Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kevin sagte, das Geburtagsmädchen setzt einen gewissen Look voraus.
Kevin říkal, že oslavenkyně se rozhodla pro určitý vzhled.
Apropos neue Looks, Crickett denkt darüber nach ihre Küche umzugestalten.
Když už jsme u novýho vzhledu, Crickett chce přestavět kuchyni.
Nein, ich will keinen neuen Look.
Ne, já nechci žádný nový vzhled.
Warte, soll das heißen du magst meinen neuen Look nicht?
Počkej, tobě se můj nový vzhled nelíbí?
Die Apotheke bekam einen neuen Look, und ich wollte sie selbst sehen.
Lékárna měl zcela nový vzhled, a chtěl jsem to vidět na vlastní oči.
Du brauchst einen modernen Look, damit du für die Jugend attraktiver wirst.
Musíme oslovit mladé lidi, dát ti trochu modernější vzhled.
Změnila jsem svůj vzhled.
Durch diese Kliniksache trägst du einen völlig neuen Look, oder?
- S nemocnicí přišel nový vzhled, co?
Du hast 'n speziellen Angriff und jetzt auch noch 'n Look, an dem man dich erkennt.
Máš svůj jedinečný úder. Teď máš i jedinečný vzhled.
- Was hälst du von einem neuen Look für die Flasche?
- Co řikáš na to, že bych trochu pozměnil vzhled láhve?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das ist der modische Look dieser Tage.
Jo, teď je to celkem v módě.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Look
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich look unten, look unten, halten looking nach unten.
Dívám se dolů, dívám se dolů, pořád se dívám.
Wir verändern deinen Look.
A zapracujeme trochu na tvém vzhledu.
Tys tam přišla hledat Joeyho?
Emilina jenom řekla, "podívej se na mě".
- Hey, cooler Look, Aaron.
- Ahoj, sekne ti to, Aarone.
Chci říct, to je ale image!
Oh, alles looks delicious.
Ale ne. To vypadá tak lákavě.
Kolik chceš za svůj pohled?
Klasse, dieser Liberace-Look.
Ale podívej se na Moniku!
Der ganze Look funktioniert.
Sie sind looking nach unten. Halten looking nach unten.
Díváš se dolů, pořád se díváš.
Wollen Sie einen neuen Look?
Přemýšlíte o novém vzhledu?
Vypadáš jako můj dědeček.
Natürlich kann man es look.
-WEII, look wer hier ist.
Wir waren gerade looking herum.
Dein Look gefällt mir, Schätzchen.
Ich mag deinen neuen Look.
Líbí se mi, jak teď vypadáš.
- Co to máš za novou vizáž, Sharon?
Ich mag deinen Look, George.
Líbí se mi, co vidím, George.
- Der Look steht dir gut.
- Je na tebe hezký pohled.
Ich mag deinen neuen Look!
Ta nová podoba ti moc sluší.
Vor allem bei diesem Look.
Obzvlášť s tím vzezřením.
Euer Look ist somit perfekt.
Nyní jsme dokončily vytvoření vašeho vzhledu.
Also, Joey, du look familiar.
Poslyš, Joey, jsi mi povědomý.
-Oh, yeah, dass looks gut.
Ich versuch einen neuen Look.
Díky, zkouším teď novou vizáž.
Du brauchst einen neuen Look.
Was soll dieser Schlampen-Look?
Wow, look Sie so beautiful.
Versuchen Sie einen neuen Look?
Snažíte se o novou image?
Anderer Look, aber definitiv gut.
- Je to jinej styl, ale rozhodně dobrej.
Něco se mu stalo s tváří.
Sie look like Sie tun WEII.
Zdá se, že se ti daří dobře.
Das ist nicht, was sie looking.
Der Jesse-James-Look ist out.
Jesse James už je z módy.
Das nennt man den Matador-Look.
…liebte Ihren Look wenn Sie kahl waren.
Vyholená hlava ti moc slušela.
Oh, look, kommt es mit einer Geschichte.
Hele, je to i s příběhem.
Mir hat der Afro-Look besser gefallen.
Ich will einen modernen Look, der sagt:
Chci, aby vypadala moderně, jako by říkala:
Das ist der Look für Viv.
Ich war zehn und mein Look ruiniert.
Bylo mi deset a vizáž mi to moc nezlepšilo.
Das ist der modische Look dieser Tage.
Jo, teď je to celkem v módě.
Denken Sie ich mag den Billardkugel-Look?
Myslíte, že jsem rád jak kulečníková koule?
Ich denke, die glasses look groß.
Es gibt ihm einen antiken Look?
Dá jí takový starobylý nádech?
- Der Cowboy-Look ist lange out.
A kovbojskej styl dávno skončil.
Was hältst du von meinem neuen Look?
Co si myslíš o mé nové vizáži?
- Wollen wir zum zweiten Look übergehen?
- Chcete i tu druhou sadu?
(kichert) Ist das dein neuer Look?
Und sie hat einen aufregenden neuen Look.
Dieser Look, das bist nicht du.
- Der Herr Anwalt im Fidel-Castro-Look.
- Advokát, kterej vypadá jako Fidel Castro.
Ich finde, er hat den besten Look.
Protože si myslím, že má nejlepší image.
Hoffentlich gefällt euch der neue Look.
- Doufám, že se vám to bude líbit.
Sieht sie nicht nur look like Rachel?
Nevypadá přesně jako Rachel?
-Weil es irgendwie looked like ich.
- Totiž, ono to tak trochu vypadalo.
Und was hat es look like?
Okay, look, tun Sie es gently.
-Sie huren look für Ihren Hure-Freund!
-Ty děvko, zkus najít tu druhou děvku!
Man, look bei all die Sterne.
Páni, koukněte na ty hvězdy!
So ist es looks like wir auch.
Mám nápad. Hodíme si mincí, kdo skočí.
Sie look familiar. Kenne ich Sie?
Jsi mi povědomá, neznám tě odněkud?
"The Way You Look Tonight" ist hier.
Je tu i "Jak dnes večer vypadáš".
Du gabst Ihm den richtigen Look?
Hodil si na ní pohled že jo?
Oh, wow, look an diesem Piacé!
Teda páni, jen se podívej!
Lass uns noch Mal "Dramatic Look" schauen.
Ještě jednou se podíváme na ten dramatický výraz v jejich tvářích.
Okay, look, können wir einfach fallen das?
Dobře, nevykašlem se na to?
Organismen für gemeinsame Anlagen — Look-Through-Ansatz
Subjekty kolektivního investování – přístup se zohledněním
Dieser Looks Twice ist ziemlich schlampig.
Ten Bystrý Zrak na to moc nepasuje.
Genau der Look schwebte uns vor.
Nicht jedem Typen steht der blonde Look.
Ne každej chlap si blond může dovolit.
looks und sind nicht so wichtig wie ....
Možná bych taky o nějaké věděla.
Sie sind für einen Koch looking.
Vážím si toho, že jedeš se mnou.
Viele Leute mögen den Jersey Look.
Plno lidem se lidé z Jersey líbí.
Das ist kein guter Look für uns.
Tohle pro nás nevypadá dobře.
Und das ist der ungeschminkte Look.
Tak má make-up vypadat, aby to nešlo poznat.
Was hältst Du von einem neuen Look?
Zkus se nad sebou trochu zamyslet!
-Look, Ross, tut mir so leid.
-Rossi, je mi to moc líto.
Das ist nicht gerade dein attraktivster Look.
A zrovna nejpřitažlivější výraz nemáš.
Was ist denn mein attraktivster Look?
A jaký je můj nejpřitažlivější výraz?
Ich find den neuen Look traumhaft.
Prosímtě, no to mě podrž. Zbožňuju tvý nový já.
Sie haben einen charmanten hausgemachten Look, aber meine Kunden bevorzugen eher einen vornehmeren, hübscheren Look.
Vypadají rozkošně domácky, ale mí zákazníci upřednostňují plnohodnotné nádherné zboží.