Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Betsy ist ein nettes Mädel.
Hi! Hey, hier ist ein echt süßes Mädel.
Hey, hey, je tu jedna moc pěkná holka.
Ich habe sie mit dem andern Mädel fortgeschickt, weil ich mit dir allein sein wollte.
Poslal jsem ji dneska ráno s tou druhou holkou ven, protože jsem chtěl, abysme byli spolu sami.
Mädels, ich habe gehört, ihr wurdet eingesperrt.
Slyšel jsem, že jste byly zavřené, holky.
Den können wir gebrauchen, er versteht es, mit dem Mädel richtig umzugehen.
Mohl by se nám šiknout - umí s tou holkou pěkně zatočit.
Nathan Wuornos, ein kleiner Teenager, der einem Mädel die Klamotten auszieht.
Nathane Wuornosi! Další teenager, co se snaží dostat z holky oblečení.
Es gibt, murmelte Sikes vor sich hin und richtete seinen Blick fest auf sie, es gibt auf der ganzen Welt kein treueres und zuverlässigeres Mädel, sonst hätte ich ihr schon vor drei Monaten den Hals abgeschnitten.
Ne, zabrumlal Sikes, .upřel na ni oči a huhlal si úvahu pod fousy, spolehlivější holka pod sluncem neběhá, jinač bych jí byl už před třema měsícema podříz krk. Jde na ni horečka, to je vono!
Ja, aber wer würde die Mädels entführen wollen?
- Jo, ale kdo by chtěl holky unést?
Hast du in letzter Zeit nette Mädels zum Match mitgenommen?
Vzal jsi v poslední době nějakou pěknou holku na zápas?
Können die Mädels ab und zu zusammen spielen?
Můžeme pro holky domluvit nějaké schůzky na hraní?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hab nämlich keine Lust, Sie morgen da oben irgendwo zu suchen und zuzusehen, wie eins der letzten guten Mädel langsam verrückt wird!
Já totiž nemám náladu, abych vás zítra musel někde hledat a dívat se na to, jak jedno z posledních hodných děvčat pomalu propadá šílenství!
Ich kenne doch jedes schöne Mädel der Nordküste.
Přísahal bych, že všechna pěkná děvčata severního pobřeží znám.
Mädel, wenn du noch laufen kannst, erfüllt Jamie seine Pflicht nicht!
Děvče, jestli pořád ještě můžeš chodit, tak Jamie nesplnil svoji povinnost!
Sie sind mir einer, entführen mir mein Mädel.
Vy jste ale ptáček, utéct s mým děvčetem.
Man gibt sowas nicht weg. Nur, wenn man ein Mädel gut kennt.
Něco takového můžete dát jen děvčeti, které máte rád.
Mädels, ich gehe jetzt mit euch.
Von den Mädels können wir nichts borgen, die gehen ins Kittchen.
Od děvčat si půjčit nemůžeme - jsou právě na cestě do basy.
Ok, Jungs und Mädels, eine kleine Überraschung.
Chlapci a děvčata, mám pro vás malé překvapení.
Sie meinen, sich die Mädels angucken.
Chceš říct dívat se po děvčatech.
Kommst du zum Haus und spielst mit den Mädels?
Byla jsi v domě a hrála si s děvčaty?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hey, ich hab gehört, du wurdest gestern von diesem Mädel verprügelt?
Hele slyšel sem o té dívce co tě včera chytla.
Ich hielt dich nicht für ein Mädel, die ihre Freunde fallen lässt, sobald sie regelmäßig Schwanz bekommt.
Jen jsem si nemyslel, že jsi jeden z těch dívek, které klesá její přátelé druhý ona dostane pravidelné péro.
Kein Mädel sollte das Kleid einer anderen an ihrem Hochzeitstag tragen.
Žádná dívka by na svou svatbu neměla obléct šaty cizí ženy.
Du hast mit demselben Mädel zweimal hintereinander geschlafen?
Bože, ty ses vyspal s jednou dívkou dvakrát po sobě?
Aarfy, wenn mir was zustößt, kümmerst du dich um mein Mädel?
Aarfy, jestli se mi něco stane, postaráš se o mou dívku?
Bis dahin ist er bereits ganz verrückt nach dem Mädel.
Darin vergessen alle den Geburtstag dieses Mädels.
Je to o dívce, která slaví 16 narozeniny ale všichni na ně zapoměli.
Es gibt nicht viele Mädels zwischen dem Krankenhaus und hier.
Není tak moc dívek tady a mezi nemocnicí.
Wenigstens bin ich nicht der Einzige, der in Gegenwart hübscher Mädels einschläft.
Alespoň nejsem jediný, kdo usnul, když byla kolem nádherná dívka.
Mädels, die nicht Nein sagen und nicht genug kriegen. "Mehr, mehr."
Dívkama, co neumí říct ne. Co nemají nikdy dost. "Ještě, ještě, ještě".
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Da drinnen ist ein nettes Mädel, das ich Ihnen vorstellen möchte.
Je tam fajn mladá dáma, které bych tě rád představil.
Du machst mich fertig, Mädel.
Aber ich suche mein Mädel.
Ale musím najít svou dámu.
- Los, Mädels, wir singen jetzt alle.
- Dámy, všichni dohromady.
Kommt her, Mädels, guckt euch das an.
No tak, dámy. Pojďte se taky mrknout.
Mir geht es darum, das einzige, was ich davon gelernt habe, ist, wie verdammt Multitasking dieses junge Mädel sein kann.
A hlavní věc, co jsem z toho pochytila, bože, ta mladá dáma zvládá tolik věcí najednou.
Mädels, Laurie war die zweite Gewinnerin des Miss Iowa Schönheitswettbewerbs.
Dámy, Laurie byla na druhém místě pro miss Iowa.
Hallo Mädels Wie läuft die Wahlvorbereitung?
Ahoj, dámy. Jak jde plánování voleb?
Heißes neues Mädchen und sie steht auf Mädels, und sie zog ins DiLaurentis-Haus.
Sexy nová holka, líbily se jí dámy a nastěhovala se do domu DiLaurentisových.
Devon, deine zwei kleinen Mädels sind zu Hause!
Devone, tvoje dvě malé dámy jsou doma!
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mädel
54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mädels, Mädels, nicht streiten.
Auf geht's, Mädels! Nur die Mädels!
Pojďme, zápěstí, jen zápěstí.
Wo sind meine Mädels, meine wunderschönen Mädels?
Mädels für jetzt, Mädels für später.
Jsou holky na šukání a holky na vdávání.
Mädels für jetzt, Mädels für später?
Co, ty myslíš "holky na šukání, holky na vdávání?"
Mädels für jetzt, Mädels für später.
"Holky na šukání, holky na vdávání."
Landurlaub, Jungs und Mädels.
Máte opušťák, chlapci a děvčata.
Mädels, macht eure Einkäufe.
Děvčata, vy běžte nakoupit.
- Holky, tohle je Stifler.
Všechno co řekneš, kůzle.
- Wollt ihr mitfahren, Mädels?
Holky, řekněte mi pravdu.
Dobře, je mi to líto děvčata.
Diese Mädels sind Geschichte!
Tohle jsou dějepisný kočandy.
Also, Mädels? Wollen wir?
Aufwachen, Jungs und Mädels.
Vstávat a cvičit, dětičky.
Mädels, holt eure Handtaschen!
Děvčata, vemte si kabelky!
Wacht auf, Mädels, Mittagessen.
Probuďte se, děvčata! Je čas na oběd!
Děvčata, vy jste tak chytroučké.
Geht oder bleibt, Mädels.
HALLO - ZUSAMMEN - MÄDELS
Und vertragt euch, Mädels.
Ať vám to spolu klape, chlapi.
Macht etwas Platz, Mädels!
Okay, auf geht's, Mädels!
Blondýnka se začíná chytat.
Hrajete si na záškoláky, debilové?
Takže už žádný ženský nezbyly.
Die Mädels waren erschrocken.
- Die haben Mädels dabei.
- A chovejte se tu slušně.
Kommt schon, Mädels! Los!
No tak holky, jdeme na to!
- Wie geht's euch, Mädels?
Okay, Mädels, kommt rein.
Dobrá, děvčata, pojďte dál.
Nazdar, chlapci a dìvèata.
Worüber tratscht ihr Mädels?
Co si to tam šuškáte, holky?
Mädels, los. Etwas lebendiger.
Děvčata, no tak, trochu života do toho.
Das klingt verlockend, Mädels.
Ještě bílé víno, děvčata?
Mädels, ich muss pullern.
- Einen schönen Nachmittag Mädels.
Eins von Collette's Mädels?
- Jedna z Collettiných holek?
Kommt Mädels, bedient euch!
Ich mach's schon, Mädels.
Mädels, klein wie Kobolde.
Irky jsou malé jako trpaslíci.
Entschuldigung, ihr Mädels.
No tak, baby, teď slezte.
Nettes Mädel, etwas übereifrig.
- Ihr könnt gehen, Mädels.
Ein bisschen Geduld, Mädel.
Děvčátko s malou výdrží, ha?