Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn du nur Stillschweigen bewahren würdest. Es wird andere Liebschaften geben, andere Kinder.
Pokud pouze budeš zticha, budou jiné lásky, jiné děti.
Oh, ein ganzer Teil über eine geheime Liebschaft.
Je tu celá kapitola o tajné lásce.
Keine Morde oder verbotenen Liebschaften, klar?
Žádné vraždy a zakázaná láska, když budu pryč.
"Da unsere Götter und unsere Hoffnungen nur noch wissenschaftlich sind - warum sollten es nicht auch unsere Liebschaften werden." Villiers de l'lsle-Adam, "L'Eve Future"
"Jsou-li naši bohové a naděje pouhým vědeckým jevem, pak je třeba říci, že je vědecká i naše láska."
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Liebschaft"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Liebschaft mit Cuddy ist verrückt.
Ten úlet s Cuddyovou je šílenost.
Da ist eine Liebschaft, aber er liegt verkehrt herum.
Značí něco romantické, ale je vzhůru nohama.
Gut, Valeria. Ich habe von einer anderen Liebschaft gehört.
Valerie, myslela jsem si, že máš někoho jiného.
Romeo ist Italiener, flattert von einer Liebschaft zur andern.
Romeo je Ital, neustále do někoho zamilovaný.
In Paris verlebten wir das erste Jahr dieser zehnjährigen Liebschaft.
A tak jesme v Paříží prožili první rok našeho vztahu, který trval deset let.
Oh, ein ganzer Teil über eine geheime Liebschaft.
Je tu celá kapitola o tajné lásce.
Wegen deiner kleinen Liebschaft hätte ich fast diesen Krieg verloren.
Kvůli tvému románku jsem tuhle válku skoro prohrál.
Zumal ich es so verstanden habe, dass es sich um eine geheime Liebschaft handelt.
Hlavně, když jsem vyrozuměla, že je to tajný románek.
Ich möchte eure kleine Liebschaft nicht unterbrechen, aber Alvarez steht in Kontakt mit dem Zirkusdirektor.
Nechci rušit vaše špatně načasované dostaveníčko, ale Alvarez se spojil s manažerem cirkusu.
Und ich hoffe, dass es zwischen House und Cuddy mehr als nur eine Liebschaft ist.
A doufám, že House a Cuddová je víc než jen úlet.