Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Mami sagt, es ist ein Pflug.
- Máma říká, že je to rádio.
- Mami hat was gegen die Hefte.
Hallo Mami, war das Einkaufen lustig?
Ahoj, mami, užila sis nákupy?
Maddy, Liebes, es ist Mami.
Madison, miláčku, tady je máma.
Jetzt komm her, und lass mich an deiner kleinen Brustwarze saugen, Mami.
Teď pojď sem, a nech mě sát tvoje bradavky, mámo.
Die, die deine Mami sein sollte.
Paní, která měla bejt vaší mámou.
Gami, ich habe Mami aus tiefstem Herzen gerufen, aber sie ist immer noch nicht hier.
Gami, volal jsem mámu celým srdcem ale ona stále nepřišla..
Weißt du, in manchen Familien, gibt es eine Mami und einen Papi.
V některých rodinách jsou mámy a tátové.
Wenn sie gleich zurück ist, gibst du Mami einen dicken Kuss, ja?
Až se zhoupneš zpátky, chci, abys dal mámě velkou pusu. Připravený?
Manchmal kommen auch Mamis und Daddys nicht miteinander aus und dann geht auch einer weg, um 'ne Weile allein zu sein.
Někdy se máma a táta nepohodnou a jeden z nich chce odejít a být na chvíli sám.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Stop! Oder meine Mami schießt!
Stůj, nebo maminka vystřelí!
Liebling, weiß Mami, dass du anrufst?
Miláčku, ví maminka, že mi voláš?
Sie wollte uns nach Mamis Tod nicht alleine lassen.
Když maminka zemřela, prostě ona by nás neopustila.
Diese schönen Kinder haben Glück, dich als Mami zu haben.
Ty krásný děti mají štěstí, že vás mají za maminku.
Mamis und Papis geben sich viel Mühe, aber manchmal geht eben alles schief.
Víš maminka a tatínek. Opravdu jsme se hodně snažili. Ale někdy věci nejdou podle plánu.
Das sind die großen Kerle, die bei den Mamis rumhängen.
To jsou ty velký mužský, co se motají kolem maminek.
Wollen wir eine Spritztour machen, solange deine Mami schläft?
Co kdybychom si spolu vyjeli a nechali maminku chvíli spát?
Wendy war deine erste Mami.
Wendy byla tvoje první maminka.
Mamis müssen manchmal wirklich harte, harte Entscheidungen treffen.
Rozhodování maminek je někdy velmi, velmi těžké.
Daddy muss mal kurz mit Mami reden.
Taťka si teď musí promluvit s maminkou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Spiel doch ein wenig mit Piggy in deinem Zimmer. Daddy wird versuchen, Mami aufzuheitern.
Bež si na chvilku hrát s Prasátkemdo svého pokoje a uvidíme, jestli tatínek maminku rozveselí?
Und du hast doch Mami ganz lieb, nicht?
A víš, jak moc máš ráda svoji maminku?
Diese schönen Kinder haben Glück, dich als Mami zu haben.
Ty krásný děti mají štěstí, že vás mají za maminku.
Wollen wir eine Spritztour machen, solange deine Mami schläft?
Co kdybychom si spolu vyjeli a nechali maminku chvíli spát?
Bleib hier und warte auf Mami.
Zůstaň tady a počkej na maminku.
Sieh mal hierher, zu Mami.
Roseanne, podívej se na maminku.
Zeig Mami doch mal, wie sehr du sie liebst. Das ist eine wunderbare Idee.
Co kdybys pro maminku připravila něco hezkého a ukázala jí, jak moc ji máš ráda?
Daddy wollte noch 'n bisschen lesen und wollte Mami nicht aufwecken.
Četl jsem si a nechtěl jsem maminku budit.
- Ich erschieße Mami, wenn du was verrätst.
Jestli o tom jen cekneš, tak maminku zastřelím.
Ein Mann bringt Mami auf dem tablett weg und hier ist ein Baum.
Muže odnášejícího maminku na podnose a tady je strom.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Lucy, kannst du Mamis BlackBerry holen?
Lucy, přinesla bys mamce její BlackBerry?
Kennst du coole Mamis in Gruppen, Mami Gruppen?
Znáš nějaké pohodové mamky ve skupinách, maminovské skupiny?
- Du solltest mit deiner Mami reden.
- Měla by sis promluvit s mamkou.
Denkst du etwa nicht, dass ich eine gute Mami abgeben würde?
Myslíš, že bych byla dobrá mamka?
Außer dass die Mami auch der Vati ist.
Až na to, že mamka je i taťka.
Aber ich muss euch um einen Gefallen bitten. Ich muss einen Augenblick alleine mit Mami reden.
Potřebuju si tu na chvilku promluvit s mamkou o samotě.
Wissen Sie, wenn Julia meine neue Mami ist, macht Sie das praktisch zu meinem Papi.
Jestli je Julie mou novou mamkou, tak to z tebe vlastně dělá mého taťku.
Ich bin keine Mami für eine Mami-Gruppe, und mir ist es nicht gestattet zu arbeiten, und mein Ehemann hatte eine Herzattacke.
Nejsem mamka, co chodí do skupin a nemůžu pracovat a můj manžel měl infarkt.
Ich wollte immer, dass du mein Vater bist. Und jetzt bin ich deine Mami.
Je to vtipný – chtěla jsem, abys byl mým taťkou, a teď jsem já tvoje mamka.
Gestern, direkt nachdem du uns erzählt hast, dass wir eine neue Mami haben.
Včera, hned po tom, cos nám oznámil, že máme novou mamku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wie war's bei Mami und ich?
Jak to šlo v kroužku pro maminky?
Nein, Daddy darf Mami nicht mehr anrühren, und zwar für sehr, sehr, sehr lange Zeit.
Taťka se ani nebude moct dotknout maminky po dlouhý, dlouhý, velmi dlouhý čas.
Bist du dir sicher, dass du wirklich alle diese Bilder von dir und Mami wegtun willst?
Jseš si jistý, že opravdu chceš dát všechny tyto obrázky tebe a maminky pryč?
Es könnte da einen Vorfall bei einer dieser Mami und ich Stunden gegeben haben.
Stal se takovej incident v kroužku pro maminky.
Und jetzt liebste Olivette, bist du Gefangene des Allerschlimmsten, und seiner hingebungsvollen Mami.
A teď ty, nejdražší Olivetto, jsi vězněm toho nejhoršího z nejhorších a jeho oddané maminky.
Deine Mami zu töten, war ein Unfall.
Zabití tvojí maminky byla nehoda.
Keine Milch mehr von Mami.
Sakra, už žádné mléko od maminky, dobře?
Ich muss meine Mami fragen.
Eine jüngere Mami, eine heißere Mami.
Noch ein Brief von deiner Mami?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Mami
68 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mami, Mami. - Ist der gut?
Maminko, maminko, je tahle dobrá?
Mami! Mami, ich will auch so eins!
Mamí, mamí, kup mi jednoho.
Mami, uh, Mami wird uns später treffen.
Mami, schmoll nicht! Nein!
Gib Mami 'nen Versöhnungskuss.
Dej mamince pusu a udobříme se.
Dlouho sem tě neviděl, mamino.
- Lauf einfach weiter, Mami.
- Jen se procházej, mamko.
- Komm, beschütz die Mami!
- Já nevím co bys chtěl dělat?
Zkusíš to ted's maminkou?
Pojď a zavři za sebou dveře.
Protože po Jamajčankách se můžu utlouct.
Pojď si zatancovat s mámou.
Mamá a Papá Nostrovitovi.
Kennst du coole Mamis in Gruppen, Mami Gruppen?
Znáš nějaké pohodové mamky ve skupinách, maminovské skupiny?
Der Mann wird Mami anfassen?
Ten pán se bude dotýkat mamky?
- Ich hab Mami viel erzählt.
- Ale říkal jsem to mámě.
Es ist alles okay! - Mami!
- V pořádku, nic se neděje.
Čas na setkání s maminkou.
Ich weiß, mami, ich weiß.
Du machst das prima, mami.
Vedeš si skvěle, mamko, je to dobrý.
- Liebling, pass auf Mami auf.
Takže sbohem, zlatíčko. - Budeš dávat pozor na mámu?
Du hast Mamis Wecker gefressen?
Ty jsi snědl hodiny mé mámy?
Wir wollen bei Mami bleiben.
- Werde ich jetzt bestraft, Mami?
Řekla jsi, že se máme hodit do gala.
Ich habe keine Mami-Probleme!
Nemám problémy s maminkama.
Gut, weil diese Mami-Jeans.
To je dobř, protože ty mamčovský rifle mě vzrušujou.
Und er hat Mami zugestimmt.
Was meint Mami mit charmant?
Co se tu mamá zdá okouzlující?
Jasně, chlape, zavolej mojí matce.
Mami, Gustav hat meine Schokopops.
Gustav mi vzal moje čokapiky. Vrať mu je, Gustave.
Mami, wann fahren wir endlich?
- Er sagt: "Was geht, Mami?
- Říká, "jak je, mamino?"
-ich muss mit Mami sprechen.
Also, ich töte Deine Mami?
Takže jsem zabil tvou mamku?
- Nichts, sie ist bei Mami.
Geht es Mami besser, Vati?
Nach Hause zu Mami gehen?
Mami sieht sich Annie an.
Panička se dívá na Annie.
Du hast mich gefunden, Mami.
Danke Mami, ich liebe dich!
Díky, maminko, miluju tě!
Mami bringt deinen Koffer nach.
Lauf jetzt rüber zu Mami.
Utíkej za maminkou, dobře?
Mamis Sachen. Bis sie zurückkommt.
Máminy věci, ona se pro ně vrátí.
- Erspar mir den Vortrag, Mami.
- Ušetři mě lekce, mamičko.
Und Kennedy schaut Mamies Beerdigung.
A Kennedy se dívá na Mamieho pohřeb.
Aber Mami hat Kekse gebacken.
Ale babča právě udělala sušenky.
Geh zurück zu deiner Mami.
Mami, Mr. Brooke ist hier.
Můžeš říct mamince "ahoj"?
Seine Mami hat ihn gebracht.
Mami, er ist hier drüben!
Které sektory hlídají u zadní část domu?
- Mami. - Ist ja gut, Schatz.
- Zlatíčko, je to v pořádku.
Mami, ihr beide kennt euch?
- Er sagt, genauso wie Mami.
-Prej ji máš rád jako mámu!
Mami, ist das eine Butterblume?
- Mein Papa hasst deine Mami.
Můj táta nesnáší tvou mámu.
-Willst du zu Mami, Liebling?
- Chceš k mamince? Už jsem tady, zlatíčko.
Schätzchen, gib Mami das Comlink.
Mami, krieg ich was Süßes?
Můžu dostat nějakou čokoládu?