Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Nach der Plünderei des Münsters in Winchester habt Ihr gewiss genügend Schätze.
Po vyplenění katedrály ve Winchesteru máš jistě dost pokladů.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Ulmer Münster
|
Ulm Münster
|
Straßburger Münster
|
Notre-Dame de Strasbourg
|
Täuferreich von Münster
|
Obsazení Münsteru
|
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Münster"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Eine christliche Kirche, ein Münster.
To je křesťanský kostel, klášterní kostel.
Ein Steak-Sandwich und einen Cheeseburger mit Münster-Käse.
Jeden steak sendvič a cheesburger s Muenster sýrem.
Hi, entschuldigen sie, wir haben kein Münster mehr.
Omlouvám se, ale nemáme Muenster.
Heute Morgen und gestern Abend war ich anlässlich der Verleihung der Ehrendoktorwürde an den Präsidenten des Gerichtshofes in Münster, an der Universität Münster.
Dnes dopoledne a včera jsem byla v Münsteru na Münsterské univerzitě při příležitostí předání čestného titulu předsedovi Soudního dvora.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die WestLB ist eine Aktiengesellschaft mit Hauptniederlassungen in Düsseldorf und Münster.
Společnost WestLB je akciovou společností s hlavními pobočkami v Düsseldorfu a Münsteru.
Nach der Plünderei des Münsters in Winchester habt Ihr gewiss genügend Schätze.
Po vyplenění katedrály ve Winchesteru máš jistě dost pokladů.
Von der litauischen Grenze wird man die Schornsteine eines dieser Kraftwerke so genau sehen können, wie man den Turm des Straßburger Münsters vom Parlament aus sieht.
Z litevské hranice budou vidět věže jedné z těchto elektráren tak jasně, jak můžeme z Parlamentu vidět věže Štrasburské katedrály.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Der Tod ist Durchgang zum eigentlichen Leben, zu dem sich das irdische verhält wie die Raupe zum Schmetterling. Auf einem alten Richtschwert in Münster stehen die Worte:
Smrtelníci vnímají smrt jako bránu ke skutečnému životu, tak jako by housenka mohla pohlížet na motýla. Jak říká nápis vyrytý do popravčího meče v Munsteru:
Korpustyp:
Zeitungskommentar