Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Bleiben wir hier, damit alle sehen, dass du eine Memme bist.
Ne, zůstaneme tady, ať každej vidí, jaká jsi baba.
Mein Gott, der Führer flennt wie eine Memme!
Můj bože, Vůdce vzlyká jako baba!
Du bist 'ne richtige Memme.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sobald die Memmen hören, dass der Feind kommt, fliehen sie.
Vidíte, jakmile tihle zbabělci slyší, že modré košile jsou poblíž, utíkají.
- Du bist ein Lügner und eine Memme,
Jsi lhář a zbabělec, Charlie Runkle.
Ich könnte das Verlieren, die Häme und den Hohn ab, aber was ich nicht abkann, ist, gegen eine Memme zu verlieren, die zu ängstlich ist mir die Stirn zu bieten, um erneut zu versuchen, mich zu besiegen.
Unesl bych prohru, škodolibou radost, posměšky. Ale nesnesu prohrát se zbabělcem, který se bojí znovu se mi postavit.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
49 weitere Verwendungsbeispiele mit "Memme"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Udeř mě víc, ty slabochu!
Ty malá zbohatlická padavko!
- Proč, bojíš se tam sám?
Sei keine Memme, Foreman.
- Přestaňte se kroutit, Foremane!
Sei keine jüdische Memme!
No tak, nebuď taková padavka.
Sprich dein Gebet, du Memme.
Nennen Sie mich nicht Memme.
Hör auf, wie eine Memme zu heulen!
Do prdele přestaň brečet.
Alter, sei nicht so eine Memme.
Nebuď taková mrcha, vole.
Seit nicht mehr so eine Memme.
Přestaň být takový posera.
- Dann trink es eben nicht, du Memme.
- Tak ji nepij, ty srabe.
- Hör auf so eine Memme zu sein!
Přestaň se chovat jako děcko!
Sag noch einmal Memme zu mir!
Ty mě máš za sraba, ty čuráku!
Also, was hat die Memme dann getan?
Tak co ten slaboch udělal potom?
Diese Memme wollte gegen uns spielen.
Ten srab povídal, že si zahraje o deset kuliček.
Was 'n das für 'ne Memme?
- Komm und stell dich, du Memme.
Der Typ war doch eine Memme!
Okay, du Memme, ich sag's ihm.
- Fajn, sráči, řeknu mu to.
- Kommst du mit schwimmen, du Memme?
Jdeš si zaplavat, ty velký poseroutko?
- Ich zeig dir, wer die Memme ist.
Já ti ukážu, kdo je žabák.
Sei nicht so 'ne Memme, Longbottom.
Nebuď takový ubožák, Longbottome.
Memme, wie hast du das gemacht?
Sissy, jak jsi to udělal?
Er ist manchmal eine kleine Memme.
Občas je -- ukňouraná mrcha.
Memme, lauf nicht weg. Bleib stehen und kämpfe.
Zbabělče, neprchej přede mnou a bojuj.
Als du hier ankamst, hielten dich alle für 'ne Memme.
Víš, když ses tu objevil prvně, kluci mysleli, že jsi šmejd.
Er hat die ganze Zeit wie eine Memme geheult.
To byl ten, který celou dobu brečel jako padavka.
Und lassen Sie sich die Haare schneiden, Sie Memme!
A pořiď si normální účes, buzno!
Ach, jetzt fang endlich an, du fette Memme!
Přestaň kecat a zaber, ty tlučhubo!
Etwas von einer weinerlichen Memme, wenn du mich fragst.
Trochu ukňučeně, pokud se mě ptáš.
Ich habe dich nur wegen des Kindermädchens aufgezogen, du Memme.
Jen jsem si dělala srandu o té chůve, wuss.
Hey, wohin gehen denn die Memme und der glatzkopf?
Kam zmizeli měkkejš s plešounem?
Komm' schon, sei nicht so eine kleine Memme, Hank.
No tak, nebuď taková ukňouraná mrcha, Hanku.
Dann ergib dich, Memme! Und angestarrt leb, als Wunderschauspiel für die Welt.
Tak vzdej se, sketo, a světu na odiv a podiv žij.
Ich sag nur, dass du eine verdammte Memme bist, ein jämmerliches Weichei.
Pořád brečíš jak nějakej posera. Proto ti říkají, že jsi blbá.
Du wirst zu einer Memme, wie der Rémi Pontaziers, der Antiquitätenhändler.
Stane se z tebe srababa, jako ten Rémi Pontaziers, starožitník.
Und dann hat ihn so ein Arsch am anderen Tisch Memme genannt, was ich total unnötig fand.
A pak ho ňákej vůl od vedlejšího stolu nazval slabochem, což bylo podle mě naprosto nezasloužené.
Ich werde dir nicht weh tun, sagt er, während er niederkniet, damit er sie ganz hochheben kann, also sei keine Memme.
Neublížím ti, říká a kleká si, aby ji mohl lépe vzít do náruče, tak se přestaň chovat jako husa.
Und du wirst jedes Wochenende bei mir sein, ob du es magst oder nicht, weil ich dich liebe, selbst wenn du dich wie eine kleine Memme aufführst.
A budeš se mnou každý víkend, ať se ti to líbí nebo ne, protože tě mám rád i přes to, že se chováš jako malá děvka.
Ich könnte das Verlieren, die Häme und den Hohn ab, aber was ich nicht abkann, ist, gegen eine Memme zu verlieren, die zu ängstlich ist mir die Stirn zu bieten, um erneut zu versuchen, mich zu besiegen.
Unesl bych prohru, škodolibou radost, posměšky. Ale nesnesu prohrát se zbabělcem, který se bojí znovu se mi postavit.