Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bitte verzeiht meinem Kompagnon. Seine Gefühle gehen etwas mit ihm durch.
Musíme mému společníkovi prominout, je trochu rozhozený.
Ich habe dem Fiedler und seinem Kompagnon gesagt, sie sollen gehen.
Řekla jsem tomu fidlalovi, aby si se svým společníkem zbalili a odešli.
Kompagnons eures Geschäftspartners Marsellus Wallace.
Jsme společníci vašeho obchodního partnera, Marsella Wallace.
Ich hab Euch dafür nur die Kompagnons besorgt.
Já se postarám o dotyčné společníky.
Einer meiner Kompagnons sprach von Ihnen.
Jeden z mých společníků mi o vás povídal.
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kompagnon"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das ist mein Kompagnon Bjarne.
- Tohle je můj spoločník Bjarne.
Kompagnons eures Geschäftspartners Marsellus Wallace.
Jsme společníci vašeho obchodního partnera, Marsella Wallace.
Als ich lebte, war ich Dein Kompagnon,
Když jsem žil, byl jsem tvůj partner,
Einer meiner Kompagnons sprach von Ihnen.
Jeden z mých společníků mi o vás povídal.
Und dein Kompagnon ist irgend so ein tuntiger, englischer Polizist.
A ten tvůj parťák, to je nějakej teplej anglickej polda.
- Das habe ich dir doch gesagt, ich war Johnsons Kompagnon.
- Hned se k tomu dostanu. Johnson a já jsme byli partneři.
Also, jeder Kompagnon hat ein Team von Seniorpartnern.
Takže, každý z partnerů má tým starších asistentů.
Ich würde dich gern zu meinem Kompagnon machen.
Rád bych aby jsi do toho šel se mnou.
Wissen deine Kompagnons, welche persönlichen Gründe du hattest, Braun umzubringen?
A tví nadřízení vědí, že k vraždě Brauna jsi měl osobní důvody?
Ich hab Euch dafür nur die Kompagnons besorgt.
Já se postarám o dotyčné společníky.
An seiner Seite war sein politischer Kompagnon Senator Joseph Paine.
U lože nemocného byl do poslední chvíle jeho kolega, senátor Joseph Paine.
Nem Kompagnon von mir ist 3 Tage nichts passiert.
Mému kamarádovi se tři dny nic nedělo.
Bitte verzeiht meinem Kompagnon. Seine Gefühle gehen etwas mit ihm durch.
Musíme mému společníkovi prominout, je trochu rozhozený.
Ich habe dem Fiedler und seinem Kompagnon gesagt, sie sollen gehen.
Řekla jsem tomu fidlalovi, aby si se svým společníkem zbalili a odešli.