Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Marku, řekni mi, že to není pravda.
Mark, sag mir, dass das nicht stimmt.
Marku, než přijde Tony, měla bych ti něco vysvětlit.
Mark, bevor Tony kommt, möchte ich noch etwas aufklären.
Hele, Marku, byla to dobrá stopa, víš?
Schau mal, Mark, es war einen Versuch wert.
Ahoj Marku, jak to je Vatikán v těchto dnech?
Hallo Mark, wie läuft's denn so im Vatikan?
Marku, je to 9, 5, nebo 11, 5?
Mark, sind es 9, 5 oder 1 1 ,5?
Marku, přesuňte F. Scott Fitzgerald na další místo, ano?
Mark, verschieben Sie bitte den Federhalter von F. Scott Fitzgerald?
Marku, pracovali jsme spolu tak sezónu nebo dvě, že?
Mark, wir arbeiteten ein paar Mal zusammen, oder?
Marku, Scotty, nechte to být.
Mark, Scotty, lasst das sein.
Oh, Marku, to je dětský pokojíček?
Wow, Mark, ist das das Kinderzimmer?
Marku, zůstaň tu s tatínkem.
Mark, bleib mit dem Vater.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Marku
39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Marku, Marku, je tam bomba.
Sarge! Khon ist eine lebende Bombe.
Ich weiss nicht, was ich sagen soll.
Ty vůbec nemládneš, Marku.
Entschuldigen Sie, bitte!
Wir müssen das abbrechen. Nein.
Warte einen Μοment, Μarek.
Einige Frauen spüren das.
Aber wir stehen das durch.
Es ist alles intakt. - Öffne es mal!
Halten Sie sich raus, das geht Sie nichts an.
Nechápejte mě špatně, Marku.
Verstehen Sie mich nicht falsch.
Nein, verlass mich nicht.
Ich habe Sie nicht vergessen.
- Brauchst du nicht, es ist egal.
- Znervozňuje tě to, Marku?
- Mohls ji odmítnout, Marku.
No tak, Marku, nevyšiluj.
Lassen wir das. Kriegen wir uns wieder ein.
- To nikdy nezkoušejte, Marku.
- Versuchen Sie das ja nicht.
Marku, o problémy nestojím.
Das würde mir gerade noch fehlen.
- Marku, musíš to udělat.
Nemluv se mnou tak, Marku.
Sei nicht so herablassend!
Marku, rád si ji poslechnu.
- Podívej se na mě, Marku.
Marku, přesně tyhle pásky potřebujeme.
Das sind genau die Aufnahmen, die wir brauchen.
Marku, ty jsi opravdu hajzl.
Ja, aber ich habe dir nur Lügen erzählt.
Cítíš to v kostech. Marku.
- Du kannst es doch in deinen Knochen spüren.
A viděla jsem dalšího, Marku.
Und ich habe noch einen Mann gesehen.
Marku, označ to nějakou křídou.
-Markieren Sie die Position mit Kreide.
Opravdu to chcete vědět, Marku?
Wollen Sie es wirklich wissen?
- Markus nám ukazuje svůj mobil.
Ihr Mädchen kapiert das nicht. - Was?
- Můžeš mi to vytisknout, Marku?
- Hovor, který jste čekal, Marku?
Der Anruf, den Sie erwartet haben.
AVM je velmi křehká, Marku.
- Marku, prosím, jdi s Naomi.
Bitte, geh einfach mit Naomi.
Nein, wir mussten es versuchen.
Jak dlouho Ringa znáte, Marku?
Wie lange kennst du Ringo schon?
Na něco jsem zapomněl, Marku.
Ich habe etwas vergessen.
- Jsem ti moc zavázanej, Marku.
- Ich bin dir sehr dankbar.
Slyšels, co jsem řek, Marku.
Neptej se tak hloupě, Marku.
Stell keine dummen Fragen.
Weißt du, warum Jim gekommen ist?
Udělal sis to sám, Marku.
Das hast du selbst zu verantworten.
Já neviděl vůbec nic, Marku.
Ich habe, verdammt nochmal, gar nichts gesehen.
Za deset je koupíte ve Wall-marku.
lm Kaufhaus kriegen Sie drei für 10 $.
- Markus, to je ten tvůj Švéd?
Podívejte, co dal Dave Millie! Marku, přestaň!
…chaut was David Millie geschenkt hat, mögt ihr den Eiffelturm.
- Marku, zavolej hned, až něco zjistíte.
- Rufen Sie an, sobald Sie was wissen.
Wie soll ich das verstehen? Was geht hier vor?
Tak se konečně setkáváme. Děláte chybu, Marku.
Also treffen wir uns endlich von Angesicht zu Angesicht.
Myslíš, že jsem udělal správnou věc, Marku?
Ich habe doch richtig gehandelt, oder?
Lasery jsou nastaveny na malá zvířata, Marku.
Die Laser sind ganz schwach auf Kleintiere eingestellt.
Marku, co je tohle za pokoj.
Erzählen Sie mir von diesem Zimmer.
Jak dlouho ještě půjdeme, Marku Sakape?
Marku, koukni na mě, dívej se sem.
Sieh mich an. Komm zurück, ganz ruhig.
Marku, Williame, přineste nějaká ta prkna.
Koukej, Marku. Máme asi tak 400 babek.
Guck mal, das sind bestimmt 400 Dollar.
- Chci se o to pokusit, Marku.
- Jak jsi se z toho dostal, Marku?
- Wie hast du das gemacht?
A já si svoji marku vydělám.
Tak, od Bow'ry až do Saint Marku.
Die Gegend find ich besonders stark
Ale mám z tebe radost, Marku.
Aber ich freue mich wirklich für dich.
Proč jsi mi to neřekl, Marku?
Wieso hast du mich nicht eingeweiht?
To ty's ho našel, Marku? Ricky?
Ale ne, Marku! Promluvme si pár minut.
Nein, lass uns ein wenig plaudern.
Přijímání omluv mi jde velmi dobře, Marku.
- Ich bin gut im Annehmen von Entschuldigungen.
Volker und Markus Schecke GbR a Hartmut Eifert v.
Urteil vom 9. November 2010 in den verbundenen Rechtssachen C-92/09 P und C-93/09 P,
No tak, Marku, jdeš do toho nebo co?
Komm, mach schon, willst du beitreten oder was?
Ach, Marku, jestli mě miluješ, tak mě nech jít.
Wenn du mich liebst, lass mich gehen.
- Marku, chci se tě zeptat na něco osobního.
Ich habe eine persönliche Frage.
- No tak se s Lexie jednou vyspal, Marku.
Nur in den Schlauch atmen, bitte.
Mají nějaký druh skupinového zhroucení. Nic mi neřekli, Marku.
Ich weiß nicht, was sie dir gesagt haben.
Postarám se o to, Marku. Přinesu autogen z Argosu.
Ich erledige das, ich hole den Atomgenerator von der Argos.
Poslyš Marku, třeba je to jen tvá představa.
Ausgeschlossen. Vielleicht haben Sie sich alles eingebildet?
Není jako Markus, který si pořád hraje na tvrďase.
Wir sind nun mal zusammen, er und ich.
Marku, mrzí mě, že ti Maureen dala kopačky.
Tut mir Leid, dass Maureen dich abserviert hat.
Kevine, Marku, vy dva už mi začínáte cuchat nervy.
Und niemals das Segel am Strand losmachen, okay?
Koukni na něj, Marku, myslím, že dnes už víc nepoví.
Beachten Sie seine Körpersprache! Er will wohl kaum weiterreden!
Jak by se ti líbila přestřelka na týhle ulici, Marku?
Willst du, dass es hier zu einer Schießerei kommt?
Jenom abys věděl, Marku, Tom mi o všem řekl.
Daß du es weißt, Tom hat mir alles erzählt.
Pane předsedající, chtěla bych poblahopřát svému kolegovi Marku Cappatovi k jeho zprávě.
Herr Präsident! Ich möchte meinem Kollegen Marco Cappato zu seinem Bericht gratulieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(SV) Vážená paní předsedající, nejprve chci poděkovat panu Marku Cappatovi za zajímavou zprávu.
(SV) Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst Marco Cappato für einen interessanten Bericht danken.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
2007-07-09 Markus FERBER Evropská lidová strana (Křesťanští demokraté) a Evropští demokraté Německo
Auf Dienstleistungen von Leiharbeitsagenturen ist die Richtlinie nicht anwendbar.
Hele, Marku, proč jsi na mě vždycky tak milej, když tu jsou okolo rebelové?
Warum bist du nur nett zu mir, wenn wir alleine sind?
Marku, vzorky Castora nemůžete najít proto, že je Johanssen použil. - Vytvořil další klon.
Der Grund dafür, warum wir die Castor Proben nicht finden können, ist, weil Johanssen sie benutzt hat, um einen Klon zu erschaffen.
Nebudeš se moct hýbat dvě hodiny. Buď opatrný, Marku, budeš citlivější.
Du hast viel davon nötig, um dich richtig an mich zu erinnern.
Profesor Markus odpoledne odjel a vy nemůžete dovnitř bez povolení k prohlídce.
Der Professor ist weg. Ohne Haussuchungsbefehl schon gar nicht!