Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wuschelkopf Joel und seine Mama Jenny sind gute Menschen.
Divnovlasý Joel a jeho máma Jenny jsou dobří lidé.
Mama, ich hab Angst vor Oma und Opa!
Mami, já mám z babičky a dědy strach!
Dr. Butch, Mama soll auch 'nen Lolli für die Spritze kriegen.
Doktore Butchi, máma by měla taky dostat lízátko za svou injekci.
Mama sagte immer, Gott ist voller Rätsel.
Máma vždycky říkala, že Bůh je nevyzpytatelný.
Mama mochte Safran sehr. Er war so höflich.
Máma měla Safrana velmi ráda, byl tak zdvořilý.
Mama, das reicht ja nicht mal um hin und zurück zu kommen.
To je sotva dost času dostat se tam, a zpátky, mami!
Mama und Papa hatten mich auf eine Behindertenschule geschickt.
Táta s mámou mě poslali do školy pro kriply.
Claudia, hier ist Mama, mach auf, Liebes!
Claudie! To jsem já, máma! Otevři dveře!
Mama, Mama, was werde ich tun?
Mámo, mámo, co jen budu dělat?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich sage das als irische Mama, denn ich glaube, das war Ihre Wortwahl.
Říkám to jako irská maminka, protože mám dojem, že jste použil toto slovo.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Tag, Kleiner. Sind Mama und Papa daheim?
Hej, trpaslíku, tatínek a maminka jsou doma?
Dunkel und häßlich und schlimm, o ja, das weiß Mama.
Tmavá a ošklivá a zlá, ach ano. Maminka to ví.
Bitte! Zum Valentinstag, von der lieben Mama.
Tady máš dárek k Valentýnu od své milované maminky.
Sie ruft: "Mama, Mama, Europa, hilf uns!"
Křičí ""Maminko, maminko, Evropo, pomoz nám!"
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sei ein großes Mädchen und pass auf Mama und Papa auf.
Už jsi velká, starej se o maminku a o tátu.
Mama muss ihre Energie für wichtigere Sachen sparen.
Maminka si musí šetřit energii na důležitější věci.
Wenn Mama und Lucas gerade jetzt ganz allein sind?
Co když jsou teď maminka s Lucasem taky sami?
Papa und Mama haben beschlossen, mich zwangszuverheiraten.
Maminka s tatínkem se rozhodli oženit mě násilím.
Arme, kleine Mama, wie sie weggelaufen ist,
Chudák maminka, utíkala odtud, jako když hoří.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich gab Mama das Geld Ich hatte für einen Fußball gespart.
Dal jsem Mamce všechny peníze, které jsme si šetřil na fotbal.
"Mama und Papa werden nicht böse sein."
"Mamka a taťka se nebudou zlobit."
Was ist, Mama, willst du mitfahren?
- Mamko, co je, chceš se svézt?
Ich wußte gar nicht, dass Zvornik existiert, bis Papa, uns einen Brief geschickt hat, dass seine Arbeit am Bergwerk beendet ist, wo ihn Mama und ich besucht hatten.
Nikdy jsem nevěděl, že Zvornik existuje, dokud Taťka nenapsal, že končí s prací v dolech, kde jsme ho s Mamkou naštívili.
Mama sagte, sie nennen es "Resozialisierung."
Podle Mamky tomu říkají "resocializace".
Und du hast Mama versprochen, Dr. Frankenstein loszuwerden.
A tys slíbil mamce, že se zbavíš dr. Příšery.
Mama sagt, wir können nächsten Monat zu Halb-Trauer übergehen,
Mamka říká, příští měsíc už můžeme nosit poloviční smutek,
Das ist neu für mich, Mama.
To se mi stalo poprvý, mamko.
Früher habe ich oft mit deiner Mama gespielt.
- S tvojí mamkou jsme často spolu hrávali.
Setz Mama hin, bevor sie sich die Hüfte bricht.
Ulož mamku do křesla, než si zlomí bederní kloub.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn Ihre Mama es angemessen findet, solche Personen einzuladen, wird sie nichts dagegen haben, wenn ihre Tochter ihnen Gesellschaft leistet.
Ale jestliže vaše matinka zve takové lidi k sobě domů, nemůže namítat nic proti tomu, když se s nimi bude přátelit její dcera.
Für mich, meinen Schatz und seine liebe, süße Mama.
Pro mě, pro ženicha a pro jeho drahou matinku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mama
328 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tak proč je tvoje ségra tady s náma v pokoji, čéče?
Mami, prosím, já už budu hodnej.
Mama, Mama, lass mich los.
Was? Mama. Mama ist hier.
"Mama, Mama, siehst du nicht?
Mami, mami, copak nevidíš?
Und davor der Mama meiner Mama meiner Mama.
A ještě předtím mamce mamky mojí mamky.
Sie ruft: "Mama, Mama, Europa, hilf uns!"
Křičí ""Maminko, maminko, Evropo, pomoz nám!"
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Mama, Mama, wir ziehen nach Zwickau.
Mami, mami, stěhujeme se do Cvikova.
Mama, Mama, was werde ich tun?
Mámo, mámo, co jen budu dělat?
Mama, Mama, was soll ich tun?
Mámo, mámo, co jen budu dělat
Mama, Mama, wie soll ich leben?
Mámo, mámo, jak jen budu žít?
Mama, was ist mit dir? Mama!
Mami, tak co se tam děje, bože?
Mama. Geh ran, ja? Bitte, Mama!
Was deutsch für "Mama, Mama!" ist.
To je německy: "Mami, mami!"
Vorher gehörte es der Mama meiner Mama.
Dříve to patřilo mamce mojí mamky.
Mami, odpusť, že jsem tě nechal samotnou.
-Nech toho. Zbláznila se.
- Entschuldige mich kurz, Mama.
- Na chvíli mě omluv, mami.
Alle müssen duschen, Mama.
- Každý se musí sprchovat, mami.
Versprich's mir einfach, Mama.
- Jen mi to slib, mami, dobře?
Maminko, co je to extáze?
Odpálkuj jednu, pro mámu.
- Wird sie sterben, Mama?
- Mama, darf ich schaukeln?
- Mama? - Ich bin's, Marina.
Mami, to jsem já, Marina.