můžeš si tu kápi sejmout, dítě.
Behalt' einfach die Kapuze auf.
- Kann ich die Kapuze abnehmen?
Už si mohu sundat tu kápi?
Nein, der mit der Kapuze.
Der Mann in der grünen Kapuze.
Und du nimmst die Kapuze runter.
Sundej si prosím tu kapucu.
Wie wär 's mit der Kapuze Gast?
- Bis sie mir die Kapuze aufgesetzt haben.
- Najednou jsme měli tohle na hlavě.
Wer immer die Kapuze trägt, sollte Anführen!
Kdokoliv má kápi, měl by nás vést.
Das war der Kerl mit der Kapuze.
Tohle jen ten chlápek s kápí.
"Wirf dem unverschämten Vogel die Kapuze entgegen."
""Hoď po něm svůj plášť.""
- Ja, ja, schwarze Kapuze und Jeans.
Ano, ano, černá mikina a rifle.
Der hat doch immer 'ne Kapuze auf.
Er hatte eine Kapuze über dem Kopf.
Nimm die Kapuze meines Vaters ab.
- Sundej si otcovu kapuci.
- Er hatte eine Kapuze über dem Gesicht.
- Jeho tvář byla zakryta.
Sie sah jemand mit einer Kapuze.
Einen Umhang mit Kapuze und eine Maske?
Warum dann die Kapuze und die Nylonschnüre?
Tak proč ten pytel a pouta?
Würden Sie bitte meine Kapuze abnehmen?
mohl byste si prosím sundat moji kapuci?
Er nennt sich "Robin mit der Kapuze".
Nemám ponětí Hugo ale určitě udělali z Gisburna hlupáka
Lass dich nicht mit der Kapuze ein.
Einen Chinesen, der eine grüne Kapuze trägt.
Číňana se zelenou kapucí.
Jayden, wieso trägst du diese Kapuze?
Jaydene, proč to máš na hlavě?
Es war ein Mensch mit Kapuze.
Byla to postava v kapuci.
Weil er eine Kapuze trägt, stimmt's?
Nevidíš ho, protože má kapuci, že?
Sie brauchen den Mann mit der Kapuze.
Ich erkannte sie nicht wegen der Kapuze.
Hodili jí deku přes hlavu.
Weswegen Ihr mit Kapuze herausgegangen seid.
Proto ses vyplížila ven potají.
Nein, der Mann in der Kapuze.
Er hat eine Kapuze getragen, eine grüne Kapuze, und er hatte Pfeil und Bogen.
Přes hlavu měl kapuci, zelenou kapuci, a měl luk a šíp.
Schon etwas von unseren Freund in der grünen Kapuze gehört?
Nějaké zprávy o našem zeleném příteli?
Man zieht uns eine Kapuze über den Kopf.
Přetáhnou mu přes hlavu kapuci.
- Der mir der roten Kapuze schien freundlich zu sein.
- Ten muž s červenou kápí nepůsobí zle.
Du setzt die Kapuze auf, du gehst heim, wiederholst das.
Nasadíš kapuci, jdeš domů a znovu.
Der Mann mit der Kapuze, der die Stadt terrorisiert.
Muž v kapuci, který terorizuje městské zločince.
Laurel versuchte letzte Nacht die Kapuze zu erreichen.
Laurel mi zavolala včera v noci.
- Wieso hat er 'ne Kapuze auf? - Es ist Routine.
- Je to rutina, je to politický vězeň.
Ich trage diese Kapuze, um deinen Vater zu ehren.
- Nosím ji, abych uctil tvého otce.
Du weißt, wer unter dieser Kapuze steckt, oder?
Ty víš, kdo se pod tou kapucí skrývá, že?
Der Mann unter der Kapuze ist nicht wichtig.
Muž pod maskou není důležitý.
Er trägt eine Kapuze und schaut nach unten.
Měl kapuci a hlavu držel skloněnou.
Nimm die scheiß Kapuze ab und schau mich an.
Sundej si tu zatracenou kapuci a podívej se na mě.
Hier lief ein Mann mit einer Kapuze herum!
Ty jsi to neviděl, takže to nemůžeš pochopit!
Wir suchen die Kapuze, nicht irgendeinen verrückten Möchtegern.
Hledáme Kapuci, ne nějakého šíleného napodobovatele.
Eine schwarze Jacke mit grauer Kapuze, ein grüner Rucksack.
Černá bunda se šedou kapucí, přes rameno má zelenou tašku.
Einen eleganten Anzug, einen Umhang mit Kapuze und eine Maske.
Chci plášť s kapucí a masku.
Aber jetzt sehe ich den Mann unter der Kapuze.
Ale teď vidím toho muže pod kapucí.
Er sagte, die Kapuze hätte ihn gestern Abend gequält.
Tvrdil, že ho včera obtěžoval ten chlápek s kapucí.
Wir verkaufen viele Schutzmäntel mit Handschuhen und Kapuze.
Prodáváme hodně rukavic a kombinéz.
Robin mit der Kapuze. Wohin wollte Gisburne dich bringen?
Jestli opravdu je Synem Herne'a, Robinem v kápi.
Du möchtest die Kapuze an den Nagel hängen?
Pověsil bys Kapuci na hřebík?
Gonza, wer ist der Mann mit der Kapuze?
Kdo je ten muž v kápi, pane?
Alles was auf Sie wartet, ist eine schwarze Kapuze.
Jediný, co tě čeká, je černý pytel přes hlavu.
Alles, was ich tun konnte, war seine Kapuze abzuziehen.
- Zvládl jsem mu jenom srazit kapuci.
Es war dunkel. Er hatte eine Kapuze auf.
Irgendein Typ in Kapuze hat sein Leben gerettet.
Zachránil ho nějaký chlap v kapuci.
Du weißt, wer das unter der Kapuze ist, oder?
- Ty víš, kdo pod tou kapucí je, že jo?
Es muss nicht ich sein, der unter der Kapuze steckt.
V té kapuci nemusím být jen já.
Ist hier grade ein Typ mit Kapuze reingekommen?
- Vešel sem právě vysokej kluk v kapucí?
Ich bekam eine Kapuze auf, wurde in einem Van gesetzt und zum Camp Whitcomb gebracht.
Přehodili mi přes hlavu kapuci, zavřeli do dodávky, a odvezli mě do tábora Whitcomb.
Das ist das Telefon, dass ich Lance gab, um die Kapuze zu kontaktieren.
Telefon, který jsem dal Lanceovi, aby mohl Kapuci kontaktovat.
Wenn sie sich mit der Kapuze trifft, sollte ein Einsatzkommando dabei sein.
Jestli se má s Kapucí setkat, tak u toho bude celá zásahová jednotka.
Ich denke, ich habe einen Weg gefunden, wie wir die Kapuze finden, und ans Licht bekommen.
Myslím, že vím, jak dostat Kapuci na otevřený prostor.
Woher wusste der Kerl, dass Laurel mit der Kapuze in Verbindung steht?
Jak ten chlap ví, že je Laurel s Kapucí nějak spojena?
Dann war dort ein Kerl in roter Kapuze und eine Blondine ganz in Schwarz.
Potom tu byli chlap v červené kapuci a blondýna celá v černém.
- Stellen Sie diese Sache ab und ziehen Sie Ihre Kapuze runter.
- Vypni tu věc a stáhni si kapuci.
Ich glaube nicht, dass du diese Kapuze trägst, weil du ein Held bist.
Nemyslím si, že máš tu kapuci proto, že bys byl hrdina.
Oliver, du hast in den letzten paar Wochen eine Menge Zeit unter der Kapuze verbracht.
Olivere, posledních pár týdnů jsi v té kapuci trávil hodně času.
Ich dachte, dass du es nach sechs Wochen nicht mehr erwarten kannst, die Kapuze aufzusetzen.
Myslím, že po šesti týdnech, se nemůžeš dočkat až nahodíš kapucu.
Jake versuchte zu kapitulieren, sie streiften ihm eine Kapuze über und zerrten ihn weg.
Jake se pokoušel vzdát, ale dali mu na hlavu kuklu a odtáhli ho pryč.
Hören Sie, mir ist aufgefallen, dass niemand in grüner Kapuze kam, um den Tag zu retten.
Poslyš, nemohl jsem si nevšimnout, že se neobjevil nikdo v zelené kapuci, aby zachránil den.
Kanal 52 zeigt Handyaufnahmen von ihr und Arrows Partner, dem Typ mit der roten Kapuze.
Kanál 52 pouští záznam jí a partnera Arrowa, chlápka v červené kapuci.
Tut mir Leid, aber mein Apfelkuchen lag da in ihrer Kapuze.
Promiňte. Měl jsem koláč ve vaší kapuci.
Ich erinnere mich daran, als ich zum ersten Mal diese Kapuze sah.
Pamatuju si, když jsem tuhle kapuci viděla poprvé.
Sie sagte der Polizei, dass sie einen Typen mit Kapuze am Strand neben Tylers Leiche sah.
Řekla poldům, že na pláži u Tylerova těla viděla nějakého chlapa v kapuci.
Wer unter dieser Kapuze ist, muss eine Spur hinterlassen, etwas, dem man folgen kann.
Kdokoliv je pod tou kapucí, tak musel něco zanechat, něco, co můžeme následovat.
Ein erwachsener Mann in einem Kostüm und einer Kapuze, das sticht irgendwie ein wenig heraus, oder?
Dospělý muž v převleku a kapuci, to trochu vyčnívá, ne?
Er erscheint hier und dort, heißt es, als alter Mann in Kapuze und Mantel.
Říká se, že tudy často chodívá. Jako starý muž v kápi a plášti.
Denn Sie und dieser Freak mit Kapuze sind der Grund, weshalb ich hier bin.
Protože vy a ten maskovaný šílenec jste důvodem, proč jsem zde.
"Und bevor die Kapuze über seinen Kopf gezogen wurde, " "prahlte er vor seinem Henker:"
"Než mu přetáhli kápi přes hlavu chvástal se před svým popravčím."
Ich wollte die Kapuze austauschen, aber Felicity sagte, sie hätte einen sentimentalen Wert.
Chtěl jsem nahradit tu kapuci. ale Felicity říkala, že má sentimentální hodnotu.
Wenn Leo, der Mann unter der Kapuze wäre, würde der Hund durchdrehen.
Kdyby ten muž v kapuci byl Leo, ten pes by se uštěkal k smrti.
Ich denke, dass sich Felicity eigentlich fragt, warum du es vermeidest, die Kapuze zu tragen.
Felicity si spíš říkala, jestli ses střetu s nimi nevyhnul.
Denn ich weiß, die Kapuze zu sein heißt, mitunter ein Mörder zu sein.
Protože jsem věděla, že být Kapucí znamená příležitostně i být zabijákem.