Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn eine Mieze oben wäre, kämest du rauf, was?
Kdyby tam nahoře byla nějaká kočka, tak byste tam vylezl, co?
Ich dachte, du wärst einfach irgendeine Mieze.
Myslel jsem si, že jsi jen obyčejná kočka.
Wir haben gerade jetzt eine Mieze im Studio, die darum bettelt, dass ihr jemand wieder etwas Farbe in die Wangen knallt.
Zrovna teď mám ve studiu kočku, prosí o někoho, kdo by jí vrátil barvu do tváří.
Die Mieze hat einen Arsch wie eine Zwiebel.
Ta kočka má zadek jako cibuli.
Lass diese Mieze an dich unten ran, und sie steuert dein Leben.
Tahle kočka vám ho vykouří a má vás omotanýho.
Ich habe eine super Mieze für dich.
Mám tady pro tebe fajn kočky.
Die Visage von der Mieze ist auch überall.
Ta hloupá kočka je všude!
Eine Mieze hat ihre eigene Hochzeit verpasst!
Nějaká kočka tam prošvihla svou svatbu!
Ich habe diese Mieze gesehen.
Vídám se s jednou kočkou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
So viel Geld habe ich noch nie ausgegeben, um eine Mieze tanzen zu sehen.
Nejvíc, co jsem zaplatil, abych viděl číči tančit.
Hast alles, die Macht, die Moneten, und eine Mieze, nach der man sich die Finger leckt, und da kommst du und verpasst Chicago einen Arschtritt.
Máš prestiž, naditou prkenici, číču, kterou by chtěl každej chlap, a dloubneš Chicago přímo do oka.
- Die Mieze hat mich angefaucht.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich wusste, dass es ein Scheiß-Trick war, und ich öffnete die Tür nur, weil Miez auf dem Weg zu dieser Party ist, mitsamt Bild!
Já věděl, že je to finta. A otevřel jsem ti, protože kočka s tou vaší fotkou už je na cestě k mámě.
88 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mieze"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dobře, kočičko, pojď já ti neublížím.
Teď mě dobře poslouchej, číčo.
Sagen Sie noch einmal "Miez".
Musíš tam přidat ještě jedno "či".
Ja, ja, meine Mieze, komm!
Ich habe diese Mieze gesehen.
Vídám se s jednou kočkou.
Hier, nimm dir eine Mieze.
Na, vem si jednu z mejch holek..
Tausche Hemden mit Cambridge-Mieze.
Vyměníme si trička s jednou holkou z Cambridge.
Komm her, du blöde Mieze!
- Was will die Mieze hier?
- Koukám, že tu máme šťabajznu.
Halt endlich die Schnauze, Miez!
- Und wo ist deine Mieze?
- Sie ist nicht meine Mieze.
Mit einer Mieze namens Phyllis.
S nějakou pipkou jménem Phyllis.
Sie ist eine Mieze, Lloyd.
Denn eine andere Mieze kriegt ihr nicht!
Protože žádnou jinou kočičku tu mít nebudete!
Mit dem sechsten "Miez" klappt's immer.
Je to právě to třetí "či", co to dělá.
Wieso lässt du so eine Mieze sausen?
Nechat takové dívka jen tak u baru?
Mit der Medici-Mieze ist nicht gelaufen.
Vždycky jsi byla děsně žárlivá.
Das ist seine Geschwindigkeit - 100 Prozent Mieze.
No, to mu odpovídá, 100 % srab.
Die Mieze ist aus der Oberschicht.
Tohle je totiž dáma z vyšší společnosti.
Aber Charlie ist doch eine Mieze, oder?
Charlie je ale stejně nějaký kotě, co?
(MIAUT) Nein, du bist keine Sexy-Mieze.
Die Mieze, die ich immer gesucht habe.
Tuhle kočičku jsem hledal.
Komm zurück, Mieze, ich tu dir nichts!
Počkej na mě, kotě! Já ti nic neudělám.
Du bist ja 'ne schicke Mieze, was?
Ty jsi lyštička a fox, co?
- Ich bin keine Mieze, du Arsch!
- Komu říkáš šťabajzna, čůro.
Weißt du, was dein Problem ist, Mieze?
Víš, co ti schází, kočičko?
Ich habe eine super Mieze für dich.
Mám tady pro tebe fajn kočky.
So eine Puget-Mieze sagt euch dann:
Debutantka z Pugetu vám řekne:
.-Und wer ist die Mieze da?
Die Mieze hat dicke Eier, was?
Die Mieze will nicht mit dir reden.
Ta křepelka s tebou nechce mluvit.
Die Mieze, sie hat mich angelächelt.
Tu holku. Usmála se na mě.
Du findest keine Mieze für deinen Shrimpschniedel?
Nemůžeš si najít nějakou čapátu, do které bys strčil svou kari krevetu?
Was haben Sie denn mit meiner Mieze gemacht?
Co jste to udělali mé Mindě?
Chi Chi ist eine blöde Schickimicki-Mieze. Sie spinnt.
Je to přihlouplá dámička, nemyslí jí to.
Ich werde nicht zwischen eine Mieze und einen Film geraten.
Nehodlám se plést mezi tvář a facku.
Nein, ich will mit der Mieze vom Pool zusammen kommen.
Ne, jen si z vás dělám srandu.
Flüster, damit dich die taube Mieze nicht hören kann.
Hlavně šeptej, ať tě hluchá buchta neslyší.
Sagen Sie der Mieze, sie soll das weglegen.
Řekněte té kuchtičce, ať to položí.
Aber diese Mieze hat ihre Krallen in mir.
- a máš klid. - Tahle holka mě má pod palcem.
Du lässt diese Mieze unsere Gäste unter Drogen setzen?
Nechal jsi tu couru drogovat naše zákazníky?
Irgendwann am Abend wurde in George Yard eine Mieze ermordet.
Během dnešního večera byla v George Yard zavražděná prostitutka.
Ja, kleine Mieze, alles geht den gewohnten Trott.
Meine neue Mieze versucht ein Spiel mit mir zu treiben.
Můj nový ptáček si se mnou chce hrát.
Aber wer will schon ne Mieze mit verdammten Eiern?
Ale kdo by kurva chtěl holku s koulema?
Was hat diese Mieze, das so besonders ist?
Co je na této ženě tak vyjímečné?
Sie sind nicht nur die Mieze von Hobbes.
Nejsi jen Hobbesova děvka.
Hat unser Jaguar denn schon eine heiße Mieze am Start?
A jak mu to jde s Jaugáříma buchtama?
Han, du hast diese Mieze vielleicht deiner Mutter gezeigt?
Hane, vy jste na mámu zkusil catfishing?
Ihr verpasst gerade, wie ein Schwuler eine Goth-Mieze klarmacht.
Hej lidi, zmeškáte tady akci teplouše na goth holce.
Dany oder Cora, egal, ist 'ne Mieze, die mir auffiel.
Dany, nebo Cora, na tom nesejde. Je to jen klisnička, kterou jsem si vybral.
Du darfst gucken, du Mieze mit steilem Semmelarsch.
Ty se můžeš koukat, prdelatá pipko.
Milwaukee, ich liebe Milwaukee und die Mieze mit steilem Semmelarsch
Milwaukee, Milwaukee, ano, miluji Milwaukee a miluji prdelatou pipku.
Zehn Mäuse darauf, dass die heiße Mieze sie sich "verdient".
O deset babek, že vybere tu sexy bloncku.
Wie wäre es mit einer Mieze mit einer übergroßen Klitoris für 30?
Co takhle 30% za holku s obrovským klitorisem?
E hat eine heiße englische Mieze, die nur auf seinen Anruf wartet.
E sbalil sexy Britku, která teď čeká, až jí zavolá.
Sieh dir den Arsch von der Mieze an, die ihn ausführt.
Čum na prdel tý holky, co jí venčí.
Du kennst doch die blonde Mieze mit dem Doktor in Reproduktionsbiologie?
Znáš tu blonďatou kočičku s doktorátem z reprodukční biologie?
Die Mieze kommt heim und er steigt ihr durchs ganze Haus nach.
Když ta holka odchází, honí jí po celym baráku.
Hören Sie mir mal gut zu, Fräulein. Sie sind eine kleine Mieze, das sind Sie.
Dobře mě poslouchejte, má fajnová přítelkyně, jste pizda, nic jiného.
- Ich brauch keine Mieze. Zeigen Sie mir Ihren Fahrschein oder steigen Sie aus.
Nechci holku, ukažte mi váš lístek nebo legitku nebo vypadněte.
Verplemper nicht deine Zeit mit der Mieze, such dir 'ne richtige Muschi.
Glenne, něco ti poradím. Přestaň si hrát s číčou.
Nein, man tut im Internet so, als ob diese Mieze deine Freundin wäre.
Ne, catfishing znamená, že se na internetu vydáváš za někoho jiného.
Eine Puget-Mieze würde alles tun, um euch in die Falle zu locken.
Debutantka z Pugetu udělá a řekne cokoli, aby vás polapila.
Also bring mir 'ne Mieze und dann gehen wir in das Verheißene Land.
Můžeš jít hledat holku a já si pospíším s nějakým jídlem.
Upchuckers, hebt eure Hände, wer hat schon mal eine Albino-Mieze gevögelt?
Upchuckeři, zvedněte ruku, kdo měl někdy albínku?
Oh, und falls du eine Mieze mit einem Blindenhund siehst, gehört sie mir.
Jo, a pokud zahlédneš nějakou holku se slepeckým psem, tak je moje.
Niemand will hier hochkommen, um mit der großen Mieze zu spielen, die sie unbedingt haben wollten!
Nikdo nechce přijít na pódium a pohrát si s větší kočičkou, kterou si nějaký otrava přál!
Aber wenn die Mieze tot auftaucht Dann will ich nichts damit zu tun haben.
Ale pokud ta holka natáhne bačkory, tak já si to s tebou vyřídím.
Ich kann nicht rumsitzen und Bananen essen, während du und deine Mieze Haschmich spielen.
Nemůžu sedět a jíst banány zatím co vy tloustnete od samých dobrot.
So viel Geld habe ich noch nie ausgegeben, um eine Mieze tanzen zu sehen.
Nejvíc, co jsem zaplatil, abych viděl číči tančit.
Nun, er hat es vorher getan, aber diese Mieze, sie hat nicht geglaubt, dass er schläft.
Udělal to i dřív, ale tahle holka nevěřila, že spí.
So wie du es getan hast, als du diese hässliche Mieze Judy Lipnick in der Highschool gefickt hast.
Jako když jsi na střední píchal tu ošklivku Judy Lipnick.
Er wirft sich an 'ne Mieze ran, die ihn im Schrank versteckt, weil die Eltern weg sind.
Zdrží se u tý ženský a ona ho schová do šatníku, páč jsou její rodiče pryč.
Das passt ja alles! Du machst mich zum Partner, und die Mieze aus den Staaten sucht nach Fälschungen!
Teď to zapadá, uděláš ze mě partnera, zatímco hlavouni hledají padělky.
Und das nur in Unterwäsche, weil er gerade mit der Mieze herummachte, als die bösen Kerle ihn fanden.
A jen v trenkách, protože když přišli ti chlápci, klátil zrovna jednu kočku.
Ich habe dein Walnussöl, was ich übrigens von einer sehr umwerfenden veganen Mieze gekauft habe, also danke dafür.
A taky ořechový olej, kterej jsem, mimochodem koupil od jedný oslnivý veganky, za což ti děkuju.
Aber ich gehe nicht zu Sloan, sondern zum Hotel, um diese englische Mieze zu ficken, die ich heute am Pool getroffen habe.
Ale nejdu za Sloan, ale na hotel, opíchat tu Britku, co jsem dneska potkal.
Hast alles, die Macht, die Moneten, und eine Mieze, nach der man sich die Finger leckt, und da kommst du und verpasst Chicago einen Arschtritt.
Máš prestiž, naditou prkenici, číču, kterou by chtěl každej chlap, a dloubneš Chicago přímo do oka.
Wir haben gerade jetzt eine Mieze im Studio, die darum bettelt, dass ihr jemand wieder etwas Farbe in die Wangen knallt.
Zrovna teď mám ve studiu kočku, prosí o někoho, kdo by jí vrátil barvu do tváří.
Ist doch irre! Wir wollen alle so verdammt einzigartig sein, und dabei sind wir alle gleich: Eisenhower, Kennedy, ich, Sie - jeder hatte mal eine Mieze, die ihn fertig gemacht hat.
Myslíme si bůhvíco, ale Eisenhower i Kennedy, vy i já jsme měli buchtu, co s náma zametala!