Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Jetzt raus aus der Karre und geh da rein.
Tak vylez z auta, běž tam a hraj tvrďáka.
Soll ich meine Karre in dem Viertel hier stehen lassen?
To chceš, abych v této čtvrti nechal svoje auto?
Scheiße, Donnie, deine Karre ist ein Chaos.
Sakra, Donnie. Máš v autě bordel.
Wir hätten einfach in die Karre steigen und wegfahren können.
Mohli jsme prostě nasednout do auta a odjet!
Ich hab einfach eine Karre geklaut und fertig.
Ukradl jsem úžasný auto. To je celý.
- Da sitzt ein Mensch in der Karre!
- V tom autě sedí člověk!
Ihr hättet meine Karre nicht demolieren müssen.
-Do auta jste se mi neměli srát.
Hör mal, wenn du die Karre brauchst, frag einfach!
Poslouchej, kdyby ste potřebovali auto, stačí říct.
Ich schlaf noch immer in der Karre.
Bleiben wir an ihm dran oder an der Karre?
Chceš ho sledovat, nebo zůstaneme u auta?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Du kriegst delle Karre licht raus.
S tou svojí károu se odsud nedostaneš.
Das ist 'ne richtig fette Karre. Und das sind richtig fette Knarren.
Tohle je opravdu velká kára a tohle jsou opravdu velký bouchačky.
Hey, je größer das Lenkrad, desto geiler die Karre.
Hele, čím větší volant, tím rajcovnější kára.
Wie hat Coulson so eine geile Karre bekommen?
Jak se Coulson dostal k takový káře?
Glaubst du, es ist mein Traum, mit so einer beschissenen Karre rumzufahren?
Myslíš si, že je mým snem jezdit s takovou podělanou károu?
- Ist eine schöne Karre, Phil.
Wem gehört die schicke weiße Karre in der Einfahrt?
Co tu dělá ta fešná kára?
Herrgott, schieb die Karre da weg!
Krucinál, uhni s tou károu!
Das war 'ne echt abgefahrene Karre.
Tohle byla prvotřídní kára.
Das ist auf jeden Fall Ice Picks Karre.
To je rozhodně jeho kára.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Karre hat eine Höchstgeschwindigkeit von 6,5 km/h und ist mit einem Elektromotor mit einer 24-Volt-Batterie ausgerüstet.
Golfový vozík má maximální rychlost 6,5 km/h a je vybaven motorem poháněným bateriemi o napětí 24 voltů.
Obwohl ich offenbar zu gefährlich bin, eine Karre durch die Bibliothek zu schieben.
Ale očividně jsem příliš nebezpečný, abych tlačil vozík ve veřejné knihovně.
Eins ist schwer. Nimm eine Karre oder roll es, Hauptsache raus damit.
Jeden je těžký, tak si vemte vozík, jen ho odsud dostaňte, jasný?
Lass die Karre da stehen! Bewegt euch!
Nechte ten vozík a ustupte.
Schieb ab mit deiner Karre!
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du warst das, du Penner! Du hast meine Karre geklaut!
Tak tys mi ukradl ten vůz, ty hajzle!
Ich werde versuchen, die Kreatur in diese Karre zu treiben.
Teď to zvíře zkusím nahnat do vozu.
Sie können die Karre, die Maultiere, das Pferd und alles andere den Methodistenfrauen geben. Vielleicht deckt der Erlös die Kosten für die Zugfahrt oder was auch immer.
Můžete dát tenhle vůz a muly a toho koně a vše ostatní metodickým ženám, možná by mohly prodat své věci a použít to na jízdné na vlak a další věci.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie müssten dich in eine Karre legen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Karre
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zapátý - jezdi v nadupaný káře.
Vypadni z toho zkurvenýho auta!
- Ich vertraue der Karre.
Jediná ženská, který jsem věřil.
- Die Karre spielt verrückt!
- Steigt aus der beschissenen Karre!
Die Karre ist quasi ausgeschaltet.
Sledovací zařízení na Impale bylo očividně odpojeno.
Schnell, zu der andern Karre!
Jeď už sakra k tomu druhýmu autu.
Macht 1.500 für die Karre.
To je patnáct set na auťák.
Diese Karre interessiert mich nicht.
Die Karre ist echt hinüber.
Schieb ab mit deiner Karre!
Die Karre, die du fährst.
Naučil jsem tě, jak hrát.
Und mit 'ner millionenschweren Karre!
- S auty za miliony, no tak, Monarchu!
Darum fährt die Karre nicht.
Proto to kurva nefunguje.
- Fährt die Karre nicht schneller?
Fährst die Karre nicht schlecht.
Hat diese Karre auch Fernlicht?
Máme silné reflektory, ne?
Fahrt die Karre hier weg!
Ich musste die Karre loswerden.
Musel jsem se zbavit auta.
- Verschrotten Sie endlich die Karre.
- Kdy se zbavíš toho vraku?
- Schimpen wir die Karre auf.
- Tohle je opičácká jízda!
- Seht euch die Karre an.
- Halt die beschissene Karre an!
Macht die Karre verdammt schnell.
- Dělá to auta rychlejší.
Schmeiß die Karre endlich an!
Wie ich diese Karre hasse!
Jeho fáro tu bude za chvíli.
Mach die Karre nicht runter.
Umí ta kraksna jet i rychleji?
Ihr hättet meine Karre nicht demolieren müssen.
-Do auta jste se mi neměli srát.
Herrgott, ich hasse diese blöde Karre!
Tahle piksla už mi leze na nervy.
Vik ist weg. Seine Karre auch.
Vik je pryč, jeho kolo je pryč.
Dann fackel ich die Karre ab.
Trotzdem, die Karre hier ist sauscheiße.
Ich will meine neue Karre Probe fahren.
Chci si vyzkoušet svý nový kola.
Herrgott, schieb die Karre da weg!
Krucinál, uhni s tou károu!
Ich hab die Karre als Screen-Saver.
Vlastně ho mám jako spořič displeje.
Du musst die Karre von hinten beladen.
Musíš mít váhu na špičkách prstů.
Sie müssten dich in eine Karre legen.
Vergiss seine Uhr, vergiss seine Karre.
- Mit so einer Karre durch die Wüste!
V takovýhle káře cestovat do pouště.
Scheiße, Mann, die Karre ist gut.
Už se to nebude opakovat, ok?
Ich fahre diese traumhafte, blitzblanke Karre, Bruderherz.
Tohle drahý a skvělý fáro řídím já, bráško.
ist irgendetwas mit seiner Falaffel-Karre?
Stalo se něco jeho vozíku s falafelem?
Du brauchst eine neue Karre, Jesse.
Chtělo by to novou káru, Jesse.
Geben sie mir eine verdammte Karre.
Die alte Karre springt nicht an.
Mám problémy s touhle kraksnou. Motor se nějak zadrhává.
Gib mir die Schlüssel von deiner Karre.
- Wieso ist die Karre so viel wert?
Proč má ten křáp takovou cenu?
Los geht's. Schmeiß die Karre an.
Was stimmt mit dieser Karre nicht?
- Co je špatného s autem?
- Warum geht die Karre dann nicht?
Tak proč to kurva nefunguje?
- Da sitzt ein Mensch in der Karre!
- V tom autě sedí člověk!
Hände hoch und raus aus der Karre!
In der Karre entwischen wir ihm nicht.
V tomhle autě jim neujedeme.
Die Karre wurde seit Ewigkeiten nicht benutzt.
Stojí tu roky, určitě nechytne.
Diese Karre lenkt sich total beschissen.
To, co řídíte je jako noční můra.
Plus der Probefahrt in der Karre.
Halt die beschissene Karre gerade, Toll.
- Nemávej s tím. - Dělám, co můžu!
Es heißt "Alda, wo ist meine Karre?"
Jmenuje se to Hele, vole, kde mám káru?
Du wirst gleich eine heiße Karre sehen.
Připravte se pohledět na božskou káru.
Du fährst immer noch mit dieser Karre?
Soll das heißen, die Karre ist atombetrieben?
Chceš říct, že tohle šídlo je jaderné?
Ich hab zwei Bräute in der Karre.
Steig wieder in deine Scheiß-Karre!
So wird die Karre auch mal gewaschen.
Was hast du mit der Karre angestellt?
Nu ist die Karre oben ohne.
Ich schlaf noch immer in der Karre.
Guck nach vorne und lenk die Karre.
- Du kriegst delle Karre licht raus.
S tou svojí károu se odsud nedostaneš.
Komm schon, harter Kerl. Nimm meine Karre.
No tak, T-bone, vem si mou káru.
- Wie findest du meine neue Karre?
- oá.. Co říkáš mýmu fáru, Simpsone?
Das ist eine affengeile Karre, mein Junge.
Tak si na tu děvku vylez.
Er fährt die Karre in die Garage.
Zajel s autem do dílny a co nevidím?
Hoffentlich kriegst du bald 'ne neue Karre.
Doufám, že dostaneš novou káru.
- Ist ja echt flott, die Karre!
Wie alt ist die Karre schon?
Ale nemyslíš, že tá AE87ka má už dost?
Die Stoßdämpfer der Karre sind scheiße.
Otřesy v tomhle kočáře budou bolet.
Scheiße, Donnie, deine Karre ist ein Chaos.
Sakra, Donnie. Máš v autě bordel.
Fahr die Karre nicht so schnell, verstanden?
Budeš muset tady ten křáp zpomalit.
Alter, sieh dir die Karre an, Mann.
Podívejme se na tvůj stroj.
Wer lässt denn hier sein Karre stehen?
Kdo tady zanechal ty zničená auta?
Ich hab die alte Karre geliebt.
Toho kombíka jsem miloval.
Schraub die Nummer an die alte Karre.
Přehoďte ten štítek na tu popelnici.
Weg von meinen Zapfsäulen mit der Karre!
- Táhněte s tím krámem vod mýho čerpadla!
- Drehen Sie Ihre scheiß Karre um!
Lass die Pfoten von meiner Karre!
- Odprejskni od mého auta!
Die Karre mieft wie unser Drummer!
- Ten pohřebák smrdí jako bubeník.
- Hol mich aus dieser scheiß Karre raus!
Dostaň mě z toho zasranýho auta!
Hey, wer zum Teufel hat meine Karre angefasst?
Kdo mi kurva šáhnul na mýho miláčka?
- Wo hast du denn die alte Karre aufgegabelt?
-Kde jsi sebral ten křáp?
Ist das nicht ihre Karre in der Einfahrt?
Ten Ford před barákem není její?
Siehst du die Karre da? - Den roten da.
- Steve, Steve, měl bys to zkusit.
Ich werde Ihnen Ihre Karre in den Allerwertesten stecken!
Vrazím vám tu vaši herku rovnou do zadku!
Keine Ahnung, aber wir steigen besser in seine Karre.
Nemám tušení, ale pojďme k němu do auta.