Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich stand in der Ecke, angezogen als ein Lampenschirm.
Byla jsem v rohu, oblečená jako stínítko na lampu.
He, "Lampenschirm", räum sofort dein Zimmer auf!
Hej, Stínítko, ukliď si ve svém pokoji!
Er heißt Helmet "Lampenschirm", oder so.
Jmenuje se Helma "Stínítko", nebo tak nějak stupidně.
Wäre ich nicht in Brooklyn geboren, sondern in Polen oder Berlin, - wäre ich heute ein Lampenschirm.
Narodit se v Polsku nebo Berlíně, je ze mě stínítko.
Dein Lampenschirm wurde sehr geschätzt.
To stínítko se moc líbilo.
Ich habe deinen Lampenschirm geklaut.
Ukradl jsem vám stínítko na lampu.
Lampenschirm oder so einen Scheiß.
"Stínítko" nebo tak nějak.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lampenschirm"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Wie ein verunglückter Lampenschirm.
- Jako cylindr cyklistovi.
Wo finde ich Lampenschirme?
Kde máte stínidla na lampy?
Ok, Zeit, den Lampenschirm aufzusetzen.
Er übertrieb es und ich hätte ihn fast mit dem Lampenschirm erschlagen.
Překročil hranici a já ho málem vzal po hlavě lampou.
Waren zur Innenausstattung, aus Gewirken oder Gestricken (ausg. Decken, Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege, Küchenwäsche, Gardinen, Vorhänge, Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), Bettüberwürfe, Lampenschirme sowie Waren der Pos. 9404)
Bytové textilie, pletené nebo háčkované (jiné než přikrývky a plédy, ložní prádlo, stolní prádlo, toaletní prádlo, kuchyňské prádlo, záclony, včetně závěsů, vnitřní rolety, záclonky nebo postelové drapérie, přehozy přes postele, noční stínidla a výrobky čísla 9404)
Waren zur Innenausstattung, aus Baumwolle (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Decken, Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege, Küchenwäsche, Gardinen, Vorhänge, Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), Bett- überwürfe, Lampenschirme und Waren der Pos. 9404)
Bytové textilie, z bavlny (jiné než pletené nebo háčkované, přikrývky a plédy, ložní prádlo, stolní prádlo, toaletní prádlo, kuchyňské prádlo, záclony, včetně závěsů, vnitřní rolety, záclonky nebo postelové drapérie, přehozy přes postele, noční stínidla a výrobky čísla 9404)
Waren zur Innenausstattung, aus synthetischen Chemiefasern (ausg. aus Gewirken oder Gestricken sowie Decken, Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege, Küchenwäsche, Gardinen, Vorhänge, Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), Bettüberwürfe, Lampenschirme und Waren der Pos. 9404)
Bytové textilie, ze syntetických vláken (jiné než pletené nebo háčkované, přikrývky a plédy, ložní prádlo, stolní prádlo, toaletní prádlo, kuchyňské prádlo, záclony, včetně závěsů, vnitřní rolety, záclonky nebo postelové drapérie, přehozy přes postele, noční stínidla a výrobky čísla 9404)
Waren zur Innenausstattung, aus Spinnstoffen (ausg. aus Baumwolle oder synthetischen Chemiefasern oder aus Gewirken oder Gestricken sowie Decken, Bettwäsche, Tischwäsche, Wäsche zur Körperpflege, Küchenwäsche, Gardinen, Vorhänge, Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), Bettüberwürfe, Lampenschirme und Waren der Pos. 9404)
Bytové textilie z textilních materiálů (jiné než z bavlny nebo ze syntetických vláken, pletené nebo háčkované, přikrývky a plédy, ložní prádlo, stolní prádlo, toaletní prádlo, kuchyňské prádlo, záclony, včetně závěsů, vnitřní rolety, záclonky nebo postelové drapérie, přehozy přes postele, noční stínidla a výrobky čísla 9404)