Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich habe angefangen, in Gedanken eine Kassette aufzunehmen für Laura.
Takže, začal jsem v hlavě nahrávat kazetu. Pro Lauru.
Das Produkt enthält die folgenden DNA-Sequenzen in vier Kassetten:
Produkt obsahuje následující DNA ve čtyřech kazetách:
Als ich eines Tages in meinen Postkasten schaute hatte jemand eine Kassette eingeworfen.
Když jsem se jednoho dne podíval do schránky, někdo tam hodil kazetu.
Das Produkt enthält die folgenden DNA-Sequenzen in drei Kassetten:
Produkt obsahuje následující DNA ve třech kazetách:
Ich habe dir weder Kassetten noch sonst etwas geschickt.
A nikdy jsem ti neposlal kazetu ani nic jiného.
Das Produkt enthält die folgenden Gensequenzen in drei Kassetten:
Produkt obsahuje následující DNA ve třech kazetách:
Freddy, er wusste, wo die Kassette liegt!
Freddy, myslím, že vím, kde je ta kazeta.
In den Zeitungen waren Bilder von großen Feuern mit eroberten Kassetten und CDs zu sehen.
Noviny přinesly obrázky pálení velkých vater ze zabavených kazet a kompaktních disků.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dusty Wright sitzt also auf der Kassette und wartet.
Takže Dusty Wright sedí na té kazetě, a čeká.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Filter können vor oder nach der Stabilisierung aus ihren Kassetten entfernt werden.
Filtry lze vyjmout z pouzder před stabilizací nebo až po ní.
PTFE-Membranfilter müssen im Filterhalter in einer speziellen Kassette untergebracht werden.
Filtry s membránou z PTFE musí být namontovány ve zvláštním pouzdru uvnitř držáku filtru.
Zur Entnahme eines Filters aus einer Kassette wird das Oberteil der Kassette mit Hilfe eines zu diesem Zweck entwickelten Kassettentrenners vom Unterteil getrennt.
Po vyjmutí filtru z pouzdra se speciálním oddělovačem oddělí horní polovina pouzdra od dolní poloviny.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Punkt 12 heute Nacht holt Fantomas die Kassette ab.
O půlnoci si Fantomas přijde pro tuto skříňku.
- Hol mal die rote Kassette aus dem Schrank.
- Podej ze skříňky červenou krabičku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Kassette
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Máš tu nahrávku, že jo?
- Reicht eine Kassette dafür?
Wollen Sie eine Kassette?
Chcete jednu z jeho kazet?
- Soundeffekte von Kassette.
- Zvukové efekty z magnetofonu.
A tenhle prsten to stvrzuje.
- Vystoupej vysoko, jak jsem řekl.
- Als erstes die Kassette.
Wir müssen die Kassette finden.
Amy, existuje ještě ňáká kopie?
Tommy, leg die Kassette rein.
- Tommy, pusťme si tu naši kazetu.
Wer hat die Kassette eingelegt?
Yoon-jin, Kdo to tam vložil?
- Hat jemand die Kassette berührt?
- Dotkl se někdo toho pásku?
- Gib die Kassette einfach weiter.
- Prostě předej tu kazetu.
- Ihr braucht nur eine Kassette.
Šoupnete tam kazetu a točíte.
Spiel ihr die Kassette vor.
Auf der Kassette steht "Donna".
-Mix-Kassette zum Geburtstag aufzunehmen.
Tady ji máš. K narozeninám.
Ich habe eine Kassette gefunden.
On tam není, ale našel jsem kazetu.
Die Kassette ist n Beweisstück.
- Die Kassette, nehme ich an.
- Asi kvůli té pokladničce.
Für wen ist die Kassette?
Ich will die Kassette ausleihen.
Rád bych si vypůjčil tuhle kazetu.
Wer, der auf der Kassette?
- Leg die Kassette ein. - Wieso?
- Nasaď tu pásku, co jsem ti připravil.
- Wie, keine CD, eine Kassette?
- Jo. - On ti nevypálil CD, ale nahrál ti kazetu?
Hast du meine Guns'n'Roses-Kassette?
Pujcila sis moje Guns N' Roses?
Werfen Sie Ihre Kassette rüber!
Eine Kassette einlegen und die Kamera anschalten.
Nastavit kazetu a zapnout kameru.
Sie haben die Kassette hier gefunden?
Tady? Tak tady jste to našli?
In der Kassette unter dem Regal.
Die Kassette brachte ich aus Russland mit.
Tuhle kazetu jsem přivezl z Ruska.
Steht vielleicht was auf der Kassette?
- Wann spielen wir die Kassette ab?
- Kdy nám pustíte tu kazetu?
Wir schicken die Kassette auch zur Sprachanalyse.
Pásek pošleme k hlasové analýze.
Eine Kassette sorgt für die richtige Untermalung.
Mám nahrávky zvuků od Roda.
Würden Sie das auf Kassette sprechen?
- Vielleicht mach ich dir 'ne Kassette.
Nahrál bych ti něco na kazetu.
Könnte ich bitte die andere Kassette haben?
Jeden z nich byl guvernér.
Ich habe ein tolles Buch auf Kassette.
Mám zrovna skvělou knihu na kazetě.
Du solltest daraus eine Kassette machen.
Musíš z toho udělat sérii na kazetách.
Übrigens, vielen Dank für die Kassette.
A mimochodem, díky za tu směs písniček.
Ich hab die Scheiß-Kassette nicht gemacht!
Pro tvou informaci já tu podělanou směs písniček nedělal.
Ich wollte mich für die Kassette bedanken.
Jen jsem ti chtěla poděkovat za tu směs písniček.
Das wird die lustigste Kassette aller Zeiten.
- To bude ta nejsrandovnější nahrávka.
Bücher auf CD, Kassette oder anderen Datenträgern
Knihy na discích, kazetách nebo jiných fyzických nosičích
- Hab' ich dir nicht eine Kassette gemacht?
- Tos měl nahrané ode mě, co?
Wie der Klang einer alten Kassette.
Jako zvuk staré nahrávky.
Meine Sekretärin legte mir eine Kassette hin.
Včera, mi sekretářka nechala na stole kazetu.
Gib mir die Kassette Jetzt wirds lustig
Du hast diese Kassette gesucht, nicht wahr?
Hledala jsi tu kazetu, co?
Lloyd, verstärke den Ton der Kassette.
Lloyde, ty vylepši tuhle nahrávku.
Ich geb' jetzt die Kassette ab.
Jdu teď vrátit tuhle kazetu.
Was soll mit der Kassette passieren?
Co mám udělat s tou krabicí s vaším majetkem?
Moralisch gesehen gehört die Kassette mir.
Morálně je ta krabice moje, je to tak?
Ich beantrage, die Kassette als Beweisstück aufzunehmen.
Navrhuji zařadit diktafon s kazetou jako důkaz AN-B.
Bitte geben Sie mir die Kassette.
Dejte mi tu kazetu. -Prosím. -To nemůžete.
- Sagte er was zu meiner Kassette?
Ich habe noch nie eine Kassette gekauft.
Protože kazetu jsem si zatím nikdy nekoupil.
Ich nehm dir eine Kassette auf?
Co kdybych vám je nahrál na kazetu?
Habt ihr die Kassette nicht gehört?
Stattdessen nahm ich die Kassette heim.
A přinesl jsem ten kufřík zpátky domů.
Wo ist die Kassette, du Schwein?
Kde jsou ty nahrávky, šmejde?
Ich hatte vergessen, eine neue Kassette einzulegen!
Die Kassette wurde in seinem Garten gefunden.
Pokladničku našli u něho na zahradě.
Wir haben die Proben auf Kassette aufgenommen.
Nahráli jsme zkoušky na kazetu.
Ich muss eine neue Kassette einlegen.
Ich dachte ich hab diese Kassette ausgeschaltet?!
Myslela jsem, že jsem to vypnula!
Er wußte, dass du die Kassette hast!
Viděl mě na bezpečnostní kameře.
Toetet ihn und bringt mir die Kassette!
Zabijte ho a získejte tu pásku.
Werfen Sie mir Ihre Kassette rüber.
Ich habe die Kassette bei Time-Life bestellt.
Objednala jsem tuto kazetu z Time-Life.
Sie wusste, dass Sie die Kassette öffnen würden.
Tušila, že neodoláš a otevřeš to.
Die Kassette öffnet sich. Ein Blatt Papier liegt darin.
Trezor se otvírá, uvnitř je kus papíru.
Ich habe Juliet auf der Kassette unseren Namen sagen hören.
Slyšel jsem z pásky, jak Juliet říká tvoje jméno.
ich glaube, ich habe sogar noch die Kassette.
Myslím, že tu pásku pořád mám.
Sie müssen mir nicht glauben, ich hab's auf Kassette.
Zatraceně, nemusíte mi věřit! Ale mám to všechno nahrané!
Dein Vater hat mir wohl eine Kassette zusammengestellt.
Vypadá to tak, že tvůj otec udělal kompilaci nějakých skladeb.
Hab ihm die Kassette geschickt, das Cream Team-Demo.
Poslal jsem mu demo Cream Teamu.
Leihst du mir deine Hey, Soul Classics-Kassette?
Hej, brácho, můžu si pučit tvojí Sbírku Soulový klasiky?
Aber zuerst dreh die Kassette um. Drück auf "Play".
Ale napřed tu kazetu otoč a zmáčkni "PLAY"!
Ja, wir sollten Mr. Mackey schnell die Kassette bringen.
- Radši tu kazetu odnesem panu Mackeymu.
Filme und andere Videoinhalte auf CD, Kassette oder anderen Datenträgern
Filmy a jiné videozáznamy na discích, kazetách nebo jiných fyzických nosičích
- Hol mal die rote Kassette aus dem Schrank.
- Podej ze skříňky červenou krabičku.
- Mama, was ist denn das für eine Kassette?
- Mami? - Co? - Co je na té kazetě?
Du hast den Alten gefunden und die Kassette geklaut.
Našla jsi ho mrtvého a vzala tu kazetu.
Aber die Kassette gehört keinem Ihrer Kunden, sie gehört Ihnen.
Ale schránka nepatří jednomu z vašich zákazníků. Patří vám.
Dusty Wright sitzt also auf der Kassette und wartet.
Takže Dusty Wright sedí na té kazetě, a čeká.
Hier ist 'ne Kassette: "Peter und Juliets Hochzeit".
Tady je něco, co se jmenuje "Svatba Petera a Juliet".
Ich habe angefangen, in Gedanken eine Kassette aufzunehmen für Laura.
Takže, začal jsem v hlavě nahrávat kazetu. Pro Lauru.
Punkt 12 heute Nacht holt Fantomas die Kassette ab.
O půlnoci si Fantomas přijde pro tuto skříňku.
Die soll ich ihr kopieren, brennen, überspielen auf Kassette.
Mám je přehrát a vypálit na kazetu.
Gib mir die Kamera, die Kassette und mein Zeug!
Takže teď mi dáš foťák, kazetu a vrátíš všechno, cos mi ukrad.
Gib mir sofort die Kamera, die Kassette und mein Zeug!
Vzals mi knihu! Teď mi dáš foťák, kazetu a vrátíš všechno, cos mi ukrad.
Weißt du wie schwer es ist, eine Kassette zu finden?
Víte, jak je těžké najít nahrávku na kazetě?
Ich habe meine Ronnie-Reagan-Rap-Kassette dabei.
Vzal jsem s sebou kazetu "Rappin'Ronnie Reagan".