Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
– mithilfe von Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen das Luftfahrzeug zu verlassen,
– vystoupit z paluby letadla pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci;
Am nächsten Tag war er im Lift meines Büros.
Následujícího dne jsem ho zahlédl ve výtahu v práci.
Als der Lift sich zu heben anfängt, sage ich:
Když se dá výtah do pohybu, řeknu:
- Hol Emilio, er soll den Lift richten.
Běž, zavolej Emilia, že je zaseklý výtah.
Die Investitionen in die Verlängerung des Schiffslifts werden die Länge des Lifts an die Länge der zu hebenden Schiffe anpassen.
Investice do prodloužení lodního výtahu přizpůsobí délku výtahu délce lodí, jež budou přesunovány.
Cam, ich bin in Booth's Lift, und wir können Macht verloren haben.
Cam, jsem u Bootha ve výtahu a asi vypadl proud.
– mithilfe von Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen an Bord des Luftfahrzeugs zu gelangen,
– nastoupit na palubu letadla pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci;
Frage, wo der Lift anhält!
Zjisti, kde se zastaví výtah.
Ich aber bin gleich allein im Lift, und schaue, auf die Knie gestützt, in den schmalen Spiegel.
Já však jsem hned ve výtahu sám, a opíraje se o kolena, dívám se do úzkého zrcadla.
Ruhig, ruhig, Sie bleiben hier, während Christie den Lift holt.
Hej, klid, klid! Teď počkej, než Christie přivolá výtah.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ist das Fahrzeug mit einem Lift neben der Barriere ausgestattet, so kann die Barriere zeitweilig durch den Betrieb des Lifts blockiert werden.
Pokud je vozidlo vybaveno zdviží v blízkosti bariéry, může být bariéra během provozu zdviže dočasně zablokována.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Lifts laufen erst ab 9.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Nur ein Weg hinein, mit dem Lift, den sie abgeschaltet haben und von innen kontrollieren.
Jediný přístup je výtahem, odstavili ho a kontrolují zevnitř.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Lift
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sicherheitsdienst zum Lift kommen.
Pošlete bezpečnostního důstojníka k výtahu.
- Babyschritte in den Lift.
Mit einem kleinen Lifting.
Der Lift ist handgesteuert.
Musím zůstat nahoře a spustit vás dolů.
Erzählt mir von diesem Lift.
Mit dem Lift passiert etwas.
- Sagte er, mit dem Lift?
- Řekl výtahem pro zaměstnance?
Nicht in einem verdammten Lift.
Ani v tom zkurveným výtahu.
Ve výtahové šachtě je žebřík.
Dein letzter Lift war erstaunlich.
- Ta zvedačka byla super.
Nastupte do výtahu, teď hned.
Sie standen beide am Lift.
Vy a ještě jedna dívka jste byly u výtahu.
- Ich wohne neben dem Lift.
Der Express-Lift fährt ab.
Ukončete nástup do rychlovýtahu.
Die Sicherheitskarte für den Lift.
Bezpečnostní karta k výtahu.
- Erzähl mir was vom Lift.
- Können wir nicht den Lift nehmen?
Mohli bychom jet tentokrát výtahem, pane?
Ich steckte zwei Stunden im Lift fest.
Trčel jsem ve výtahu dvě hodiny.
- Nur, wenn wir nicht den Lift benutzen.
Jen, když nepoužijeme turbovýtahy.
Er fuhr gerade mit dem Lift runter.
Právě jel dolů výtahem pro zaměstnance.
Vielleicht erwischen wir einen Lift nach Florida.
Nevyrazíme si tuhle zimu na floridu?
Das ist nur der Lift, Dummkopf!
Man braucht einen Schlüssel für den Lift.
Musíš mít klíč od výtahu.
Ich will sterben. In diesem Lift.
- Chci hned umřít, tady v tom výtahu.
- Erst mal aus dem Lift raus.
- Mich in meinem eigenem Lift zu kidnappen.
- Unést mě ve vlastním výtahu.
Er hat mich im Lift umarmt.
Nehmt den Lift, holt die anderen.
Jeď výtahem a přiveď další chlapy.
- Er ist gerade in den Lift gestiegen.
- Právě nastoupil do výtahu.
Unsere kleinen Lifting-Sessions werde ich vermissen.
Po těchhle napínavých zážitcích se mi bude stýskat.
Er kommt gerade mit dem Lift hoch.
- Keine Lust auf die Warterei am Lift?
- Nerada čekáte ve frontách?
Ich sauge Fett ab, lifte Brüste, Ärsche.
Odsávám tuk, nadzvedávám prsa a zadky.
Ich bin ein Ski-Lift Ninja!
Jsem ninja tohoto šlepru!
Wir hängen immer noch im Lift fest.
Pořád jsme zaseknuti ve výtahu.
Der 3. kam eben aus dem Lift.
Teď vystoupil z výtahu ten třetí.
Sicherheitsdienst, höchster Alarm. Shuttles und Lifte überwachen.
Členům bezpečnosti, uzavřete hangáry, transportéry a turbovýtahy.
-Er begegnet ihr jeden Tag im Lift.
-Pořád na něj číhá u výtahu.
Dritte Etage, zweites Büro neben dem Lift.
Druhá místnost od výtahu.
Die Lifts laufen erst ab 9.
- Das ist die Sicherheitskarte für den Lift.
- Bezpečnostní karta k výtahu.
Ohne ihn wäre ich im Lift gewesen.
Nebýt jeho, byl jsem ve výtahu.
Jemand trennte sich von jemandem im Lift.
Můj známý se rozešel ve výtahu.
- Wir blieben schon wieder im Lift stecken.
- Zase jsme uvízli ve výtahu. - Zase vy dvì?
Warum haben Sie keine Lift hier?
"Hast du's schon mal im Lift getan?"
"Chtěls to někdy dělat ve výtahu?"
Dann haben Sie mir im Lift gewunken.
- Pak jsi mi zamával z výtahu.
Ich habe Nora im Lift getroffen.
Ve výtahu jsem narazil na Noru.
- Jetzt ist es nur eine Fahrt im Lift.
- Teď se jen svezu výtahem.
Raten sie mal, wer soeben ein Face-Lift bekommen hat.
Hádejte, kdo si právě nechal udělat facelift.
Ich wusste, dass der Lift eines Tages jemanden umbringt.
Věděla jsem, že to jednou někoho zabije.
Noch ein Lifting und sie furzt aus der Nase!
Ještě jedna kosmetická operace obličeje a bude prdět z nosu!
Ich entschuldige mich für mein Verhalten im Lift.
Moc se omlouvám za to, co se stalo v turbovýtahu.
Was ist mit einem Lift ganz nach oben?
Svezl byste mě na vrchol?
Ich empfehle ein Face Peeling nach dem Lifting.
Po faceliftu doporučuji hloubkový peeling.
An dem Abend im Lift ließest du mich nicht antworten.
Tenkrát ve výtahu jsi mě nenechal odpovědět.
Sie ist im Lift, der zu Ethan fährt.
Je ve výtahu, který směřuje k Ethanovi.
Was meinst du damit, so ein Großraumwagen mit Lift?
Jak to myslíš, jako tu dodávku s výtahem?
Wir hatten ein Problem mit ihr im Lift.
Měli jsme s ní problém ve výtahu.
Wir hängen immer noch in diesem verdammten Lift fest.
Jsme pořád zaseknuti v tom výtahu.
Dirigieren Sie den Lift auf das Deck von Lieutenant Worf.
Přesměrujte turbovýtah na míst blízko poručíka Worfa.
Ich bleibe im Lift stehen, wenn die Türen sich öffnen.
Zůstanu stát ve výtahu, až se dveře otevřou.
Wir haben uns im Lift den Arsch abgefroren.
A nám skoro vajca umrzly!
Die können Leute nicht einfach im Lift vergessen.
Ale uvažuj, oni nenechají lidi jen tak.
Ich kann in den Lift beamen und die Tür aufbrechen.
Přesunu se do turbovýtahu a rozrazím dveře.
Wir sehen uns morgen bei Lift 7 zum Arbeitsbeginn.
Ráno běžte k výtahu 7 na důlní směnu.
Am nächsten Tag war er im Lift meines Büros.
Následujícího dne jsem ho zahlédl ve výtahu v práci.
Augen-Liftings aus Rache sind mir am Liebsten.
Redukce očních víček je moje specialita.
Ja, lifte mal deinen Hintern und lass dich blicken.
Ano, pohni zadkem a pojď sem.
Ist das Fahrzeug mit einem Lift neben der Barriere ausgestattet, so kann die Barriere zeitweilig durch den Betrieb des Lifts blockiert werden.
Pokud je vozidlo vybaveno zdviží v blízkosti bariéry, může být bariéra během provozu zdviže dočasně zablokována.
Das Europaparlament hat am Dienstag dem 30jährigen Gesetz ein Lifting verpasst.
Europoslanci směrnici schválili v úterý 20. října.
Das Europaparlament hat am Dienstag dem 30jährigen Gesetz ein Lifting verpasst.
"Ochrana volně žijících ptáků je dobrým příkladem pro oblast, ve které je potřebná mezinárodní spolupráce.
▌ mithilfe von Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen das Schiff zu verlassen;
vylodit se pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci, podle toho, co je vhodnější,
mithilfe von Lifts, Rollstühlen oder sonstigen geeigneten Vorrichtungen in das Fahrzeug zu gelangen;
nastoupit do vozidla, přičemž bude poskytnuto zdvihací zařízení, invalidní vozíky nebo jiné vhodné vybavení;
- Nur ein Weg hinein, mit dem Lift, den sie abgeschaltet haben und von innen kontrollieren.
Jediný přístup je výtahem, odstavili ho a kontrolují zevnitř.
Dann lauf ich direkt zum Lift, dreh mich um, und ich treffe den anderen.
Nahoru výtahem, otočit se kolem, dostat jinou tvář.
Cam, ich bin in Booth's Lift, und wir können Macht verloren haben.
Cam, jsem u Bootha ve výtahu a asi vypadl proud.
Ich sah mich gerade die Brücke durchqueren und in den Lift steigen.
Viděla jsem se jak tu procházím a nastupuji do turbovýtahu.
Er fuhr den Lift hoch, kam gleich wieder runter und ging nie zurück.
Stalo se to ve výtahu, když jel do práce. Sjel dolů a už se tam nevrátil.
Geben Sie mir 15 Minuten, ich setze ihn in den Lift und schicke ihn runter.
Dejte mi 15 minut. Dostanu ho do výtahu a nechám ho tam.
Die müssen das Teleporter-Relais mit dem Lift verbunden haben, aber ich habe es kurzgeschlossen.
Připojili teleport k výtahu. Ale zablokoval jsem ho.
Oder lassen Sie's. Ich habe die Lift-Tickets mit meiner Kreditkarte bezahlt.
Nebo ne. Použil jsem svoji kredit k zaplacení skipasů.
"Mitchell, ich bin mir sicher Cameron hat dich schon erzählt, was im Lift vorgefallen ist."
"Mitchelle, jsem si jistý, že ti Cameron už řekl o té příhodě ve výtahu."
Kenicki aus der Technik erzählte mir, er sah jemanden in einer alten Sternenflottenuniform im Lift.
Kenicki ze strojovny tvrdil že viděl muže ve staré uniformě Flotily, jak jede výtahem u warp jádra.
-Sie sagte, es war nur ein Kuss. Als sie ihm im Lift mit einer Leiche half.
Jenom ho políbila, prej, ve výtahu, pomáhala mu se pohnout.
Schlepp du mal sechs große Pizzen sechs Etagen hoch, ohne Lift und so 'n Scheiß.
Chtěl bych tě vidět, jak neseš 6 velkejch pizz 6 pater bez posranýho výtahu.
Werfen Sie die in den Lift zum 2. Stock Das erspart mir weitere Wische.
Dejte to prosím do výtahu. Pošlete to do druhého patra, ušetřete mě těch stvrzenek.
mithilfe von geeigneten Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen an Bord des Schiffes zu gelangen;
nalodit se pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci, podle toho, co je vhodnější,
mithilfe von geeigneten Lifts, Rollstühlen oder sonstigen benötigten Hilfen das Schiff zu verlassen;
vylodit se pomocí výtahu, invalidních vozíků nebo jiné nutné pomoci, podle toho, co je vhodnější,
Es soll ihr besser gegangen sein. Sie nahm die Treppe anstelle des Lifts.
Radši chodila po schodech, než jezdila výtahem.
Benutzen Sie diese Technik öftern, wenn sie Po-Lifts oder Brustimplantate durchführen?
Využíváte téhle techniky častěji při zpevňování pozadí nebo vkládání implantátů?
Einige sind seit 25 Jahren hier und haben diesen Lift noch nie betreten.
Nikdo z nich se nikdy nepodíval do toho výtahu..
So nützlich ist der Einbau eines Liftes. Aber dabei kann es auch Unfälle geben.
Výtahová šachta je vyhovující, ale může také dojít k nehodě.
Wir verlieren Lifts und Transporter, aber die nutzen uns momentan eh nichts.
Přijdeme o turbovýtahy a transportéry, ale ty nám teď stejně k ničemu nejsou.