Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten.
Parlament musel bojovat za každé slovo, za každou čárku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Manchmal ändert er ein Semikolon in ein Komma. Am nächsten Tag umgekehrt.
Někdy změní středník na čárku, a pak to další ráno změní nazpět.
Bei einer Kombination von Tätigkeiten müssen alle Tätigkeiten durch Komma getrennt angegeben werden.
V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:
Mary fand sie sehr lecker, Komma, ich ebenfalls, Punkt.
Podle Mary byly eňoňuňo, čárka, podle mě také, tečka.
Bei Verwendung von mehr als einem spezifischen Parameter sind diese durch Komma getrennt anzugeben.
Pokud je v jednotlivých případech použito více specifických parametrů, uveďte je oddělené čárkami.
Und den vernünftigen Einsatz eines Kommas hab ich bis heute nicht kapiert!
A pořád ještě neumím správně používat čárku!
Die Größe der Rebflächen ist in Hektar mit 2 Dezimalzahlen und unterstelltem Komma anzugeben.
Velikost plochy vinic se uvádí v hektarech na dvě desetinná místa s desetinnou čárkou.
Zu wissen, was man hat, Komma, zu wissen, was man braucht, Komma,
Vědět, co máte. Čárka. Vědět, co potřebujete.
Ziffern nach dem Komma wurden in diesem Beschluss nicht berücksichtigt.
Číslice za desetinnou čárkou nebyly v tomto rozhodnutí zohledňovány.
Nicht mal einen Satz, ein Wort, ein Komma, oder Punkt.
Ani jednu větu, slovo, čárku nebo tečku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass die Daten Dezimalstellen enthalten können, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt;
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že údaj může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou maximální počet desetinných míst,
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass die Daten Dezimalstellen enthalten können, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt;
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass das Attribut Dezimalstellen enthalten kann, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Höchstzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt.
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Ein Komma in der Längenkennung bedeutet, dass das Attribut eine Dezimalzahl beinhalten kann, wobei die Ziffer vor dem Komma die Gesamtlänge des Attributs und die Ziffer nach dem Komma die Gesamtzahl der Ziffern nach dem Dezimalzeichen anzeigt.
Desetinná čárka v označení délky dat znamená, že atribut může obsahovat desetinná čísla, přičemž číslice před desetinnou čárkou udává celkovou délku atributu a číslice za čárkou celkový počet desetinných míst.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Pythagoreisches Komma
|
pythagorejské koma
|
Syntonisches Komma
|
Syntonické koma
|
im künstlichen Komma
|
v umělém spánku
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Komma
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Anorthotiko Komma Ergazomenou Laou
Pokroková strana pracujícího lidu
A nevynechejte jediné písmeno.
Benutzt ein Komma als Trennzeichen.
Použít čárku jako oddělovač.
Aus Richtung 210 Komma 151.
0 Komma 54 Parsecs weiter.
0, 54 parseků od původní polohy.
- 0 Komma 34 über Standard.
- 1 Komma 57 über Standard.
- Ich muss mein Komma ausschütteln.
- Nemohl bych se vyčůrat? Vyčůrat? Ale ano.
Nastavte kurz 114 na 230.
Kein Wort, kein Komma vom Parlament.
Parlament nezměnil vůbec nic, ani čárku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir sind in null Komma nichts da.
Setz Kurs auf 343 Komma 72.
Nastav kurs na 343 na 72.
Manövriertriebwerke einschalten, vorwärts 0 Komma 1.
Zapněte manévrovací motory, vpřed na jednu desetinu.
Ich hab's. Kurs 05 Komma 231.
Mám ji, pane. Kurz 05 na 231.
Ich bin in null Komma nichts da.
Nein, eins Komma fünf sind korrekt.
Klingt ab in Null komma nichts.
- Sie sind bei 310 Komma 215.
Kurs ändern auf 317 Komma 73.
Das ist Graffiti mit Punkt und Komma.
Je to grafiti s interpunkcí.
0 Komma 54 Parsecs von ursprünglicher Position.
0, 54 parseku od původní polohy.
- Ich habe nur die Kommas verstanden.
Prošla jsem to, ale ničemu jsem tam nerozuměla.
Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten.
Parlament musel bojovat za každé slovo, za každou čárku.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pop und Mare A: haben heute eine Probe Komma eine
Popův a Mareho plán na dnešek: A: zkouška a schůzka s Gojkem "Kozou"
Sie werden in null Komma nichts wieder laufen können.
Za chvilku budete zase chodit.
Also, diese Brühe zersetzt eine Leiche in Null Komma nichts.
Tahle voda velmi urychluje rozkládání těl.
Das romulanische Schiff nähert sich aus Richtung 354 Komma 287.
Romulanská loď se blíží. směr 354 na 287.
Ich mache hier in null Komma nichts wieder Klarschiff.
Hned vám to tu všecičko uklidím.
Ein höchst illegaler E-Mail-Hack in null Komma nichts.
Právě teď jeden velmi ilegální hack.
Wir empfangen ein Signal, Koordinaten 211 Komma 61.
Máme tu signál, souřadnice 211 na 61.
Die Verzerrung wird wieder angezeigt, Richtung 337 Komma 10.
Porucha se znovu objevila, pane, ve směru 337 na 10.
Q'Maire hält feste Position auf Koordinate 013 Komma 015.
Q'Maire zastavila, udržu je nyní polohu 013 na 015.
Sie sind in null Komma nichts wieder in Jordanien.
Budeš zpátky v Jordánsku, než bys řekl švec.
Ein weiteres Schiff aus Richtung 12 Komma vier.
Neznámý předmět ve směru 12 na 4.
In Richtung 316 Komma 42 im extremen Sensorbereich.
Právě v dosahu dálkových senzorů.
Die T'Ong hat ihren Kurs auf 32 Komma 81 geändert.
T'Ong změnil svůj kurs na 32 na 81.
Setze neuen Kurs bei optimalem Scherwinkel. 217 Komma 203.
Nastavuji kurz s optimálním úhlem Směr 217 na 203.
Langstreckensensoren erfassen das Shuttle, Richtung 010 Komma 271.
Dálkové senzory zachytily raketoplán ve směru 010 na 271.
Die Abweichung beträgt höchstens 0 Komma 06 Terawatt.
Variance musí být menší než 0, 06 terawattů.
In null Komma nichts sieht das hier spitzenmäßig aus.
Uděláme z toho bydlení první kategorie, než řeknete švec.
Ziffern nach dem Komma wurden in diesem Beschluss nicht berücksichtigt.
Číslice za desetinnou čárkou nebyly v tomto rozhodnutí zohledňovány.
In null Komma nichts sind die $100 hergezaubert.
Reknu ti, jak si tech 100 babek za chvilku vydeláš.
Computer, neuer Kurs, 180 Komma 31. Zum Wurmloch.
Počítači, nový směr. 180 na 31. K červí díře.
Nicht mal einen Satz, ein Wort, ein Komma, oder Punkt.
Ani jednu větu, slovo, čárku nebo tečku.
- Zwei-Komma-eins Millionen, ausgezahlt über 20 Jahre.
2, 1 milionu, vyplácených po 20 let.
Der Signalabbau beträgt weniger als 0 Komma 003 Prozent.
Méně než 0.003 procenta degradace signálu.
Er hat den Jungen sofort ausgespuckt, in null Komma nichts.
Samozřejmě ho ve vteřině zase vyplivl.
Ich repariere das Ding in null Komma nichts.
Mio. Euro (bis 3 Stellen nach dem Komma)
v milionech eur (na tři desetinná místa)
"Auf wie viele Stellen hinterm Komma kann er Pi bestimmen?"
"Na kolik desetinných míst dokáže vypočítat pí?"
Der isolineare Subprozessor reicht drei Komma fünf Meter.
Izolineární subprocesor je dlouhý 3.5 metru.
Jetzt hat er die Lösung in null Komma nichts.
Teď ho vyřeší během chvilky.
Dann hast du die Frauen in null Komma nichts vergessen.
Po tomhle, Kene, zapomeneš hned na všechny ženský.
- Ja, ich hab ein Navi. Plus Eins-Komma-null-Durchschnitt.
Jo, mám navigaci a taky jsem docela chytrá.
Dann geh mit deinem Komma rüber in den Wald.
Kdybych se na tebe nedíval, tak mi utečeš.
Die Parameterliste ist eine durch Kommas getrennte Liste von Variablen und / oder Konstanten.
Informace mohou být do funkcí předávány přes seznam argumentů, což je seznam proměnných a / nebo konstant oddělených čárkou.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Die Syntax "Index = Werte", durch Kommas getrennt, definiert Index und Werte.
Syntaxe "index = hodnota", s čárko jako oddělovačem, definuje indexy a hodnoty.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Die von Ihnen eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig, da sie ein unerwartetes Komma enthält.
Zadaná adresa není platná, protože obsahuje neočekávanou čárku.
Als Trennzeichen zwischen den einzelnen Felder ist ein Komma (",") zu verwenden.
Tato pole se oddělují čárkou (",").
Das Ergebnis wird als ganze Zahl ausgedrückt; Stellen hinter dem Komma bleiben unberücksichtigt.
Výsledek se vyjádří celým číslem a desetinná místa se neberou v úvahu.
Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in einer Zeichenkettenliste
Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu řetězců
Einlesefehler: Kommas am Beginn, am Ende oder mehrfach hintereinander in einer Testliste
Chyba analýzy: Konečné, počáteční nebo duplicitní čárky v seznamu testů
Wow. Das ist in Null Komma nichts von null auf 100.
- Páni, to je teda rychlá změna.
Aber Pinder äußerte Zweifel bei einer Abweichung von 0 Komma 023.
Ale poručík Pinder se zlobil, protože jsem připustila odchylku 0, 023.
Hören Sie, Sie werden in null Komma nichts wieder auf den Füßen sein.
Poslouchej mě. Za chvíli budeš zase na nohou.
Sir, die Sensoren orten ungewöhnliche Fluktuationen aus Richtung 200 Komma 211.
Pane, senzory zaznamenaly silné vířivé proudy částic, kurs 200 na 211.
Wir haben dich in null Komma nichts wieder zuhause und bei deiner Arbeit.
Dostaneme vás zpátky domů a do práce, jak nejrychleji to půjde.
"Um Ihnen mitzuteilen, mein Herz ist das deinige Feldman Komma Brenda.
Mé srdce patří ženě jménem Feldmanová Brenda.
Ich brauche die Verbindung zu einem Handymasten. Der Standort ist: 15 Komma 27.
Potřebuju se dostat na vysílač souřadnice: 15, 27
Beides ist zu erwarten, wenn jemand in Null-Komma-Nichts von 60 auf 0 bremst.
Obojí jsou předpokládané komplikace, Když někdo zpomalí ze 100 na 0 na místě.
Die T'Ong fliegt jetzt auf Kurs 42 Komma 113, sie geht auf Warp fünf.
T'Ong má nyní kurs 42 na 113, zrychlují na warp 5.
Bitte trennen Sie die einzelnen Codes einer solchen Liste durch Kommas (,).
V případě seznamu se kódy oddělují čárkou „,“ .
Es sind so viele Optionen wie nötig durch Kommas (,) getrennt anzugeben.
Zahrňte tolik možností, kolik je potřeba, oddělte je uvozovkami „a“ .
Zahlen für frühere Wertentwicklungen werden auf eine Dezimalstelle nach dem Komma aufgerundet.
hodnoty dosavadní výkonnosti jsou zaokrouhleny na jedno desetinné místo.
In der Definition des Begriffs „technical malfunction of TARGET2“ wird der Punkt durch ein Komma ersetzt;
V definici „technical malfunction of TARGET2“ se tečka nahrazuje čárkou;
Die Größe der Rebflächen ist in Hektar mit 2 Dezimalzahlen und unterstelltem Komma anzugeben.
Velikost plochy vinic se uvádí v hektarech na dvě desetinná místa s desetinnou čárkou.
Mittlerweile ist klar, dass die französische Regierung Sarkozys Wahlprogramm auf Punkt und Komma folgen wird.
Dnes je zřejmé, že francouzská vláda bude do puntíku sledovat Sarkozyho prezidentský program.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich werde ein listiger und geschmeidiger Agent in null Komma nichts.
Za chvíli ze mě bude lstivý a slizký agent.
Ich sage dir, wie du sie loswirst, in null Komma nichts!
Já ti řeknu jak se jí zbavit.
Er veränderte keinen einzigen Punkt, kein Komma, er korrigierte nicht einmal die Rechtschreibfehler.
'Nezměnil tečku, čárku, neopravoval ani překlepy.'
Wenn du mir einfach dein Fahrrad ausleihst, hast du's in null Komma nichts zurück.
Takže jestli mi dovolíš půjčit si tvé kolo, budeš ho mít zpět, co nevidět.
Und den vernünftigen Einsatz eines Kommas hab ich bis heute nicht kapiert!
A pořád ještě neumím správně používat čárku!
pro Tonne je nach Fall, angegeben in EUR bis auf zwei Stellen hinter dem Komma:
na každou tunu, vyjádřeno v eurech na dvě desetinná místa, popřípadě:
Bei einer Kombination von Tätigkeiten müssen alle Tätigkeiten durch Komma getrennt angegeben werden.
V případě kombinace činností je nutné uvést všechny činnosti a oddělovat je čárkou:
In Abschnitt 3.4.1.6 wird nach „Sensibilisierung der Atemwege“ das Komma durch das Wort „und“ ersetzt.
V bodě 3.4.1.6 se vkládá slovo „a“ po slovech „senzibilizaci dýchacích cest“.
Bei Verwendung von mehr als einem spezifischen Parameter sind diese durch Komma getrennt anzugeben.
Pokud je v jednotlivých případech použito více specifických parametrů, uveďte je oddělené čárkami.
Bei Verwendung von mehr als einem spezifischen Parameter sind diese durch Komma getrennt anzugeben.
Pokud je použito více specifických parametrů, uveďte je oddělené čárkami.
Alle Leistungsangaben sollten in Watt erfolgen und auf zwei Stellen nach dem Komma gerundet werden.
Všechny hodnoty příkonu by měly být uvedeny ve wattech a zaokrouhleny na dvě desetinná místa.
Beträgt die nächstfolgende Dezimalstelle über 4, so ist die angegebene letzte Stelle hinter dem Komma aufzurunden.
Poslední desetinné místo se přitom zaokrouhlí nahoru, pokud je číslice na dalším desetinném místě vyšší než 4.
Der ermittelte Wert sollte mindestens in einer Genauigkeit von zwei Stellen nach dem Komma angegeben werden.
Uváděná hodnota by měla obsahovat alespoň dvě platné číslice.
LT, LG: als Dezimalzahl mit 3 Stellen hinter dem Komma anzugeben.
LT, LG: musí být specifikováno jako desetinné číslo, vyjádřené na tisíciny.
Das CSV-Format (Kommas als Trennzeichen zwischen den Werten) mit einem Semikolon („;“) als Feldtrennzeichen wird akzeptiert.
Přijatelný je formát „CSV“ (Comma Separated Values) se středníkem (;)
Dateiformat: (z. B. „CSV“ für Kommas als Trennzeichen zwischen den Werten, „GES“ für GESMES)
Formát souboru: (např. „CSV“ pro Comma Separated Value, „GES“ pro GESMES)
In ORO.GEN.110 Buchstabe c werden ein Komma und „SPO-Genehmigung“ nach „Zeugnis“ eingefügt.
V čl. ORO.GEN.110 písm. c) se za slovo „osvědčení“ vkládají slova „a povolení ke zvláštnímu provozu“.