Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Direktor, was bringt sie zu unserem kleinen Klubhaus?
Řediteli, co vás přivádí do našeho malého klubu?
Hey, alle zusammen, hier ist ein neues Mitglied in unserem Klubhaus.
Ahoj všichni, seznamte se s novým členem klubu.
Man will doch nicht, dass Finn den ganzen Tag faul im Klubhaus rumhängt.
Chceš, aby se Finn celý den jen potloukal v klubu?
"Hoffentlich bist du noch im Klubhaus.
"Doufám, že jsi stále v klubu.
Wieso bauen wir ihnen keinen Golfplatz oder ein Klubhaus? Oder einen Minigolfplatz mit einem kleinen Whirlpool darin?
Nechcete jim vybudovat golfové hřiště s clubem, nebo mini golf a horké, bahenní koupele?
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "Klubhaus"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- To není bunkr, ale klubovna!
- Willst du das Klubhaus sehen?
- Chceš vidět naši klubovnu?
Ich bin hier im Klubhaus.
"Hoffentlich bist du noch im Klubhaus.
"Doufám, že jsi stále v klubu.
Nein, zum letzten Mal, Charles, wir brauchen kein Klubhaus.
Ne, za poslední dobu, Charles, nepotřebujeme klubovna.
Das Atticus Treffen wird nicht im Klubhaus stattfinden, wegen Küchenschabenbefall.
Schůze klubu Atticus se nebude konat v klubovně, neboť je zamořená šváby.
Direktor, was bringt sie zu unserem kleinen Klubhaus?
Řediteli, co vás přivádí do našeho malého klubu?
Mr. Hooker, hat Lane hier im Klubhaus vorbeigeschaut?
Pane Hookere, zastavil se Lane v klubovně?
Und im Zentrum, mit Rundblick auf alles, wird das Klubhaus sein, das Auge der Drachenbasis.
A ve středu, s výhledem na všechno ostatní, bude klubovna s názvem: Oko Dračí Hranice.
Man will doch nicht, dass Finn den ganzen Tag faul im Klubhaus rumhängt.
Chceš, aby se Finn celý den jen potloukal v klubu?
Hey, alle zusammen, hier ist ein neues Mitglied in unserem Klubhaus.
Ahoj všichni, seznamte se s novým členem klubu.
Dieses Fahrzeug kommt um 17 Uhr an und parkt direkt vor dem Klubhaus.
To auto přijíždí kolem páté a parkuje přímo před klubovnou.
Ruf alle Eagles an. Sag ihnen, ich warte morgen früh um 7 im Klubhaus auf sie.
Řekni Orlům, ať se sejdou v klubovně zítra v sedm.
Wieso bauen wir ihnen keinen Golfplatz oder ein Klubhaus? Oder einen Minigolfplatz mit einem kleinen Whirlpool darin?
Nechcete jim vybudovat golfové hřiště s clubem, nebo mini golf a horké, bahenní koupele?
Und sagt ihr das, weil ihr nicht wollt, dass ich mit Jeanette zusammen bin, oder weil ihr wollt, dass ich Single bleibe, damit ihr euer Klubhaus behalten könnt?
A říkáte to protože nechcete, abych byl s Jeanette, nebo protože chcete, abych zůstal svobodný, abyste si mohli nechat klubovnu?
Während du 8 km (5 Meilen) vom Klubhaus der Winchesters entfernt bist, kann ich nur vermuten, dass du darin sturrköpfig bist, und Dean handlich geworden ist.
Jelikož jsi 5 mil od Winchesterovic klubovny, mohu jen odhadovat, že tam máš namířeno, a že se z Deana stalo pěkné kvítko.