Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Unglaublicher, als wenn Michael Jackson dein Klo benutzte?
Jako když Michael Jackson šel u vás na záchod?
Er ist aus dem Klo raus und in Bewegung.
Je ven ze záchodu a dal se na pochod.
Sidney sollte dir sagen, dass ich auf dem Klo bin.
Sidney ti měl říct, že jsem na záchodě.
41 Maschinen sind runter, aber dafür ist mein Klo weg.
Sestřelili jsme 41 letadel, ale můj záchod je v háji.
Sie sagen: Wir sollen mit Negern essen und auf das gleiche Klo gehen:
Říká se, že máme jíst dohromady a chodit na stejný záchody jako oni.
Er muss dringend aufs Klo, ja.
Musel jít na záchod. -Bydlíš tady?
Ok, Michael Jackson hat nicht bei uns das Klo benutzt.
No dobře, Jackson u nás na záchodě nebyl.
Die putzen die Klos nicht oft.
Podlahu na záchodech tady moc nemejou.
Mann, ich hätte vorher noch aufs Klo gehen sollen.
Měl jsem si dojít na záchod.
Ich müsste mich nie frisieren oder aufs Klo gehen.
Nikdy bych se nemusela starat o vlasy a nemusela bych chodit na záchod.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn du in mein Alter kommst, bring immer einen großen Plastikbecher mit ins Klo.
Až budete v mém věku, vždycky si s sebou na hajzl berte plastový kelímek.
Mike, wenn das Arschloch nochmal anruft, bin ich gerade auf dem Klo.
Miku, kdyby volal ten blbec, jsem na hajzlu.
Wir müssen hier raus und das Klo da draußen benutzen.
Musíme se odsud dostat a použít hajzly tam venku.
Und wenn ihre Klos verstopft sind, bleiben sie lieber auf dem Haufen Scheiße sitzen, als diese Drecksarbeit zu machen.
Jestli se jim ucpal hajzl, tak ať se mu hovna navrší třeba až k zadku.
Und seid dankbar, dass ihr keine Klos mehr schrubbt!
A buďte rády, že už nedrhnete hajzly.
Ja, aber klopf erst hier am Klo an.
Jo. Ale teď jdu na hajzl.
Jetzt kannst du deine Mädels auf dem Klo ficken.
A můžeš si šoustat ty tvý holčičky na hajzlu.
Wo ist denn in diesem Laden das Klo?
Kde sou v týhle díře hajzly?
Was kommt als Nächstes, Klos auf Raststätten?
Co přijde příště, hajzly v motorestech?
Keiner geht auch nur aufs Klo, wenn er da das Telefon nicht hört.
Neodejdou na hajzl, pokud tam nebudou slyšet telefon.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Ich muss aufs Klo.
|
Musím na záchod.
Musím na záchod
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Klo
63 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Měl jsem problém s vodovodem.
- Dej mi to a já to hned vyhodím.
Billy bude spát ve skříni.
- Musíš si zase odskočit?
Klos, Wasserleitungen und Heizungsrohre.
Toalety, rozvody vody a tepla.
- a nebo schovaný v koupelně.
Chtěla jsem vědět jestli jste v pohodě.
Půjdeme do velkého pokoje, ano?
- Ne, spláchl jsem je do záchodu.
Koukni se, jestli není na záchodě.
Už jsi mě viděla v koupelně?
Jestli ho chceš poznat, tak to je John.
Došel jsem si na velkou stranu.
Das Frauen Klo ist drüben.
Ich muss ständig aufs Klo.
Jeho sklenice je támhle a on je na záchodě.
- Auf dem Klo für Behinderte?
Na záchodě pro handicapované?
- Der Abschleppwagen aus dem Klo.
Warte, ich muss aufs klo.
Bist du ins Klo gefallen?
Chce to odrazit od hajzlu.
Den Fisch ins Klo gespült.
Spláchla rybu do záchoda.
Tady nejsou žádný záchody!
- Ich muss kurz aufs Klo.
Potřebuju jít do koupelny.
- Bist du ins klo gefallen?
-Já myslel, žes tam spadla.
Ich musste beim Klo anstehen.
Er rutschte immer ins Klo.
V koupelně by klidně proklouzl záchodem.
Tak teï uklidíte záchody.
Ich putze heute keine Klo.
Dnes asi záchody čistit nebudem.
- Hab ich ins Klo gespült.
Spláchla jsem je do záchodu.
Ich hab's im Klo versenkt.
- Spláchnul jsem ho do hajzlu.
Jasně, naše orgasmová víla!
- Mac, gehst du aufs Klo?
- Mac, půjdeš do koupelny?
To zabírá snad jen když chceš lidi uspat.
Hatte ein kleines Klo Problem.
Malý problémy s potrubím.
- Hast du unsere Klos überprüft?
Die Klos sind kaum durchlüftet.
Toalety v letadle jsou špatně větraný.
Meine Ohren sind kein Klo.
- Wir sind neben dem Klo.
Potřebuju se trochu protáhnout.
Und bitte ins Klo diesmal!
Bist du ins klo gefallen?
Kann ich vorher aufs Klo?
Můžu se jít nejdřív umejt?
- Er ist aufs klo gegangen.
Oba musíme na WC, rozumíme?
Kann ich Ihr Klo benutzen?
Můžu použít vaší toaletu?
Der totale Griff ins Klo.
Sie sollen im Klo nachsehen.
Řekněte jim ať zkontrolují záchody.
Jen musím ještě do koupelny.
- Musst du nicht aufs Klo?
Wollt ihr unser Klo benutzen?
Chcete se jít s Lolou vyčurat k nám?
Hier riecht's wie auf'm Klo.
Tady je smrad jako na hajzlu!
Auf dem Klo verkauft ein Mann Aftershave.
Na záchodě je muž, co prodává vodu po holení.
Shane, bist du auf dem Klo?
Trieb sich früher auf'm BCl-Klo rum.
- Potloukal se po záchodech v B.C. …
Ich hab dich im Klo gesehen!
Viděl jsem tě v koupelně.